http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 57:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 57Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.57" psqcnt="12" dbrcnt="106">
            <PSQ ref="PSA.57.1" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.57.1.1">
                    <T trl="lamənaṣṣēaḥ">למנצח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.1.2">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.1.3">
                    <T trl="tašəḥēṯ">תשחת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.1.4">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.1.5">
                    <T trl="miḵətām">מכתם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.1.6">
                    <T trl="bəḇārəḥô">בברחו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.1.7">
                    <T trl="mippənê-">מפני־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.1.8">
                    <T trl="šā’ûl">שאול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.1.9">
                    <T trl="bammə‘ārāh">במערה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.57.11" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.57.11.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.11.2">
                    <T trl="g̱āḏōl">גדל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.11.3">
                    <T trl="‘aḏ-">עד־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.11.4">
                    <T trl="šāmayim">שמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.11.5">
                    <T trl="ḥasədeḵā">חסדך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.11.6">
                    <T trl="wə‘aḏ-">ועד־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.11.7">
                    <T trl="šəḥāqîm">שחקים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.11.8">
                    <T trl="’ămitteḵā">אמתך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.57.10" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.57.10.1">
                    <T trl="’ôḏəḵā">אודך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.10.2">
                    <T trl="ḇā‘ammîm">בעמים׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.10.3">
                    <T trl="’ăḏōnāy">אדני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.10.4">
                    <T trl="’ăzammerəḵā">אזמרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.10.5">
                    <T trl="bal-">בל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.10.6">
                    <T trl="’ummîm">אמים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.57.9" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.57.9.1">
                    <T trl="‘ûrāh">עורה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.9.2">
                    <T trl="ḵəḇôḏî">כבודי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.9.3">
                    <T trl="‘ûrāh">עורה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.9.4">
                    <T trl="hannēḇel">הנבל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.9.5">
                    <T trl="wəḵinnôr">וכנור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.9.6">
                    <T trl="’ā‘îrāh">אעירה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.9.7">
                    <T trl="ššāḥar">שחר׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.57.8" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.57.8.1">
                    <T trl="nāḵôn">נכון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.8.2">
                    <T trl="libbî">לבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.8.3">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.8.4">
                    <T trl="nāḵôn">נכון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.8.5">
                    <T trl="libbî">לבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.8.6">
                    <T trl="’āšîrāh">אשירה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.8.7">
                    <T trl="wa’ăzammērāh">ואזמרה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.57.7" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PSA.57.7.1">
                    <T trl="rešeṯ">רשת׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.7.2">
                    <T trl="hēḵînû">הכינו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.7.3">
                    <T trl="lip̱ə‘āmay">לפעמי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.7.4">
                    <T trl="kāp̱ap̱">כפף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.7.5">
                    <T trl="nap̱əšî">נפשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.7.6">
                    <T trl="kārû">כרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.7.7">
                    <T trl="ləp̱ānay">לפני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.7.8">
                    <T trl="šîḥāh">שיחה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.7.9">
                    <T trl="nāp̱əlû">נפלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.7.10">
                    <T trl="ḇəṯôḵāhh">בתוכה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.7.11">
                    <T trl="selāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.57.6" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.57.6.1">
                    <T trl="rûmāh">רומה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.6.2">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.6.3">
                    <T trl="haššāmayim">השמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.6.4">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.6.5">
                    <T trl="‘al">על</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.6.6">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.6.7">
                    <T trl="hā’āreṣ">הארץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.6.8">
                    <T trl="kəḇôḏeḵā">כבודך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.57.5" dbrcnt="13">
                <DBR ref="PSA.57.5.1">
                    <T trl="nap̱əšî">נפשי׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.5.2">
                    <T trl="bəṯôḵ">בתוך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.5.3">
                    <T trl="ləḇā’im">לבאם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.5.4">
                    <T trl="’ešəkəḇāh">אשכבה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.5.5">
                    <T trl="lōhăṭîm">להטים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.5.6">
                    <T trl="bənê-">בני־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.5.7">
                    <T trl="’āḏām">אדם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.5.8">
                    <T trl="šinnêhem">שניהם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.5.9">
                    <T trl="ḥănîṯ">חנית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.5.10">
                    <T trl="wəḥiṣṣîm">וחצים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.5.11">
                    <T trl="ûləšônām">ולשונם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.5.12">
                    <T trl="ḥereḇ">חרב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.5.13">
                    <T trl="ḥaddāh">חדה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.57.4" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.57.4.1">
                    <T trl="yišəlaḥ">ישלח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.4.2">
                    <T trl="miššāmayim">משמים׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.4.3">
                    <T trl="wəyôšî‘ēnî">ויושיעני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.4.4">
                    <T trl="ḥērēp̱">חרף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.4.5">
                    <T trl="šō’ăp̱î">שאפי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.4.6">
                    <T trl="selāh">סלה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.4.7">
                    <T trl="yišəlaḥ">ישלח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.4.8">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.4.9">
                    <T trl="ḥasədô">חסדו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.4.10">
                    <T trl="wa’ămittô">ואמתו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.57.3" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.57.3.1">
                    <T trl="’eqərā’">אקרא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.3.2">
                    <T trl="lē’lōhîm">לאלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.3.3">
                    <T trl="‘eləyôn">עליון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.3.4">
                    <T trl="lā’ēl">לאל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.3.5">
                    <T trl="gōmēr">גמר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.3.6">
                    <T trl="‘ālāy">עלי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.57.2" dbrcnt="13">
                <DBR ref="PSA.57.2.1">
                    <T trl="ḥānnēnî">חנני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.2.2">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.2.3">
                    <T trl="ḥānnēnî">חנני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.2.4">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.2.5">
                    <T trl="ḇəḵā">בך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.2.6">
                    <T trl="ḥāsāyāh">חסיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.2.7">
                    <T trl="nap̱əšî">נפשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.2.8">
                    <T trl="ûḇəṣēl-">ובצל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.2.9">
                    <T trl="kənāp̱eyḵā">כנפיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.2.10">
                    <T trl="’eḥəseh">אחסה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.2.11">
                    <T trl="‘aḏ">עד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.2.12">
                    <T trl="ya‘ăḇōr">יעבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.2.13">
                    <T trl="hawwôṯ">הוות׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.57.12" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.57.12.1">
                    <T trl="rûmāh">רומה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.12.2">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.12.3">
                    <T trl="šāmayim">שמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.12.4">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.12.5">
                    <T trl="‘al">על</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.12.6">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.12.7">
                    <T trl="hā’āreṣ">הארץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.57.12.8">
                    <T trl="kəḇôḏeḵā">כבודך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation