http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 52:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 52Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.52" psqcnt="11" dbrcnt="90">
            <PSQ ref="PSA.52.1" dbrcnt="3">
                <DBR ref="PSA.52.1.1">
                    <T trl="lamənaṣṣēaḥ">למנצח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.1.2">
                    <T trl="maśəkîl">משכיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.1.3">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.52.10" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.52.10.1">
                    <T trl="wa’ănî">ואני׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.10.2">
                    <T trl="kəzayiṯ">כזית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.10.3">
                    <T trl="ra‘ănān">רענן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.10.4">
                    <T trl="bəḇêṯ">בבית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.10.5">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.10.6">
                    <T trl="bāṭaḥətî">בטחתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.10.7">
                    <T trl="ḇəḥeseḏ-">בחסד־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.10.8">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.10.9">
                    <T trl="‘ôlām">עולם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.10.10">
                    <T trl="wā‘eḏ">ועד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.52.9" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PSA.52.9.1">
                    <T trl="hinnēh">הנה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.9.2">
                    <T trl="haggeḇer">הגבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.9.3">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.9.4">
                    <T trl="yāśîm">ישים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.9.5">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.9.6">
                    <T trl="mā‘ûzzô">מעוזו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.9.7">
                    <T trl="wayyiḇəṭaḥ">ויבטח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.9.8">
                    <T trl="bərōḇ">ברב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.9.9">
                    <T trl="‘āšərô">עשרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.9.10">
                    <T trl="yā‘ōz">יעז</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.9.11">
                    <T trl="bəhawwāṯô">בהותו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.52.8" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PSA.52.8.1">
                    <T trl="wəyirə’û">ויראו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.8.2">
                    <T trl="ṣaddîqîm">צדיקים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.8.3">
                    <T trl="wəyîrā’û">וייראו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.8.4">
                    <T trl="wə‘ālāyw">ועליו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.8.5">
                    <T trl="yiśəḥāqû">ישחקו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.52.7" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PSA.52.7.1">
                    <T trl="gam-">גם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.7.2">
                    <T trl="’ēl">אל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.7.3">
                    <T trl="yittāṣəḵā">יתצך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.7.4">
                    <T trl="lāneṣaḥ">לנצח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.7.5">
                    <T trl="yaḥətəḵā">יחתך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.7.6">
                    <T trl="wəyissāḥăḵā">ויסחך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.7.7">
                    <T trl="mē’ōhel">מאהל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.7.8">
                    <T trl="wəšērešəḵā">ושרשך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.7.9">
                    <T trl="mē’ereṣ">מארץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.7.10">
                    <T trl="ḥayyîm">חיים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.7.11">
                    <T trl="selāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.52.6" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.52.6.1">
                    <T trl="’āhaḇətā">אהבת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.6.2">
                    <T trl="ḵāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.6.3">
                    <T trl="diḇərê-">דברי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.6.4">
                    <T trl="ḇāla‘">בלע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.6.5">
                    <T trl="ləšôn">לשון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.6.6">
                    <T trl="mirəmāh">מרמה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.52.5" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.52.5.1">
                    <T trl="’āhaḇətā">אהבת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.5.2">
                    <T trl="rrā‘">רע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.5.3">
                    <T trl="miṭṭôḇ">מטוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.5.4">
                    <T trl="šeqer">שקר׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.5.5">
                    <T trl="middabbēr">מדבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.5.6">
                    <T trl="ṣeḏeq">צדק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.5.7">
                    <T trl="selāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.52.4" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.52.4.1">
                    <T trl="hawwôṯ">הוות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.4.2">
                    <T trl="taḥəšōḇ">תחשב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.4.3">
                    <T trl="ləšôneḵā">לשונך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.4.4">
                    <T trl="kəṯa‘ar">כתער</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.4.5">
                    <T trl="məluṭṭāš">מלטש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.4.6">
                    <T trl="‘ōśēh">עשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.4.7">
                    <T trl="rəmiyyāh">רמיה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.52.3" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.52.3.1">
                    <T trl="mah-">מה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.3.2">
                    <T trl="tiṯəhallēl">תתהלל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.3.3">
                    <T trl="bərā‘āh">ברעה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.3.4">
                    <T trl="haggibbôr">הגבור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.3.5">
                    <T trl="ḥeseḏ">חסד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.3.6">
                    <T trl="’ēl">אל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.3.7">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.3.8">
                    <T trl="hayyôm">היום׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.52.2" dbrcnt="12">
                <DBR ref="PSA.52.2.1">
                    <T trl="bəḇô’">בבוא׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.2.2">
                    <T trl="dô’ēg̱">דואג</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.2.3">
                    <T trl="hā’ăḏōmî">האדמי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.2.4">
                    <T trl="wayyaggēḏ">ויגד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.2.5">
                    <T trl="ləšā’ûl">לשאול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.2.6">
                    <T trl="wayyō’mer">ויאמר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.2.7">
                    <T trl="">לו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.2.8">
                    <T trl="bā’">בא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.2.9">
                    <T trl="ḏāwiḏ">דוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.2.10">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.2.11">
                    <T trl="bêṯ">בית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.2.12">
                    <T trl="’ăḥîmeleḵ">אחימלך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.52.11" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.52.11.1">
                    <T trl="’ôḏəḵā">אודך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.11.2">
                    <T trl="lə‘ôlām">לעולם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.11.3">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.11.4">
                    <T trl="‘āśîṯā">עשית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.11.5">
                    <T trl="wa’ăqawweh">ואקוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.11.6">
                    <T trl="šiməḵā">שמך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.11.7">
                    <T trl="ḵî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.11.8">
                    <T trl="ṭôḇ">טוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.11.9">
                    <T trl="neg̱eḏ">נגד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.52.11.10">
                    <T trl="ḥăsîḏeyḵā">חסידיך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation