Psalms 36 | | | Save As | | | תהלים |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
<SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
<PRQ ref="PSA.36" psqcnt="13" dbrcnt="100">
<PSQ ref="PSA.36.1" dbrcnt="4">
<DBR ref="PSA.36.1.1">
<T trl="lamənaṣṣēaḥ">למנצח׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.1.2">
<T trl="lə‘eḇeḏ-">לעבד־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.1.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.1.4">
<T trl="ləḏāwiḏ">לדוד׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.36.12" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.36.12.1">
<T trl="’al-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.12.2">
<T trl="təḇô’ēnî">תבואני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.12.3">
<T trl="reg̱el">רגל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.12.4">
<T trl="ga’ăwāh">גאוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.12.5">
<T trl="wəyaḏ-">ויד־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.12.6">
<T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.12.7">
<T trl="’al-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.12.8">
<T trl="təniḏēnî">תנדני׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.36.11" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.36.11.1">
<T trl="məšōḵ">משך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.11.2">
<T trl="ḥasədəḵā">חסדך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.11.3">
<T trl="ləyōḏə‘eyḵā">לידעיך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.11.4">
<T trl="wəṣiḏəqāṯəḵā">וצדקתך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.11.5">
<T trl="ləyišərê-">לישרי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.11.6">
<T trl="lēḇ">לב׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.36.10" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.36.10.1">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.10.2">
<T trl="‘imməḵā">עמך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.10.3">
<T trl="məqôr">מקור</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.10.4">
<T trl="ḥayyîm">חיים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.10.5">
<T trl="bə’ôrəḵā">באורך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.10.6">
<T trl="nirə’eh-">נראה־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.10.7">
<T trl="’ôr">אור׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.36.9" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.36.9.1">
<T trl="yirəwəyun">ירוין</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.9.2">
<T trl="middešen">מדשן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.9.3">
<T trl="bêṯeḵā">ביתך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.9.4">
<T trl="wənaḥal">ונחל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.9.5">
<T trl="‘ăḏāneyḵā">עדניך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.9.6">
<T trl="ṯašəqēm">תשקם׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.36.8" dbrcnt="9">
<DBR ref="PSA.36.8.1">
<T trl="mah-">מה־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.8.2">
<T trl="yyāqār">יקר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.8.3">
<T trl="ḥasədəḵā">חסדך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.8.4">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.8.5">
<T trl="ûḇənê">ובני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.8.6">
<T trl="’āḏām">אדם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.8.7">
<T trl="bəṣēl">בצל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.8.8">
<T trl="kənāp̱eyḵā">כנפיך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.8.9">
<T trl="yeḥĕsāyûn">יחסיון׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.36.7" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.36.7.1">
<T trl="ṣiḏəqāṯəḵā">צדקתך׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.7.2">
<T trl="kəharərê-">כהררי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.7.3">
<T trl="’ēl">אל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.7.4">
<T trl="mišəpāṭeḵā">משפטך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.7.5">
<T trl="təhôm">תהום</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.7.6">
<T trl="rabbāh">רבה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.7.7">
<T trl="’āḏām-">אדם־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.7.8">
<T trl="ûḇəhēmāh">ובהמה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.7.9">
<T trl="ṯôšîa‘">תושיע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.7.10">
<T trl="yəhwāh">יהוה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.36.6" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.36.6.1">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.6.2">
<T trl="bəhaššāmayim">בהשמים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.6.3">
<T trl="ḥasədeḵā">חסדך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.6.4">
<T trl="’ĕmûnāṯəḵā">אמונתך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.6.5">
<T trl="‘aḏ-">עד־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.6.6">
<T trl="šəḥāqîm">שחקים׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.36.5" dbrcnt="12">
<DBR ref="PSA.36.5.1">
<T trl="’āwen">און׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.5.2">
<T trl="yaḥəšōḇ">יחשב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.5.3">
<T trl="‘al-">על־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.5.4">
<T trl="mišəkāḇô">משכבו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.5.5">
<T trl="yiṯəyaṣṣēḇ">יתיצב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.5.6">
<T trl="‘al-">על־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.5.7">
<T trl="dereḵ">דרך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.5.8">
<T trl="lō’-">לא־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.5.9">
<T trl="ṭôḇ">טוב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.5.10">
<T trl="rā‘">רע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.5.11">
<T trl="lō’">לא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.5.12">
<T trl="yimə’ās">ימאס׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.36.4" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.36.4.1">
<T trl="diḇərê-">דברי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.4.2">
<T trl="p̱îw">פיו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.4.3">
<T trl="’āwen">און</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.4.4">
<T trl="ûmirəmāh">ומרמה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.4.5">
<T trl="ḥāḏal">חדל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.4.6">
<T trl="ləhaśəkîl">להשכיל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.4.7">
<T trl="ləhêṭîḇ">להיטיב׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.36.3" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.36.3.1">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.3.2">
<T trl="heḥĕlîq">החליק</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.3.3">
<T trl="’ēlāyw">אליו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.3.4">
<T trl="bə‘ênāyw">בעיניו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.3.5">
<T trl="liməṣō’">למצא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.3.6">
<T trl="‘ăwōnô">עונו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.3.7">
<T trl="liśənō’">לשנא׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.36.2" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.36.2.1">
<T trl="nə’um-">נאם־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.2.2">
<T trl="peša‘">פשע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.2.3">
<T trl="lārāšā‘">לרשע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.2.4">
<T trl="bəqereḇ">בקרב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.2.5">
<T trl="libbî">לבי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.2.6">
<T trl="’ên-">אין־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.2.7">
<T trl="paḥaḏ">פחד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.2.8">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.2.9">
<T trl="ləneg̱eḏ">לנגד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.2.10">
<T trl="‘ênāyw">עיניו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.36.13" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.36.13.1">
<T trl="šām">שם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.13.2">
<T trl="nāp̱əlû">נפלו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.13.3">
<T trl="pō‘ălê">פעלי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.13.4">
<T trl="’āwen">און</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.13.5">
<T trl="dōḥû">דחו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.13.6">
<T trl="wəlō’-">ולא־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.13.7">
<T trl="yāḵəlû">יכלו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.36.13.8">
<T trl="qûm">קום׃</T>
</DBR>
</PSQ>
</PRQ>
</SFR>
</TNK>