http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Proverbs] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Verses

[Proverbs 7:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Proverbs 7Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+משלי

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PRO" prqcnt="31" psqcnt="915" dbrcnt="6915">
        <PRQ ref="PRO.7" psqcnt="27" dbrcnt="193">
            <PSQ ref="PRO.7.1" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.7.1.1">
                    <T trl="bənî">בני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.1.2">
                    <T trl="šəmōr">שמר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.1.3">
                    <T trl="’ămārāy">אמרי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.1.4">
                    <T trl="ûmiṣəwōṯay">ומצותי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.1.5">
                    <T trl="tiṣəpōn">תצפן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.1.6">
                    <T trl="’ittāḵ">אתך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.16" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.7.16.1">
                    <T trl="marəḇaddîm">מרבדים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.16.2">
                    <T trl="rāḇaḏətî">רבדתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.16.3">
                    <T trl="‘arəśî">ערשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.16.4">
                    <T trl="ḥăṭuḇôṯ">חטבות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.16.5">
                    <T trl="’ēṭûn">אטון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.16.6">
                    <T trl="miṣərāyim">מצרים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.17" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PRO.7.17.1">
                    <T trl="nap̱ətî">נפתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.17.2">
                    <T trl="mišəkāḇî">משכבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.17.3">
                    <T trl="mōr">מר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.17.4">
                    <T trl="’ăhālîm">אהלים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.17.5">
                    <T trl="wəqinnāmôn">וקנמון׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.18" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.7.18.1">
                    <T trl="ləḵāh">לכה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.18.2">
                    <T trl="nirəweh">נרוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.18.3">
                    <T trl="ḏōḏîm">דדים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.18.4">
                    <T trl="‘aḏ-">עד־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.18.5">
                    <T trl="habbōqer">הבקר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.18.6">
                    <T trl="niṯə‘alləsāh">נתעלסה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.18.7">
                    <T trl="bā’ŏhāḇîm">באהבים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.19" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.7.19.1">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.19.2">
                    <T trl="’ên">אין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.19.3">
                    <T trl="hā’îš">האיש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.19.4">
                    <T trl="bəḇêṯô">בביתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.19.5">
                    <T trl="hālaḵ">הלך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.19.6">
                    <T trl="bəḏereḵ">בדרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.19.7">
                    <T trl="mērāḥôq">מרחוק׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.20" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.7.20.1">
                    <T trl="ṣərôr-">צרור־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.20.2">
                    <T trl="hakkesep̱">הכסף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.20.3">
                    <T trl="lāqaḥ">לקח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.20.4">
                    <T trl="bəyāḏô">בידו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.20.5">
                    <T trl="ləyôm">ליום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.20.6">
                    <T trl="hakkēse’">הכסא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.20.7">
                    <T trl="yāḇō’">יבא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.20.8">
                    <T trl="ḇêṯô">ביתו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.21" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.7.21.1">
                    <T trl="hiṭṭattû">הטתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.21.2">
                    <T trl="bərōḇ">ברב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.21.3">
                    <T trl="liqəḥāhh">לקחה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.21.4">
                    <T trl="bəḥēleq">בחלק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.21.5">
                    <T trl="śəp̱āṯeyhā">שפתיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.21.6">
                    <T trl="taddîḥennû">תדיחנו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.22" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PRO.7.22.1">
                    <T trl="hôlēḵ">הולך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.22.2">
                    <T trl="’aḥăreyhā">אחריה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.22.3">
                    <T trl="piṯə’ōm">פתאם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.22.4">
                    <T trl="kəšôr">כשור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.22.5">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.22.6">
                    <T trl="ṭāḇaḥ">טבח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.22.7">
                    <T trl="yāḇô’">יבוא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.22.8">
                    <T trl="ûḵə‘eḵes">וכעכס</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.22.9">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.22.10">
                    <T trl="mûsar">מוסר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.22.11">
                    <T trl="’ĕwîl">אויל׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.23" dbrcnt="13">
                <DBR ref="PRO.7.23.1">
                    <T trl="‘aḏ">עד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.23.2">
                    <T trl="yəp̱allaḥ">יפלח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.23.3">
                    <T trl="ḥēṣ">חץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.23.4">
                    <T trl="kəḇēḏô">כבדו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.23.5">
                    <T trl="kəmahēr">כמהר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.23.6">
                    <T trl="ṣippôr">צפור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.23.7">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.23.8">
                    <T trl="pāḥ">פח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.23.9">
                    <T trl="wəlō’-">ולא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.23.10">
                    <T trl="yāḏa‘">ידע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.23.11">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.23.12">
                    <T trl="ḇənap̱əšô">בנפשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.23.13">
                    <T trl="hû’">הוא׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.24" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.7.24.1">
                    <T trl="wə‘attāh">ועתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.24.2">
                    <T trl="ḇānîm">בנים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.24.3">
                    <T trl="šimə‘û-">שמעו־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.24.4">
                    <T trl="">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.24.5">
                    <T trl="wəhaqəšîḇû">והקשיבו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.24.6">
                    <T trl="lə’imərê-">לאמרי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.24.7">
                    <T trl="p̱î">פי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.25" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.7.25.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.25.2">
                    <T trl="yēśəṭ">ישט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.25.3">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.25.4">
                    <T trl="dərāḵeyhā">דרכיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.25.5">
                    <T trl="libbeḵā">לבך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.25.6">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.25.7">
                    <T trl="tēṯa‘">תתע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.25.8">
                    <T trl="binəṯîḇôṯeyhā">בנתיבותיה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.26" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.7.26.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.26.2">
                    <T trl="rabbîm">רבים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.26.3">
                    <T trl="ḥălālîm">חללים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.26.4">
                    <T trl="hippîlāh">הפילה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.26.5">
                    <T trl="wa‘ăṣumîm">ועצמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.26.6">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.26.7">
                    <T trl="hărug̱eyhā">הרגיה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.15" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.7.15.1">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.15.2">
                    <T trl="kēn">כן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.15.3">
                    <T trl="yāṣā’ṯî">יצאתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.15.4">
                    <T trl="liqərā’ṯeḵā">לקראתך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.15.5">
                    <T trl="ləšaḥēr">לשחר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.15.6">
                    <T trl="pāneyḵā">פניך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.15.7">
                    <T trl="wā’eməṣā’ekkā">ואמצאך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.14" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.7.14.1">
                    <T trl="ziḇəḥê">זבחי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.14.2">
                    <T trl="šəlāmîm">שלמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.14.3">
                    <T trl="‘ālāy">עלי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.14.4">
                    <T trl="hayyôm">היום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.14.5">
                    <T trl="šillamətî">שלמתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.14.6">
                    <T trl="nəḏārāy">נדרי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.13" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.7.13.1">
                    <T trl="wəheḥĕzîqāh">והחזיקה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.13.2">
                    <T trl="">בו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.13.3">
                    <T trl="wənāšəqāh-">ונשקה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.13.4">
                    <T trl="llô">לו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.13.5">
                    <T trl="hē‘ēzāh">העזה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.13.6">
                    <T trl="p̱āneyhā">פניה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.13.7">
                    <T trl="wattō’mar">ותאמר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.13.8">
                    <T trl="">לו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.2" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.7.2.1">
                    <T trl="šəmōr">שמר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.2.2">
                    <T trl="miṣəwōṯay">מצותי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.2.3">
                    <T trl="weḥəyēh">וחיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.2.4">
                    <T trl="wəṯôrāṯî">ותורתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.2.5">
                    <T trl="kə’îšôn">כאישון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.2.6">
                    <T trl="‘êneyḵā">עיניך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.3" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.7.3.1">
                    <T trl="qāšərēm">קשרם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.3.2">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.3.3">
                    <T trl="’eṣəbə‘ōṯeyḵā">אצבעתיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.3.4">
                    <T trl="kāṯəḇēm">כתבם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.3.5">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.3.6">
                    <T trl="lûaḥ">לוח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.3.7">
                    <T trl="libbeḵā">לבך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.4" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.7.4.1">
                    <T trl="’ĕmōr">אמר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.4.2">
                    <T trl="laḥāḵəmāh">לחכמה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.4.3">
                    <T trl="’ăḥōṯî">אחתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.4.4">
                    <T trl="’ātt">את</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.4.5">
                    <T trl="ûmōḏā‘">ומדע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.4.6">
                    <T trl="labbînāh">לבינה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.4.7">
                    <T trl="ṯiqərā’">תקרא׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.5" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.7.5.1">
                    <T trl="lišəmārəḵā">לשמרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.5.2">
                    <T trl="mē’iššāh">מאשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.5.3">
                    <T trl="zārāh">זרה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.5.4">
                    <T trl="minnāḵəriyyāh">מנכריה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.5.5">
                    <T trl="’ămāreyhā">אמריה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.5.6">
                    <T trl="heḥĕlîqāh">החליקה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.6" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.7.6.1">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.6.2">
                    <T trl="bəḥallôn">בחלון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.6.3">
                    <T trl="bêṯî">ביתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.6.4">
                    <T trl="bə‘aḏ">בעד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.6.5">
                    <T trl="’ešənabbî">אשנבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.6.6">
                    <T trl="nišəqāp̱ətî">נשקפתי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.7" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.7.7.1">
                    <T trl="wā’ēre’">וארא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.7.2">
                    <T trl="ḇappəṯā’yim">בפתאים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.7.3">
                    <T trl="’āḇînāh">אבינה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.7.4">
                    <T trl="ḇabbānîm">בבנים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.7.5">
                    <T trl="na‘ar">נער</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.7.6">
                    <T trl="ḥăsar-">חסר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.7.7">
                    <T trl="lēḇ">לב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.8" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.7.8.1">
                    <T trl="‘ōḇēr">עבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.8.2">
                    <T trl="baššûq">בשוק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.8.3">
                    <T trl="’ēṣel">אצל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.8.4">
                    <T trl="pinnāhh">פנה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.8.5">
                    <T trl="wəḏereḵ">ודרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.8.6">
                    <T trl="bêṯāhh">ביתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.8.7">
                    <T trl="yiṣə‘āḏ">יצעד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.9" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.7.9.1">
                    <T trl="bənešep̱-">בנשף־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.9.2">
                    <T trl="bə‘ereḇ">בערב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.9.3">
                    <T trl="yôm">יום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.9.4">
                    <T trl="bə’îšôn">באישון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.9.5">
                    <T trl="layəlāh">לילה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.9.6">
                    <T trl="wa’ăp̱ēlāh">ואפלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.10" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.7.10.1">
                    <T trl="wəhinnēh">והנה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.10.2">
                    <T trl="’iššāh">אשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.10.3">
                    <T trl="liqərā’ṯô">לקראתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.10.4">
                    <T trl="šîṯ">שית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.10.5">
                    <T trl="zônāh">זונה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.10.6">
                    <T trl="ûnəṣuraṯ">ונצרת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.10.7">
                    <T trl="lēḇ">לב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.11" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.7.11.1">
                    <T trl="hōmiyyāh">המיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.11.2">
                    <T trl="hî’">היא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.11.3">
                    <T trl="wəsōrāreṯ">וסררת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.11.4">
                    <T trl="bəḇêṯāhh">בביתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.11.5">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.11.6">
                    <T trl="yišəkənû">ישכנו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.11.7">
                    <T trl="rag̱əleyhā">רגליה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.12" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.7.12.1">
                    <T trl="pa‘am">פעם׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.12.2">
                    <T trl="baḥûṣ">בחוץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.12.3">
                    <T trl="pa‘am">פעם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.12.4">
                    <T trl="bārəḥōḇôṯ">ברחבות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.12.5">
                    <T trl="wə’ēṣel">ואצל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.12.6">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.12.7">
                    <T trl="pinnāh">פנה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.12.8">
                    <T trl="ṯe’ĕrōḇ">תארב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.7.27" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.7.27.1">
                    <T trl="darəḵê">דרכי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.27.2">
                    <T trl="šə’ôl">שאול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.27.3">
                    <T trl="bêṯāhh">ביתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.27.4">
                    <T trl="yōrəḏôṯ">ירדות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.27.5">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.27.6">
                    <T trl="ḥaḏərê-">חדרי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.7.27.7">
                    <T trl="māweṯ">מות׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation