http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 62:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 62Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.62" psqcnt="13" dbrcnt="117">
            <PSQ ref="PSA.62.1" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PSA.62.1.1">
                    <T trl="lamənaṣṣēaḥ">למנצח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.1.2">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.1.3">
                    <T trl="yəḏûṯûn">ידותון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.1.4">
                    <T trl="mizəmôr">מזמור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.1.5">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.62.12" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.62.12.1">
                    <T trl="’aḥaṯ">אחת׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.12.2">
                    <T trl="dibber">דבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.12.3">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.12.4">
                    <T trl="šətayim-">שתים־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.12.5">
                    <T trl="">זו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.12.6">
                    <T trl="šāmā‘ətî">שמעתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.12.7">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.12.8">
                    <T trl="‘ōz">עז</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.12.9">
                    <T trl="lē’lōhîm">לאלהים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.62.11" dbrcnt="12">
                <DBR ref="PSA.62.11.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.11.2">
                    <T trl="tiḇəṭəḥû">תבטחו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.11.3">
                    <T trl="ḇə‘ōšeq">בעשק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.11.4">
                    <T trl="ûḇəg̱āzēl">ובגזל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.11.5">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.11.6">
                    <T trl="tehəbālû">תהבלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.11.7">
                    <T trl="ḥayil">חיל׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.11.8">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.11.9">
                    <T trl="yānûḇ">ינוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.11.10">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.11.11">
                    <T trl="tāšîṯû">תשיתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.11.12">
                    <T trl="lēḇ">לב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.62.10" dbrcnt="12">
                <DBR ref="PSA.62.10.1">
                    <T trl="’aḵ">אך׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.10.2">
                    <T trl="heḇel">הבל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.10.3">
                    <T trl="bənê-">בני־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.10.4">
                    <T trl="’āḏām">אדם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.10.5">
                    <T trl="kāzāḇ">כזב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.10.6">
                    <T trl="bənê">בני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.10.7">
                    <T trl="’îš">איש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.10.8">
                    <T trl="bəmō’zənayim">במאזנים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.10.9">
                    <T trl="la‘ălôṯ">לעלות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.10.10">
                    <T trl="hēmmāh">המה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.10.11">
                    <T trl="mēheḇel">מהבל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.10.12">
                    <T trl="yāḥaḏ">יחד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.62.9" dbrcnt="12">
                <DBR ref="PSA.62.9.1">
                    <T trl="biṭəḥû">בטחו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.9.2">
                    <T trl="ḇô">בו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.9.3">
                    <T trl="ḇəḵāl-">בכל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.9.4">
                    <T trl="‘ēṯ">עת׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.9.5">
                    <T trl="‘ām">עם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.9.6">
                    <T trl="šip̱əḵû-">שפכו־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.9.7">
                    <T trl="ləp̱ānāyw">לפניו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.9.8">
                    <T trl="ləḇaḇəḵem">לבבכם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.9.9">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.9.10">
                    <T trl="maḥăseh-">מחסה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.9.11">
                    <T trl="llānû">לנו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.9.12">
                    <T trl="selāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.62.8" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.62.8.1">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.8.2">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.8.3">
                    <T trl="yišə‘î">ישעי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.8.4">
                    <T trl="ûḵəḇôḏî">וכבודי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.8.5">
                    <T trl="ṣûr-">צור־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.8.6">
                    <T trl="‘uzzî">עזי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.8.7">
                    <T trl="maḥəsî">מחסי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.8.8">
                    <T trl="bē’lōhîm">באלהים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.62.7" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.62.7.1">
                    <T trl="’aḵ-">אך־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.7.2">
                    <T trl="hû’">הוא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.7.3">
                    <T trl="ṣûrî">צורי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.7.4">
                    <T trl="wîšû‘āṯî">וישועתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.7.5">
                    <T trl="miśəgabbî">משגבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.7.6">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.7.7">
                    <T trl="’emmôṭ">אמוט׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.62.6" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.62.6.1">
                    <T trl="’aḵ">אך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.6.2">
                    <T trl="lē’lōhîm">לאלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.6.3">
                    <T trl="dômmî">דומי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.6.4">
                    <T trl="nap̱əšî">נפשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.6.5">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.6.6">
                    <T trl="mimmennû">ממנו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.6.7">
                    <T trl="tiqəwāṯî">תקותי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.62.5" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PSA.62.5.1">
                    <T trl="’aḵ">אך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.5.2">
                    <T trl="miśśə’ēṯô">משאתו׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.5.3">
                    <T trl="yā‘ăṣû">יעצו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.5.4">
                    <T trl="ləhaddîaḥ">להדיח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.5.5">
                    <T trl="yirəṣû">ירצו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.5.6">
                    <T trl="ḵāzāḇ">כזב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.5.7">
                    <T trl="bəp̱îw">בפיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.5.8">
                    <T trl="yəḇārēḵû">יברכו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.5.9">
                    <T trl="ûḇəqirəbām">ובקרבם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.5.10">
                    <T trl="yəqaləlû-">יקללו־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.5.11">
                    <T trl="selāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.62.4" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PSA.62.4.1">
                    <T trl="‘aḏ-">עד־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.4.2">
                    <T trl="’ānāh">אנה׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.4.3">
                    <T trl="təhôṯəṯû">תהותתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.4.4">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.4.5">
                    <T trl="’îš">איש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.4.6">
                    <T trl="tərāṣṣəḥû">תרצחו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.4.7">
                    <T trl="ḵulləḵem">כלכם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.4.8">
                    <T trl="kəqîr">כקיר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.4.9">
                    <T trl="nāṭûy">נטוי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.4.10">
                    <T trl="gāḏēr">גדר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.4.11">
                    <T trl="haddəḥûyāh">הדחויה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.62.3" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.62.3.1">
                    <T trl="’aḵ-">אך־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.3.2">
                    <T trl="hû’">הוא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.3.3">
                    <T trl="ṣûrî">צורי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.3.4">
                    <T trl="wîšû‘āṯî">וישועתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.3.5">
                    <T trl="miśəgabbî">משגבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.3.6">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.3.7">
                    <T trl="’emmôṭ">אמוט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.3.8">
                    <T trl="rabbāh">רבה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.62.2" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.62.2.1">
                    <T trl="’aḵ">אך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.2.2">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.2.3">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.2.4">
                    <T trl="dûmiyyāh">דומיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.2.5">
                    <T trl="nap̱əšî">נפשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.2.6">
                    <T trl="mimmennû">ממנו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.2.7">
                    <T trl="yəšû‘āṯî">ישועתי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.62.13" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.62.13.1">
                    <T trl="ûləḵā-">ולך־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.13.2">
                    <T trl="’ăḏōnāy">אדני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.13.3">
                    <T trl="ḥāseḏ">חסד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.13.4">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.13.5">
                    <T trl="’attāh">אתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.13.6">
                    <T trl="ṯəšallēm">תשלם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.13.7">
                    <T trl="lə’îš">לאיש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.62.13.8">
                    <T trl="kəma‘ăśēhû">כמעשהו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation