http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 102:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 102Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.102" psqcnt="29" dbrcnt="213">
            <PSQ ref="PSA.102.1" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.102.1.1">
                    <T trl="təp̱illāh">תפלה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.1.2">
                    <T trl="lə‘ānî">לעני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.1.3">
                    <T trl="ḵî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.1.4">
                    <T trl="ya‘ăṭōp̱">יעטף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.1.5">
                    <T trl="wəlip̱ənê">ולפני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.1.6">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.1.7">
                    <T trl="yišəpōḵ">ישפך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.1.8">
                    <T trl="śîḥô">שיחו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.17" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.102.17.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.17.2">
                    <T trl="ḇānāh">בנה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.17.3">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.17.4">
                    <T trl="ṣiyyôn">ציון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.17.5">
                    <T trl="nirə’āh">נראה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.17.6">
                    <T trl="biḵəḇôḏô">בכבודו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.18" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.102.18.1">
                    <T trl="pānāh">פנה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.18.2">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.18.3">
                    <T trl="təp̱illaṯ">תפלת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.18.4">
                    <T trl="hā‘arə‘ār">הערער</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.18.5">
                    <T trl="wəlō’-">ולא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.18.6">
                    <T trl="ḇāzāh">בזה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.18.7">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.18.8">
                    <T trl="təp̱illāṯām">תפלתם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.19" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.102.19.1">
                    <T trl="tikkāṯeḇ">תכתב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.19.2">
                    <T trl="zō’ṯ">זאת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.19.3">
                    <T trl="ləḏôr">לדור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.19.4">
                    <T trl="’aḥărôn">אחרון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.19.5">
                    <T trl="wə‘am">ועם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.19.6">
                    <T trl="niḇərā’">נברא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.19.7">
                    <T trl="yəhallel-">יהלל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.19.8">
                    <T trl="yāhh">יה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.20" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.102.20.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.20.2">
                    <T trl="hišəqîp̱">השקיף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.20.3">
                    <T trl="mimmərôm">ממרום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.20.4">
                    <T trl="qāḏəšô">קדשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.20.5">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.20.6">
                    <T trl="miššāmayim">משמים׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.20.7">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.20.8">
                    <T trl="’ereṣ">ארץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.20.9">
                    <T trl="hibbîṭ">הביט׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.21" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.102.21.1">
                    <T trl="lišəmōa‘">לשמע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.21.2">
                    <T trl="’enəqaṯ">אנקת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.21.3">
                    <T trl="’āsîr">אסיר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.21.4">
                    <T trl="ləp̱attēaḥ">לפתח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.21.5">
                    <T trl="bənê">בני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.21.6">
                    <T trl="ṯəmûṯāh">תמותה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.22" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.102.22.1">
                    <T trl="ləsappēr">לספר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.22.2">
                    <T trl="bəṣiyyôn">בציון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.22.3">
                    <T trl="šēm">שם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.22.4">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.22.5">
                    <T trl="ûṯəhillāṯô">ותהלתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.22.6">
                    <T trl="bîrûšālāim">בירושלם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.23" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.102.23.1">
                    <T trl="bəhiqqāḇēṣ">בהקבץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.23.2">
                    <T trl="‘ammîm">עמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.23.3">
                    <T trl="yaḥədāw">יחדו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.23.4">
                    <T trl="ûmaməlāḵôṯ">וממלכות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.23.5">
                    <T trl="la‘ăḇōḏ">לעבד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.23.6">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.23.7">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.24" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PSA.102.24.1">
                    <T trl="‘innāh">ענה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.24.2">
                    <T trl="ḇaddereḵ">בדרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.24.3">
                    <K key="810" trl="kōḥô">כחו</K>
                    <Q key="810" trl="kōḥî">כחי</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.24.4">
                    <T trl="qiṣṣar">קצר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.24.5">
                    <T trl="yāmāy">ימי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.25" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.102.25.1">
                    <T trl="’ōmar">אמר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.25.2">
                    <T trl="’ēlî">אלי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.25.3">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.25.4">
                    <T trl="ta‘ălēnî">תעלני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.25.5">
                    <T trl="baḥăṣî">בחצי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.25.6">
                    <T trl="yāmāy">ימי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.25.7">
                    <T trl="bəḏôr">בדור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.25.8">
                    <T trl="dôrîm">דורים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.25.9">
                    <T trl="šənôṯeyḵā">שנותיך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.26" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.102.26.1">
                    <T trl="ləp̱ānîm">לפנים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.26.2">
                    <T trl="hā’āreṣ">הארץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.26.3">
                    <T trl="yāsaḏətā">יסדת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.26.4">
                    <T trl="ûma‘ăśēh">ומעשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.26.5">
                    <T trl="yāḏeyḵā">ידיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.26.6">
                    <T trl="šāmāyim">שמים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.27" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.102.27.1">
                    <T trl="hēmmāh">המה׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.27.2">
                    <T trl="yō’ḇēḏû">יאבדו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.27.3">
                    <T trl="wə’attāh">ואתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.27.4">
                    <T trl="ṯa‘ămōḏ">תעמד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.27.5">
                    <T trl="wəḵullām">וכלם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.27.6">
                    <T trl="kabbeg̱eḏ">כבגד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.27.7">
                    <T trl="yiḇəlû">יבלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.27.8">
                    <T trl="kalləḇûš">כלבוש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.27.9">
                    <T trl="taḥălîp̱ēm">תחליפם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.27.10">
                    <T trl="wəyaḥălōp̱û">ויחלפו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.28" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PSA.102.28.1">
                    <T trl="wə’attāh-">ואתה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.28.2">
                    <T trl="hû’">הוא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.28.3">
                    <T trl="ûšənôṯeyḵā">ושנותיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.28.4">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.28.5">
                    <T trl="yittāmmû">יתמו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.16" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.102.16.1">
                    <T trl="wəyîrə’û">וייראו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.16.2">
                    <T trl="g̱ôyim">גוים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.16.3">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.16.4">
                    <T trl="šēm">שם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.16.5">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.16.6">
                    <T trl="wəḵāl-">וכל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.16.7">
                    <T trl="maləḵê">מלכי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.16.8">
                    <T trl="hā’āreṣ">הארץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.16.9">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.16.10">
                    <T trl="kəḇôḏeḵā">כבודך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.15" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.102.15.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.15.2">
                    <T trl="rāṣû">רצו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.15.3">
                    <T trl="‘ăḇāḏeyḵā">עבדיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.15.4">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.15.5">
                    <T trl="’ăḇāneyhā">אבניה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.15.6">
                    <T trl="wə’eṯ-">ואת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.15.7">
                    <T trl="‘ăp̱ārāhh">עפרה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.15.8">
                    <T trl="yəḥōnēnû">יחננו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.14" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.102.14.1">
                    <T trl="’attāh">אתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.14.2">
                    <T trl="ṯāqûm">תקום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.14.3">
                    <T trl="təraḥēm">תרחם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.14.4">
                    <T trl="ṣiyyôn">ציון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.14.5">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.14.6">
                    <T trl="‘ēṯ">עת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.14.7">
                    <T trl="ləḥenənāhh">לחננה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.14.8">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.14.9">
                    <T trl="ḇā’">בא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.14.10">
                    <T trl="mô‘ēḏ">מועד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.2" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.102.2.1">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.2.2">
                    <T trl="šimə‘āh">שמעה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.2.3">
                    <T trl="ṯəp̱illāṯî">תפלתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.2.4">
                    <T trl="wəšawə‘āṯî">ושועתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.2.5">
                    <T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.2.6">
                    <T trl="ṯāḇô’">תבוא׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.3" dbrcnt="14">
                <DBR ref="PSA.102.3.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.2">
                    <T trl="tasətēr">תסתר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.3">
                    <T trl="pāneyḵā">פניך׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.4">
                    <T trl="mimmennî">ממני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.5">
                    <T trl="bəyôm">ביום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.6">
                    <T trl="ṣar">צר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.7">
                    <T trl="">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.8">
                    <T trl="haṭṭēh-">הטה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.9">
                    <T trl="’ēlay">אלי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.10">
                    <T trl="’āzəneḵā">אזנך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.11">
                    <T trl="bəyôm">ביום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.12">
                    <T trl="’eqərā’">אקרא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.13">
                    <T trl="mahēr">מהר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.3.14">
                    <T trl="‘ănēnî">ענני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.4" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.102.4.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.4.2">
                    <T trl="ḵālû">כלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.4.3">
                    <T trl="ḇə‘āšān">בעשן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.4.4">
                    <T trl="yāmāy">ימי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.4.5">
                    <T trl="wə‘aṣəmôṯay">ועצמותי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.4.6">
                    <T trl="kəmô-">כמו־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.4.7">
                    <T trl="qēḏ">קד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.4.8">
                    <T trl="niḥārû">נחרו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.5" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.102.5.1">
                    <T trl="hûkkāh-">הוכה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.5.2">
                    <T trl="ḵā‘ēśeḇ">כעשב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.5.3">
                    <T trl="wayyiḇaš">ויבש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.5.4">
                    <T trl="libbî">לבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.5.5">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.5.6">
                    <T trl="šāḵaḥətî">שכחתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.5.7">
                    <T trl="mē’ăḵōl">מאכל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.5.8">
                    <T trl="laḥəmî">לחמי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.6" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PSA.102.6.1">
                    <T trl="miqqôl">מקול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.6.2">
                    <T trl="’anəḥāṯî">אנחתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.6.3">
                    <T trl="dāḇəqāh">דבקה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.6.4">
                    <T trl="‘aṣəmî">עצמי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.6.5">
                    <T trl="liḇəśārî">לבשרי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.7" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.102.7.1">
                    <T trl="dāmîṯî">דמיתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.7.2">
                    <T trl="liqə’aṯ">לקאת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.7.3">
                    <T trl="miḏəbār">מדבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.7.4">
                    <T trl="hāyîṯî">הייתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.7.5">
                    <T trl="kəḵôs">ככוס</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.7.6">
                    <T trl="ḥŏrāḇôṯ">חרבות׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.8" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.102.8.1">
                    <T trl="šāqaḏətî">שקדתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.8.2">
                    <T trl="wā’ehəyeh">ואהיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.8.3">
                    <T trl="kəṣippôr">כצפור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.8.4">
                    <T trl="bôḏēḏ">בודד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.8.5">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.8.6">
                    <T trl="gāg̱">גג׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.9" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.102.9.1">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.9.2">
                    <T trl="hayyôm">היום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.9.3">
                    <T trl="ḥērəp̱ûnî">חרפוני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.9.4">
                    <T trl="’ôyəḇāy">אויבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.9.5">
                    <T trl="məhôlālay">מהוללי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.9.6">
                    <T trl="">בי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.9.7">
                    <T trl="nišəbā‘û">נשבעו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.10" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.102.10.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.10.2">
                    <T trl="’ēp̱er">אפר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.10.3">
                    <T trl="kalleḥem">כלחם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.10.4">
                    <T trl="’āḵālətî">אכלתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.10.5">
                    <T trl="wəšiqquway">ושקוי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.10.6">
                    <T trl="biḇəḵî">בבכי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.10.7">
                    <T trl="māsāḵətî">מסכתי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.11" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.102.11.1">
                    <T trl="mippənê-">מפני־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.11.2">
                    <T trl="za‘aməḵā">זעמך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.11.3">
                    <T trl="wəqiṣəpeḵā">וקצפך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.11.4">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.11.5">
                    <T trl="nəśā’ṯanî">נשאתני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.11.6">
                    <T trl="wattašəlîḵēnî">ותשליכני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.12" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.102.12.1">
                    <T trl="yāmay">ימי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.12.2">
                    <T trl="kəṣēl">כצל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.12.3">
                    <T trl="nāṭûy">נטוי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.12.4">
                    <T trl="wa’ănî">ואני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.12.5">
                    <T trl="kā‘ēśeḇ">כעשב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.12.6">
                    <T trl="’îḇāš">איבש׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.13" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.102.13.1">
                    <T trl="wə’attāh">ואתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.13.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.13.3">
                    <T trl="lə‘ôlām">לעולם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.13.4">
                    <T trl="tēšēḇ">תשב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.13.5">
                    <T trl="wəziḵərəḵā">וזכרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.13.6">
                    <T trl="ləḏōr">לדר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.13.7">
                    <T trl="wāḏōr">ודר׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.102.29" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.102.29.1">
                    <T trl="bənê-">בני־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.29.2">
                    <T trl="‘ăḇāḏeyḵā">עבדיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.29.3">
                    <T trl="yišəkônû">ישכונו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.29.4">
                    <T trl="wəzarə‘ām">וזרעם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.29.5">
                    <T trl="ləp̱āneyḵā">לפניך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.102.29.6">
                    <T trl="yikkôn">יכון׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation