Text Browser | BHS | Parallel | KJV | Accents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics |
Song of Songs 4 | Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+ | שיר השירים |
hinnāḵ yāp̱āh ra‘əyāṯî hinnāḵ yāp̱āh ‘ênayiḵ yônîm mibba‘aḏ ləṣammāṯēḵ śa‘ərēḵ kə‘ēḏer hā‘izzîm šeggāləšû mēhar gilə‘āḏ | Cant 4:1 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead. |
šinnayiḵ kə‘ēḏer haqqəṣûḇôṯ še‘ālû min-hāraḥəṣāh šekkullām maṯə’îmôṯ wəšakkulāh ’ên bāhem | Cant 4:2 Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them. |
kəḥûṭ haššānî śip̱əṯōṯayiḵ ûmiḏəbārêḵ nā’weh kəp̱elaḥ hārimmôn raqqāṯēḵ mibba‘aḏ ləṣammāṯēḵ | Cant 4:3 Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks. |
kəmig̱ədal dāwîḏ ṣawwā’rēḵ bānûy ləṯaləpiyyôṯ ’elep̱ hammāg̱ēn tālûy ‘ālāyw kōl šiləṭê haggibbôrîm | Cant 4:4 Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men. |
šənê šāḏayiḵ kišənê ‘ŏp̱ārîm tə’ômê ṣəḇiyyāh hārô‘îm baššôšannîm | Cant 4:5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies. |
‘aḏ šeyyāp̱ûaḥ hayyôm wənāsû haṣṣəlālîm ’ēleḵ lî ’el-har hammôr wə’el-giḇə‘aṯ halləḇônāh | Cant 4:6 Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense. |
kullāḵ yāp̱āh ra‘əyāṯî ûmûm ’ên bāḵ | Cant 4:7 Thou art all fair, my love; there is no spot in thee. |
’ittî milləḇānôn kallāh ’ittî milləḇānôn tāḇô’î tāšûrî mērō’š ’ămānāh mērō’š śənîr wəḥerəmôn mimmə‘ōnôṯ ’ărāyôṯ mēharərê nəmērîm | Cant 4:8 Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards. |
libbaḇətinî ’ăḥōṯî ḵallāh libbaḇətînî bə’aḥaṯ mē‘ênayiḵ bə’aḥaḏ ‘ănāq miṣṣawwərōnāyiḵ | Cant 4:9 Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck. |
mah-yyāp̱û ḏōḏayiḵ ’ăḥōṯî ḵallāh mah-ṭṭōḇû ḏōḏayiḵ miyyayin wərêaḥ šəmānayiḵ mikkāl-bəśāmîm | Cant 4:10 How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices! |
nōp̱eṯ tiṭṭōp̱ənāh śip̱əṯôṯayiḵ kallāh dəḇaš wəḥālāḇ taḥaṯ ləšônēḵ wərêaḥ śaləmōṯayiḵ kərêaḥ ləḇānôn | Cant 4:11 Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon. |
gan nā‘ûl ’ăḥōṯî ḵallāh gal nā‘ûl ma‘əyān ḥāṯûm | Cant 4:12 A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed. |
šəlāḥayiḵ parədēs rimmônîm ‘im pərî məg̱āḏîm kəp̱ārîm ‘im-nərāḏîm | Cant 4:13 Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard, |
nērəd wəḵarəkōm qāneh wəqinnāmôn ‘im kāl-‘ăṣê ləḇônāh mōr wa’ăhālôṯ ‘im kāl-rā’šê ḇəśāmîm | Cant 4:14 Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices: |
ma‘əyan gannîm bə’ēr mayim ḥayyîm wənōzəlîm min-ləḇānôn | Cant 4:15 A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon. |
‘ûrî ṣāp̱ôn ûḇô’î ṯêmān hāp̱îḥî g̱annî yizzəlû ḇəśāmāyw yāḇō’ ḏôḏî ləg̱annô wəyō’ḵal pərî məg̱āḏāyw | Cant 4:16 Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits. |