Psalms 102 | | | Save As | | | תהלים |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
<SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
<PRQ ref="PSA.102" psqcnt="29" dbrcnt="213">
<PSQ ref="PSA.102.1" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.102.1.1">
<T trl="təp̱illāh">תפלה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.1.2">
<T trl="lə‘ānî">לעני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.1.3">
<T trl="ḵî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.1.4">
<T trl="ya‘ăṭōp̱">יעטף</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.1.5">
<T trl="wəlip̱ənê">ולפני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.1.6">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.1.7">
<T trl="yišəpōḵ">ישפך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.1.8">
<T trl="śîḥô">שיחו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.17" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.102.17.1">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.17.2">
<T trl="ḇānāh">בנה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.17.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.17.4">
<T trl="ṣiyyôn">ציון</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.17.5">
<T trl="nirə’āh">נראה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.17.6">
<T trl="biḵəḇôḏô">בכבודו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.18" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.102.18.1">
<T trl="pānāh">פנה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.18.2">
<T trl="’el-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.18.3">
<T trl="təp̱illaṯ">תפלת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.18.4">
<T trl="hā‘arə‘ār">הערער</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.18.5">
<T trl="wəlō’-">ולא־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.18.6">
<T trl="ḇāzāh">בזה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.18.7">
<T trl="’eṯ-">את־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.18.8">
<T trl="təp̱illāṯām">תפלתם׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.19" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.102.19.1">
<T trl="tikkāṯeḇ">תכתב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.19.2">
<T trl="zō’ṯ">זאת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.19.3">
<T trl="ləḏôr">לדור</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.19.4">
<T trl="’aḥărôn">אחרון</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.19.5">
<T trl="wə‘am">ועם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.19.6">
<T trl="niḇərā’">נברא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.19.7">
<T trl="yəhallel-">יהלל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.19.8">
<T trl="yāhh">יה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.20" dbrcnt="9">
<DBR ref="PSA.102.20.1">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.20.2">
<T trl="hišəqîp̱">השקיף</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.20.3">
<T trl="mimmərôm">ממרום</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.20.4">
<T trl="qāḏəšô">קדשו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.20.5">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.20.6">
<T trl="miššāmayim">משמים׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.20.7">
<T trl="’el-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.20.8">
<T trl="’ereṣ">ארץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.20.9">
<T trl="hibbîṭ">הביט׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.21" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.102.21.1">
<T trl="lišəmōa‘">לשמע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.21.2">
<T trl="’enəqaṯ">אנקת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.21.3">
<T trl="’āsîr">אסיר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.21.4">
<T trl="ləp̱attēaḥ">לפתח</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.21.5">
<T trl="bənê">בני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.21.6">
<T trl="ṯəmûṯāh">תמותה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.22" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.102.22.1">
<T trl="ləsappēr">לספר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.22.2">
<T trl="bəṣiyyôn">בציון</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.22.3">
<T trl="šēm">שם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.22.4">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.22.5">
<T trl="ûṯəhillāṯô">ותהלתו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.22.6">
<T trl="bîrûšālāim">בירושלם׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.23" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.102.23.1">
<T trl="bəhiqqāḇēṣ">בהקבץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.23.2">
<T trl="‘ammîm">עמים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.23.3">
<T trl="yaḥədāw">יחדו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.23.4">
<T trl="ûmaməlāḵôṯ">וממלכות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.23.5">
<T trl="la‘ăḇōḏ">לעבד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.23.6">
<T trl="’eṯ-">את־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.23.7">
<T trl="yəhwāh">יהוה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.24" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.102.24.1">
<T trl="‘innāh">ענה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.24.2">
<T trl="ḇaddereḵ">בדרך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.24.3">
<K key="810" trl="kōḥô">כחו</K>
<Q key="810" trl="kōḥî">כחי</Q>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.24.4">
<T trl="qiṣṣar">קצר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.24.5">
<T trl="yāmāy">ימי׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.25" dbrcnt="9">
<DBR ref="PSA.102.25.1">
<T trl="’ōmar">אמר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.25.2">
<T trl="’ēlî">אלי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.25.3">
<T trl="’al-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.25.4">
<T trl="ta‘ălēnî">תעלני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.25.5">
<T trl="baḥăṣî">בחצי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.25.6">
<T trl="yāmāy">ימי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.25.7">
<T trl="bəḏôr">בדור</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.25.8">
<T trl="dôrîm">דורים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.25.9">
<T trl="šənôṯeyḵā">שנותיך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.26" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.102.26.1">
<T trl="ləp̱ānîm">לפנים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.26.2">
<T trl="hā’āreṣ">הארץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.26.3">
<T trl="yāsaḏətā">יסדת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.26.4">
<T trl="ûma‘ăśēh">ומעשה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.26.5">
<T trl="yāḏeyḵā">ידיך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.26.6">
<T trl="šāmāyim">שמים׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.27" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.102.27.1">
<T trl="hēmmāh">המה׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.27.2">
<T trl="yō’ḇēḏû">יאבדו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.27.3">
<T trl="wə’attāh">ואתה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.27.4">
<T trl="ṯa‘ămōḏ">תעמד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.27.5">
<T trl="wəḵullām">וכלם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.27.6">
<T trl="kabbeg̱eḏ">כבגד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.27.7">
<T trl="yiḇəlû">יבלו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.27.8">
<T trl="kalləḇûš">כלבוש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.27.9">
<T trl="taḥălîp̱ēm">תחליפם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.27.10">
<T trl="wəyaḥălōp̱û">ויחלפו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.28" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.102.28.1">
<T trl="wə’attāh-">ואתה־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.28.2">
<T trl="hû’">הוא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.28.3">
<T trl="ûšənôṯeyḵā">ושנותיך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.28.4">
<T trl="lō’">לא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.28.5">
<T trl="yittāmmû">יתמו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.16" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.102.16.1">
<T trl="wəyîrə’û">וייראו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.16.2">
<T trl="g̱ôyim">גוים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.16.3">
<T trl="’eṯ-">את־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.16.4">
<T trl="šēm">שם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.16.5">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.16.6">
<T trl="wəḵāl-">וכל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.16.7">
<T trl="maləḵê">מלכי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.16.8">
<T trl="hā’āreṣ">הארץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.16.9">
<T trl="’eṯ-">את־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.16.10">
<T trl="kəḇôḏeḵā">כבודך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.15" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.102.15.1">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.15.2">
<T trl="rāṣû">רצו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.15.3">
<T trl="‘ăḇāḏeyḵā">עבדיך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.15.4">
<T trl="’eṯ-">את־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.15.5">
<T trl="’ăḇāneyhā">אבניה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.15.6">
<T trl="wə’eṯ-">ואת־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.15.7">
<T trl="‘ăp̱ārāhh">עפרה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.15.8">
<T trl="yəḥōnēnû">יחננו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.14" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.102.14.1">
<T trl="’attāh">אתה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.14.2">
<T trl="ṯāqûm">תקום</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.14.3">
<T trl="təraḥēm">תרחם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.14.4">
<T trl="ṣiyyôn">ציון</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.14.5">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.14.6">
<T trl="‘ēṯ">עת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.14.7">
<T trl="ləḥenənāhh">לחננה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.14.8">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.14.9">
<T trl="ḇā’">בא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.14.10">
<T trl="mô‘ēḏ">מועד׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.2" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.102.2.1">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.2.2">
<T trl="šimə‘āh">שמעה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.2.3">
<T trl="ṯəp̱illāṯî">תפלתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.2.4">
<T trl="wəšawə‘āṯî">ושועתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.2.5">
<T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.2.6">
<T trl="ṯāḇô’">תבוא׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.3" dbrcnt="14">
<DBR ref="PSA.102.3.1">
<T trl="’al-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.2">
<T trl="tasətēr">תסתר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.3">
<T trl="pāneyḵā">פניך׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.4">
<T trl="mimmennî">ממני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.5">
<T trl="bəyôm">ביום</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.6">
<T trl="ṣar">צר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.7">
<T trl="lî">לי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.8">
<T trl="haṭṭēh-">הטה־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.9">
<T trl="’ēlay">אלי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.10">
<T trl="’āzəneḵā">אזנך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.11">
<T trl="bəyôm">ביום</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.12">
<T trl="’eqərā’">אקרא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.13">
<T trl="mahēr">מהר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.3.14">
<T trl="‘ănēnî">ענני׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.4" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.102.4.1">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.4.2">
<T trl="ḵālû">כלו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.4.3">
<T trl="ḇə‘āšān">בעשן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.4.4">
<T trl="yāmāy">ימי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.4.5">
<T trl="wə‘aṣəmôṯay">ועצמותי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.4.6">
<T trl="kəmô-">כמו־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.4.7">
<T trl="qēḏ">קד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.4.8">
<T trl="niḥārû">נחרו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.5" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.102.5.1">
<T trl="hûkkāh-">הוכה־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.5.2">
<T trl="ḵā‘ēśeḇ">כעשב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.5.3">
<T trl="wayyiḇaš">ויבש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.5.4">
<T trl="libbî">לבי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.5.5">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.5.6">
<T trl="šāḵaḥətî">שכחתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.5.7">
<T trl="mē’ăḵōl">מאכל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.5.8">
<T trl="laḥəmî">לחמי׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.6" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.102.6.1">
<T trl="miqqôl">מקול</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.6.2">
<T trl="’anəḥāṯî">אנחתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.6.3">
<T trl="dāḇəqāh">דבקה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.6.4">
<T trl="‘aṣəmî">עצמי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.6.5">
<T trl="liḇəśārî">לבשרי׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.7" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.102.7.1">
<T trl="dāmîṯî">דמיתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.7.2">
<T trl="liqə’aṯ">לקאת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.7.3">
<T trl="miḏəbār">מדבר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.7.4">
<T trl="hāyîṯî">הייתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.7.5">
<T trl="kəḵôs">ככוס</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.7.6">
<T trl="ḥŏrāḇôṯ">חרבות׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.8" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.102.8.1">
<T trl="šāqaḏətî">שקדתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.8.2">
<T trl="wā’ehəyeh">ואהיה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.8.3">
<T trl="kəṣippôr">כצפור</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.8.4">
<T trl="bôḏēḏ">בודד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.8.5">
<T trl="‘al-">על־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.8.6">
<T trl="gāg̱">גג׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.9" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.102.9.1">
<T trl="kāl-">כל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.9.2">
<T trl="hayyôm">היום</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.9.3">
<T trl="ḥērəp̱ûnî">חרפוני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.9.4">
<T trl="’ôyəḇāy">אויבי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.9.5">
<T trl="məhôlālay">מהוללי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.9.6">
<T trl="bî">בי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.9.7">
<T trl="nišəbā‘û">נשבעו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.10" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.102.10.1">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.10.2">
<T trl="’ēp̱er">אפר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.10.3">
<T trl="kalleḥem">כלחם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.10.4">
<T trl="’āḵālətî">אכלתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.10.5">
<T trl="wəšiqquway">ושקוי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.10.6">
<T trl="biḇəḵî">בבכי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.10.7">
<T trl="māsāḵətî">מסכתי׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.11" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.102.11.1">
<T trl="mippənê-">מפני־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.11.2">
<T trl="za‘aməḵā">זעמך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.11.3">
<T trl="wəqiṣəpeḵā">וקצפך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.11.4">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.11.5">
<T trl="nəśā’ṯanî">נשאתני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.11.6">
<T trl="wattašəlîḵēnî">ותשליכני׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.12" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.102.12.1">
<T trl="yāmay">ימי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.12.2">
<T trl="kəṣēl">כצל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.12.3">
<T trl="nāṭûy">נטוי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.12.4">
<T trl="wa’ănî">ואני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.12.5">
<T trl="kā‘ēśeḇ">כעשב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.12.6">
<T trl="’îḇāš">איבש׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.13" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.102.13.1">
<T trl="wə’attāh">ואתה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.13.2">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.13.3">
<T trl="lə‘ôlām">לעולם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.13.4">
<T trl="tēšēḇ">תשב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.13.5">
<T trl="wəziḵərəḵā">וזכרך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.13.6">
<T trl="ləḏōr">לדר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.13.7">
<T trl="wāḏōr">ודר׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.102.29" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.102.29.1">
<T trl="bənê-">בני־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.29.2">
<T trl="‘ăḇāḏeyḵā">עבדיך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.29.3">
<T trl="yišəkônû">ישכונו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.29.4">
<T trl="wəzarə‘ām">וזרעם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.29.5">
<T trl="ləp̱āneyḵā">לפניך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.102.29.6">
<T trl="yikkôn">יכון׃</T>
</DBR>
</PSQ>
</PRQ>
</SFR>
</TNK>