http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Lamentations] 1 2 3 4 5

Verses

[Lamentations 3:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Lamentations 3Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+איכה
אני הגבר ראה עני בשבט עברתו׃ Lam 3:1 I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
אותי נהג וילך חשך ולא־אור׃ Lam 3:2 He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
אך בי ישב יהפך ידו כל־היום׃ Lam 3:3 Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
בלה בשרי ועורי שבר עצמותי׃ Lam 3:4 My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
בנה עלי ויקף ראש ותלאה׃ Lam 3:5 He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
במחשכים הושיבני כמתי עולם׃ Lam 3:6 He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי׃ Lam 3:7 He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי׃ Lam 3:8 Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה׃ Lam 3:9 He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
דב ארב הוא לי ארי במסתרים׃ Lam 3:10 He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
דרכי סורר ויפשחני שמני שמם׃ Lam 3:11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ׃ Lam 3:12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
הביא בכליותי בני אשפתו׃ Lam 3:13 He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
הייתי שחק לכל־עמי נגינתם כל־היום׃ Lam 3:14 I was a derision to all my people; and their song all the day.
השביעני במרורים הרוני לענה׃ Lam 3:15 He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר׃ Lam 3:16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה׃ Lam 3:17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה׃ Lam 3:18 And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
זכר־עניי ומרודי לענה וראש׃ Lam 3:19 Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
זכור תזכור ותשוח עלי נפשי׃ Lam 3:20 My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
זאת אשיב אל־לבי על־כן אוחיל׃ Lam 3:21 This I recall to my mind, therefore have I hope.
חסדי יהוה כי לא־תמנו כי לא־כלו רחמיו׃ Lam 3:22 It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
חדשים לבקרים רבה אמונתך׃ Lam 3:23 They are new every morning: great is thy faithfulness.
חלקי יהוה אמרה נפשי על־כן אוחיל לו׃ Lam 3:24 The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו׃ Lam 3:25 The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה׃ Lam 3:26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
טוב לגבר כי־ישא על בנעוריו׃ Lam 3:27 It is good for a man that he bear the yoke of his youth.
ישב בדד וידם כי נטל עליו׃ Lam 3:28 He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה׃ Lam 3:29 He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
יתן למכהו לחי ישבע בחרפה׃ Lam 3:30 He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
כי לא יזנח לעולם אדני׃ Lam 3:31 For the LORD will not cast off for ever:
כי אם־הוגה ורחם כרב חסדיו׃ Lam 3:32 But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
כי לא ענה מלבו ויגה בני־איש׃ Lam 3:33 For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ׃ Lam 3:34 To crush under his feet all the prisoners of the earth.
להטות משפט־גבר נגד פני עליון׃ Lam 3:35 To turn aside the right of a man before the face of the most High,
לעות אדם בריבו אדני לא ראה׃ Lam 3:36 To subvert a man in his cause, the LORD approveth not.
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה׃ Lam 3:37 Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
מפי עליון לא תצא הרעות והטוב׃ Lam 3:38 Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
מה־מה־יתאונן יתאונן אדם אדם חי חי גבר גבר על־חטאיו׃ חטאיו׃ Lam 3:39 Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד־יהוה׃ Lam 3:40 Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
נשא לבבנו אל־כפים אל־אל בשמים׃ Lam 3:41 Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת׃ Lam 3:42 We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
סכתה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת׃ Lam 3:43 Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
סכותה בענן לך מעבור תפלה׃ Lam 3:44 Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים׃ Lam 3:45 Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
פצו עלינו פיהם כל־איבינו׃ Lam 3:46 All our enemies have opened their mouths against us.
פחד ופחת היה לנו השאת והשבר׃ Lam 3:47 Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
פלגי־מים תרד עיני על־שבר בת־עמי׃ Lam 3:48 Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃ Lam 3:49 Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission.
עד־ישקיף וירא יהוה משמים׃ Lam 3:50 Till the LORD look down, and behold from heaven.
עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי׃ Lam 3:51 Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
צוד צדוני כצפור איבי חנם׃ Lam 3:52 Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
צמתו בבור חיי וידו־אבן בי׃ Lam 3:53 They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
צפו־מים על־ראשי אמרתי נגזרתי׃ Lam 3:54 Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
קראתי שמך יהוה מבור תחתיות׃ Lam 3:55 I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
קולי שמעת אל־תעלם אזנך לרוחתי לשועתי׃ Lam 3:56 Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
קרבת ביום אקראך אמרת אל־תירא׃ Lam 3:57 Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי׃ Lam 3:58 O LORD, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי׃ Lam 3:59 O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
ראיתה כל־נקמתם כל־מחשבתם לי׃ Lam 3:60 Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
שמעת חרפתם יהוה כל־מחשבתם עלי׃ Lam 3:61 Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;
שפתי קמי והגיונם עלי כל־היום׃ Lam 3:62 The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם׃ Lam 3:63 Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.
תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם׃ Lam 3:64 Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
תתן להם מגנת־לב תאלתך להם׃ Lam 3:65 Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה׃ Lam 3:66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation