http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Esther] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Verses

[Esther 1:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Esther 1Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+אסתר
ויה֖י בימ֣י אחשור֑וש ה֣וא אחשור֗וש המלך֙ מה֣דו ועד־כ֔וש ש֛בע ועשר֥ים ומא֖ה מדינֽה׃ Esth 1:1 Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
בימ֖ים הה֑ם כש֣בת׀ המ֣לך אחשור֗וש ע֚ל כס֣א מלכות֔ו אש֖ר בשוש֥ן הבירֽה׃ Esth 1:2 That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
בשנ֤ת שלוש֙ למלכ֔ו עש֣ה משת֔ה לכל־שר֖יו ועבד֑יו ח֣יל׀ פר֣ס ומד֗י הֽפרתמ֛ים ושר֥י המדינ֖ות לפנֽיו׃ Esth 1:3 In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:
בהראת֗ו את־ע֙שר֙ כב֣וד מלכות֔ו וא֨ת־יק֔ר תפא֖רת גדולת֑ו ימ֣ים רב֔ים שמונ֥ים ומא֖ת יֽום׃ Esth 1:4 When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
ובמל֣ואת׀ הימ֣ים הא֗לה עש֣ה המ֡לך לכל־הע֣ם הנמצאים֩ בשוש֨ן הביר֜ה למג֧דול ועד־קט֛ן משת֖ה שבע֣ת ימ֑ים בחצ֕ר גנ֥ת בית֖ן המֽלך׃ Esth 1:5 And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;
ח֣ור׀ כרפ֣ס ותכ֗לת אחוז֙ בחבלי־ב֣וץ וארגמ֔ן על־גל֥ילי כ֖סף ועמ֣ודי ש֑ש מט֣ות׀ זה֣ב וכ֗סף ע֛ל רֽצפ֥ת בהט־וש֖ש וד֥ר וסחֽרת׃ Esth 1:6 Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
והשקות֙ בכל֣י זה֔ב וכל֖ים מכל֣ים שונ֑ים וי֥ין מלכ֛ות ר֖ב כי֥ד המֽלך׃ Esth 1:7 And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
והשתי֥ה כד֖ת א֣ין אנ֑ס כי־כ֣ן׀ יס֣ד המ֗לך ע֚ל כל־ר֣ב בית֔ו לעש֖ות כרצ֥ון איש־ואֽיש׃ Esth 1:8 And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.
ג֚ם ושת֣י המלכ֔ה עשת֖ה משת֣ה נש֑ים ב֚ית המלכ֔ות אש֖ר למ֥לך אחשורֽוש׃ Esth 1:9 Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
ביום֙ השביע֔י כט֥וב לב־המ֖לך בי֑ין אמ֡ר ל֠מהומן בזת֨א חרבונ֜א בגת֤א ואבגתא֙ זת֣ר וכרכ֔ס שבעת֙ הס֣ריס֔ים המש֣רת֔ים את־פנ֖י המ֥לך אחשורֽוש׃ Esth 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
ל֠הביא את־ושת֧י המלכ֛ה לפנ֥י המ֖לך בכ֣תר מלכ֑ות להרא֨ות הֽעמ֤ים והשרים֙ את־יפי֔ה כֽי־טוב֥ת מרא֖ה הֽיא׃ Esth 1:11 To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.
ותמא֞ן המלכ֣ה ושת֗י לבוא֙ בדב֣ר המ֔לך אש֖ר בי֣ד הסריס֑ים ויקצ֤ף המ֙לך֙ מא֔ד וחמת֖ו בער֥ה בֽו׃ Esth 1:12 But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
וי֣אמר המ֔לך לחכמ֖ים ידע֣י הֽעת֑ים כי־כן֙ דב֣ר המ֔לך לפנ֕י כל־ידע֖י ד֥ת ודֽין׃ Esth 1:13 Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
והקר֣ב אל֗יו כרשנ֤א שתר֙ אדמ֣תא תרש֔יש מ֥רס מרסנ֖א ממוכ֑ן שבע֞ת שר֣י׀ פר֣ס ומד֗י ראי֙ פנ֣י המ֔לך הישב֥ים ראשנ֖ה במלכֽות׃ Esth 1:14 And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;)
כדת֙ מֽה־לעש֔ות במלכ֖ה ושת֑י ע֣ל׀ אש֣ר לֽא־עשת֗ה אֽת־מאמר֙ המ֣לך אחשור֔וש בי֖ד הסריסֽים׃ Esth 1:15 What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
וי֣אמר ממוכ֗ן לפנ֤י המ֙לך֙ והשר֔ים ל֤א על־המ֙לך֙ לבד֔ו עות֖ה ושת֣י המלכ֑ה כ֤י על־כל־השרים֙ ועל־כל־ה֣עמ֔ים אש֕ר בכל־מדינ֖ות המ֥לך אחשורֽוש׃ Esth 1:16 And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.
כֽי־יצ֤א דבר־המלכה֙ על־כל־הנש֔ים להבז֥ות בעליה֖ן בעיניה֑ן באמר֗ם המ֣לך אחשור֡וש אמ֞ר להב֨יא את־ושת֧י המלכ֛ה לפנ֖יו ולא־בֽאה׃ Esth 1:17 For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
וֽהי֨ום הז֜ה תאמ֣רנה׀ שר֣ות פֽרס־ומד֗י אש֤ר שֽמעו֙ את־דב֣ר המלכ֔ה לכ֖ל שר֣י המ֑לך וכד֖י בזי֥ון וקֽצף׃ Esth 1:18 Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
אם־על־המ֣לך ט֗וב יצ֤א דבר־מלכות֙ מלפנ֔יו ויכת֛ב בדת֥י פֽרס־ומד֖י ול֣א יעב֑ור אש֨ר לֽא־תב֜וא ושת֗י לפני֙ המ֣לך אחשור֔וש ומלכותה֙ ית֣ן המ֔לך לרעות֖ה הטוב֥ה ממֽנה׃ Esth 1:19 If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
ונשמע֩ פתג֨ם המ֤לך אשֽר־יעשה֙ בכל־מלכות֔ו כ֥י רב֖ה ה֑יא וכל־הנש֗ים יתנ֤ו יקר֙ לבעליה֔ן למגד֖ול ועד־קטֽן׃ Esth 1:20 And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small.
וייטב֙ הדב֔ר בעינ֥י המ֖לך והשר֑ים וי֥עש המ֖לך כדב֥ר ממוכֽן׃ Esth 1:21 And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
וישל֤ח ספרים֙ אל־כל־מדינ֣ות המ֔לך אל־מדינ֤ה ומדינה֙ ככתב֔ה ואל־ע֥ם וע֖ם כלשונ֑ו להי֤ות כל־איש֙ שר֣ר בבית֔ו ומדב֖ר כלש֥ון עמֽו׃ Esth 1:22 For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.
TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation