http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Proverbs] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Verses

[Proverbs 23:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Proverbs 23Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+משלי

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PRO" prqcnt="31" psqcnt="915" dbrcnt="6915">
        <PRQ ref="PRO.23" psqcnt="35" dbrcnt="274">
            <PSQ ref="PRO.23.1" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PRO.23.1.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.1.2">
                    <T trl="ṯēšēḇ">תשב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.1.3">
                    <T trl="liləḥôm">ללחום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.1.4">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.1.5">
                    <T trl="môšēl">מושל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.1.6">
                    <T trl="bîn">בין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.1.7">
                    <T trl="tāḇîn">תבין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.1.8">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.1.9">
                    <T trl="’ăšer">אשר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.1.10">
                    <T trl="ləp̱āneyḵā">לפניך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.20" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.23.20.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.20.2">
                    <T trl="təhî">תהי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.20.3">
                    <T trl="ḇəsōḇə’ê-">בסבאי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.20.4">
                    <T trl="yāyin">יין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.20.5">
                    <T trl="bəzōlălê">בזללי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.20.6">
                    <T trl="ḇāśār">בשר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.20.7">
                    <T trl="lāmô">למו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.21" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.23.21.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.21.2">
                    <T trl="sōḇē’">סבא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.21.3">
                    <T trl="wəzôlēl">וזולל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.21.4">
                    <T trl="yiwwārēš">יורש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.21.5">
                    <T trl="ûqərā‘îm">וקרעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.21.6">
                    <T trl="taləbîš">תלביש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.21.7">
                    <T trl="nûmāh">נומה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.22" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PRO.23.22.1">
                    <T trl="šəma‘">שמע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.22.2">
                    <T trl="lə’āḇîḵā">לאביך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.22.3">
                    <T trl="zeh">זה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.22.4">
                    <T trl="yəlāḏeḵā">ילדך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.22.5">
                    <T trl="wə’al-">ואל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.22.6">
                    <T trl="tāḇûz">תבוז</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.22.7">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.22.8">
                    <T trl="zāqənāh">זקנה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.22.9">
                    <T trl="’immeḵā">אמך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.23" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.23.23.1">
                    <T trl="’ĕmeṯ">אמת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.23.2">
                    <T trl="qənēh">קנה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.23.3">
                    <T trl="wə’al-">ואל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.23.4">
                    <T trl="timəkōr">תמכר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.23.5">
                    <T trl="ḥāḵəmāh">חכמה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.23.6">
                    <T trl="ûmûsār">ומוסר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.23.7">
                    <T trl="ûḇînāh">ובינה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.24" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.23.24.1">
                    <K key="928" trl="gôl">גול</K>
                    <Q key="928" trl="gîl">גיל</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.24.2">
                    <K key="929" trl="yāg̱ûl">יגול</K>
                    <Q key="929" trl="yāg̱îl">יגיל</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.24.3">
                    <T trl="’ăḇî">אבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.24.4">
                    <T trl="ṣaddîq">צדיק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.24.5">
                    <K key="930" trl="yôlēḏ">יולד</K>
                    <Q key="930" trl="wəyôlēḏ">ויולד</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.24.6">
                    <T trl="ḥāḵām">חכם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.24.7">
                    <K key="931" trl="wəyiśəmaḥ">וישמח</K>
                    <Q key="931" trl="yiśəmaḥ-">ישמח־</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.24.8">
                    <T trl="">בו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.25" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PRO.23.25.1">
                    <T trl="yiśəmaḥ-">ישמח־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.25.2">
                    <T trl="’āḇîḵā">אביך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.25.3">
                    <T trl="wə’immeḵā">ואמך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.25.4">
                    <T trl="wəṯāg̱ēl">ותגל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.25.5">
                    <T trl="yôlaḏəteḵā">יולדתך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.26" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.23.26.1">
                    <T trl="tənāh-">תנה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.26.2">
                    <T trl="ḇənî">בני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.26.3">
                    <T trl="libbəḵā">לבך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.26.4">
                    <T trl="">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.26.5">
                    <T trl="wə‘êneyḵā">ועיניך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.26.6">
                    <T trl="dərāḵay">דרכי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.26.7">
                    <K key="932" trl="tirəṣenāh">תרצנה</K>
                    <Q key="932" trl="tiṣṣōrənāh">תצרנה׃</Q>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.27" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.23.27.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.27.2">
                    <T trl="šûḥāh">שוחה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.27.3">
                    <T trl="‘ămuqqāh">עמקה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.27.4">
                    <T trl="zônāh">זונה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.27.5">
                    <T trl="ûḇə’ēr">ובאר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.27.6">
                    <T trl="ṣārāh">צרה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.27.7">
                    <T trl="nāḵəriyyāh">נכריה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.28" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.23.28.1">
                    <T trl="’ap̱-">אף־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.28.2">
                    <T trl="hî’">היא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.28.3">
                    <T trl="kəḥeṯep̱">כחתף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.28.4">
                    <T trl="te’ĕrōḇ">תארב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.28.5">
                    <T trl="ûḇôg̱əḏîm">ובוגדים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.28.6">
                    <T trl="bə’āḏām">באדם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.28.7">
                    <T trl="tôsip̱">תוסף׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.29" dbrcnt="14">
                <DBR ref="PRO.23.29.1">
                    <T trl="ləmî">למי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.2">
                    <T trl="’ôy">אוי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.3">
                    <T trl="ləmî">למי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.4">
                    <T trl="’ăḇôy">אבוי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.5">
                    <T trl="ləmî">למי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.6">
                    <K key="933" trl="miḏônîm">מדונים</K>
                    <Q key="933" trl="miḏəyānîm">מדינים׀</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.7">
                    <T trl="ləmî">למי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.8">
                    <T trl="śîaḥ">שיח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.9">
                    <T trl="ləmî">למי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.10">
                    <T trl="pəṣā‘îm">פצעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.11">
                    <T trl="ḥinnām">חנם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.12">
                    <T trl="ləmî">למי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.13">
                    <T trl="ḥaḵəlilûṯ">חכללות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.29.14">
                    <T trl="‘ênāyim">עינים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.30" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.23.30.1">
                    <T trl="lamə’aḥărîm">למאחרים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.30.2">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.30.3">
                    <T trl="hayyāyin">היין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.30.4">
                    <T trl="labbā’îm">לבאים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.30.5">
                    <T trl="laḥəqōr">לחקר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.30.6">
                    <T trl="miməsāḵ">ממסך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.31" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PRO.23.31.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.31.2">
                    <T trl="tēre’">תרא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.31.3">
                    <T trl="yayin">יין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.31.4">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.31.5">
                    <T trl="yiṯə’addām">יתאדם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.31.6">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.31.7">
                    <T trl="yittēn">יתן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.31.8">
                    <K key="934" trl="bakkîs">בכיס</K>
                    <Q key="934" trl="bakkôs">בכוס</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.31.9">
                    <T trl="‘ênô">עינו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.31.10">
                    <T trl="yiṯəhallēḵ">יתהלך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.31.11">
                    <T trl="bəmêšārîm">במישרים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.32" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PRO.23.32.1">
                    <T trl="’aḥărîṯô">אחריתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.32.2">
                    <T trl="kənāḥāš">כנחש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.32.3">
                    <T trl="yiššāḵ">ישך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.32.4">
                    <T trl="ûḵəṣip̱ə‘ōnî">וכצפעני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.32.5">
                    <T trl="yap̱əriš">יפרש׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.33" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.23.33.1">
                    <T trl="‘êneyḵā">עיניך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.33.2">
                    <T trl="yirə’û">יראו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.33.3">
                    <T trl="zārôṯ">זרות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.33.4">
                    <T trl="wəlibbəḵā">ולבך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.33.5">
                    <T trl="yəḏabbēr">ידבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.33.6">
                    <T trl="tahəpuḵôṯ">תהפכות׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.34" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.23.34.1">
                    <T trl="wəhāyîṯā">והיית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.34.2">
                    <T trl="kəšōḵēḇ">כשכב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.34.3">
                    <T trl="bəleḇ-">בלב־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.34.4">
                    <T trl="yām">ים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.34.5">
                    <T trl="ûḵəšōḵēḇ">וכשכב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.34.6">
                    <T trl="bərō’š">בראש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.34.7">
                    <T trl="ḥibbēl">חבל׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.19" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.23.19.1">
                    <T trl="šəma‘-">שמע־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.19.2">
                    <T trl="’attāh">אתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.19.3">
                    <T trl="ḇənî">בני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.19.4">
                    <T trl="waḥăḵām">וחכם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.19.5">
                    <T trl="wə’aššēr">ואשר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.19.6">
                    <T trl="baddereḵ">בדרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.19.7">
                    <T trl="libbeḵā">לבך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.18" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.23.18.1">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.18.2">
                    <T trl="’im-">אם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.18.3">
                    <T trl="yēš">יש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.18.4">
                    <T trl="’aḥărîṯ">אחרית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.18.5">
                    <T trl="wəṯiqəwāṯəḵā">ותקותך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.18.6">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.18.7">
                    <T trl="ṯikkārēṯ">תכרת׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.17" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PRO.23.17.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.17.2">
                    <T trl="yəqannē’">יקנא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.17.3">
                    <T trl="libbəḵā">לבך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.17.4">
                    <T trl="baḥaṭṭā’îm">בחטאים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.17.5">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.17.6">
                    <T trl="’im-">אם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.17.7">
                    <T trl="bəyirə’aṯ-">ביראת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.17.8">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.17.9">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.17.10">
                    <T trl="hayyôm">היום׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.2" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.23.2.1">
                    <T trl="wəśamətā">ושמת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.2.2">
                    <T trl="śakkîn">שכין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.2.3">
                    <T trl="bəlō‘eḵā">בלעך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.2.4">
                    <T trl="’im-">אם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.2.5">
                    <T trl="ba‘al">בעל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.2.6">
                    <T trl="nep̱eš">נפש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.2.7">
                    <T trl="’āttāh">אתה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.3" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.23.3.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.3.2">
                    <T trl="tiṯə’āw">תתאו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.3.3">
                    <T trl="ləmaṭə‘ammôṯāyw">למטעמותיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.3.4">
                    <T trl="wəhû’">והוא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.3.5">
                    <T trl="leḥem">לחם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.3.6">
                    <T trl="kəzāḇîm">כזבים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.4" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PRO.23.4.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.4.2">
                    <T trl="tîg̱a‘">תיגע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.4.3">
                    <T trl="ləha‘ăšîr">להעשיר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.4.4">
                    <T trl="mibbînāṯəḵā">מבינתך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.4.5">
                    <T trl="ḥăḏāl">חדל׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.5" dbrcnt="12">
                <DBR ref="PRO.23.5.1">
                    <K key="925" trl="hăṯā‘ûp̱">התעוף</K>
                    <Q key="925" trl="hăṯā‘îp̱">התעיף</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.5.2">
                    <T trl="‘êneyḵā">עיניך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.5.3">
                    <T trl="">בו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.5.4">
                    <T trl="wə’ênennû">ואיננו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.5.5">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.5.6">
                    <T trl="‘āśōh">עשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.5.7">
                    <T trl="ya‘ăśeh-">יעשה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.5.8">
                    <T trl="llô">לו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.5.9">
                    <T trl="ḵənāp̱ayim">כנפים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.5.10">
                    <T trl="kənešer">כנשר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.5.11">
                    <K key="926" trl="wə‘āyēp̱">ועיף</K>
                    <Q key="926" trl="yā‘ûp̱">יעוף</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.5.12">
                    <T trl="haššāmāyim">השמים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.6" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PRO.23.6.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.6.2">
                    <T trl="tiləḥam">תלחם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.6.3">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.6.4">
                    <T trl="leḥem">לחם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.6.5">
                    <T trl="ra‘">רע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.6.6">
                    <T trl="‘āyin">עין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.6.7">
                    <T trl="wə’al-">ואל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.6.8">
                    <K key="927" trl="tiṯə’āw">תתאו</K>
                    <Q key="927" trl="tiṯə’āyw">תתאיו</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.6.9">
                    <T trl="ləmaṭə‘ammōṯāyw">למטעמתיו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.7" dbrcnt="13">
                <DBR ref="PRO.23.7.1">
                    <T trl="">כי׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.7.2">
                    <T trl="kəmô-">כמו־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.7.3">
                    <T trl="šā‘ar">שער</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.7.4">
                    <T trl="bənap̱əšô">בנפשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.7.5">
                    <T trl="ken-">כן־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.7.6">
                    <T trl="hû’">הוא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.7.7">
                    <T trl="’ĕḵōl">אכל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.7.8">
                    <T trl="ûšəṯēh">ושתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.7.9">
                    <T trl="yō’mar">יאמר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.7.10">
                    <T trl="lāḵ">לך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.7.11">
                    <T trl="wəlibbô">ולבו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.7.12">
                    <T trl="bal-">בל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.7.13">
                    <T trl="‘immāḵ">עמך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.8" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.23.8.1">
                    <T trl="pittəḵā-">פתך־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.8.2">
                    <T trl="’āḵalətā">אכלת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.8.3">
                    <T trl="ṯəqî’ennāh">תקיאנה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.8.4">
                    <T trl="wəšiḥattā">ושחת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.8.5">
                    <T trl="dəḇāreyḵā">דבריך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.8.6">
                    <T trl="hannə‘îmîm">הנעימים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.9" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.23.9.1">
                    <T trl="bə’āzənê">באזני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.9.2">
                    <T trl="ḵəsîl">כסיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.9.3">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.9.4">
                    <T trl="təḏabbēr">תדבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.9.5">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.9.6">
                    <T trl="yāḇûz">יבוז</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.9.7">
                    <T trl="ləśēḵel">לשכל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.9.8">
                    <T trl="milleyḵā">מליך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.10" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.23.10.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.10.2">
                    <T trl="tassēg̱">תסג</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.10.3">
                    <T trl="gəḇûl">גבול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.10.4">
                    <T trl="‘ôlām">עולם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.10.5">
                    <T trl="ûḇiśəḏê">ובשדי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.10.6">
                    <T trl="yəṯômîm">יתומים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.10.7">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.10.8">
                    <T trl="tāḇō’">תבא׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.11" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.23.11.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.11.2">
                    <T trl="g̱ō’ălām">גאלם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.11.3">
                    <T trl="ḥāzāq">חזק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.11.4">
                    <T trl="hû’-">הוא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.11.5">
                    <T trl="yārîḇ">יריב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.11.6">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.11.7">
                    <T trl="rîḇām">ריבם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.11.8">
                    <T trl="’ittāḵ">אתך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.12" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.23.12.1">
                    <T trl="hāḇî’āh">הביאה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.12.2">
                    <T trl="lammûsār">למוסר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.12.3">
                    <T trl="libbeḵā">לבך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.12.4">
                    <T trl="wə’āzəneḵā">ואזנך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.12.5">
                    <T trl="lə’imərê-">לאמרי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.12.6">
                    <T trl="ḏā‘aṯ">דעת׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.13" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PRO.23.13.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.13.2">
                    <T trl="timəna‘">תמנע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.13.3">
                    <T trl="minna‘ar">מנער</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.13.4">
                    <T trl="mûsār">מוסר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.13.5">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.13.6">
                    <T trl="ṯakkennû">תכנו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.13.7">
                    <T trl="ḇaššēḇeṭ">בשבט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.13.8">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.13.9">
                    <T trl="yāmûṯ">ימות׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.14" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.23.14.1">
                    <T trl="’attāh">אתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.14.2">
                    <T trl="baššēḇeṭ">בשבט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.14.3">
                    <T trl="takkennû">תכנו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.14.4">
                    <T trl="wənap̱əšô">ונפשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.14.5">
                    <T trl="miššə’ôl">משאול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.14.6">
                    <T trl="taṣṣîl">תציל׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.15" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.23.15.1">
                    <T trl="bənî">בני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.15.2">
                    <T trl="’im-">אם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.15.3">
                    <T trl="ḥāḵam">חכם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.15.4">
                    <T trl="libbeḵā">לבך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.15.5">
                    <T trl="yiśəmaḥ">ישמח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.15.6">
                    <T trl="libbî">לבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.15.7">
                    <T trl="g̱am-">גם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.15.8">
                    <T trl="’ānî">אני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.16" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PRO.23.16.1">
                    <T trl="wəṯa‘əlōzənāh">ותעלזנה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.16.2">
                    <T trl="ḵiləyôṯāy">כליותי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.16.3">
                    <T trl="bəḏabbēr">בדבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.16.4">
                    <T trl="śəp̱āṯeyḵā">שפתיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.16.5">
                    <T trl="mêšārîm">מישרים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.23.35" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PRO.23.35.1">
                    <T trl="hikkûnî">הכוני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.35.2">
                    <T trl="ḇal-">בל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.35.3">
                    <T trl="ḥālîṯî">חליתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.35.4">
                    <T trl="hălāmûnî">הלמוני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.35.5">
                    <T trl="bal-">בל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.35.6">
                    <T trl="yāḏā‘ətî">ידעתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.35.7">
                    <T trl="māṯay">מתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.35.8">
                    <T trl="’āqîṣ">אקיץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.35.9">
                    <T trl="’ôsîp̱">אוסיף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.35.10">
                    <T trl="’ăḇaqəšennû">אבקשנו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.23.35.11">
                    <T trl="‘ôḏ">עוד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation