Text Browser | BHS | Parallel | KJV | Accents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics |
Psalms 52 | Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+ | תהלים |
למנצ֗ח משכ֥יל לדוֽד׃ | Pss 52:1 Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually. |
בב֤וא׀ דוא֣ג האדמי֘ ויג֪ד לש֫א֥ול וי֥אמר ל֑ו ב֥א ד֝ו֗ד אל־ב֥ית אחימֽלך׃ | Pss 52:2 The tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully. |
מה־תתהל֣ל ב֭רעה הגב֑ור ח֥סד א֝֗ל כל־היֽום׃ | Pss 52:3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah. |
ה֭וות תחש֣ב לשונ֑ך כת֥ער מ֝לט֗ש עש֥ה רמיֽה׃ | Pss 52:4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue. |
אה֣בת ר֣ע מט֑וב ש֓קר׀ מדב֖ר צ֣דק סֽלה׃ | Pss 52:5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah. |
אה֥בת כֽל־דברי־ב֗לע לש֣ון מרמֽה׃ | Pss 52:6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: |
גם־אל֘ יתצך֪ ל֫נ֥צח יחתך֣ ויסחך֣ מא֑הל ושֽרשך֙ מא֖רץ חי֣ים סֽלה׃ | Pss 52:7 Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness. |
וירא֖ו צדיק֥ים וייר֗או ועל֥יו ישחֽקו׃ | Pss 52:8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. |
הנ֤ה הג֗בר ל֤א יש֥ים אלה֗ים מֽע֫וז֥ו ו֭יבטח בר֣ב עשר֑ו י֝ע֗ז בהותֽו׃ | Pss 52:9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints. |
ואנ֤י׀ כז֣ית ר֭ענן בב֣ית אלה֑ים בט֥חתי בחֽסד־א֝לה֗ים עול֥ם ועֽד׃ | Pss : |
אודך֣ ל֭עולם כ֣י עש֑ית ואקו֖ה שמך֥ כֽי־ט֝֗וב נ֣גד חסידֽיך׃ | Pss : |