http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 138:] 1 2 3 4 5 6 7 8

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 138Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.138" psqcnt="8" dbrcnt="76">
            <PSQ ref="PSA.138.1" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.138.1.1">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.1.2">
                    <T trl="’ôḏəḵā">אודך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.1.3">
                    <T trl="ḇəḵāl-">בכל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.1.4">
                    <T trl="libbî">לבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.1.5">
                    <T trl="neg̱eḏ">נגד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.1.6">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.1.7">
                    <T trl="’ăzammərekkā">אזמרך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.138.2" dbrcnt="17">
                <DBR ref="PSA.138.2.1">
                    <T trl="’ešətaḥăweh">אשתחוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.2">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.3">
                    <T trl="hêḵal">היכל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.4">
                    <T trl="qāḏəšəḵā">קדשך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.5">
                    <T trl="wə’ôḏeh">ואודה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.6">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.7">
                    <T trl="šəmeḵā">שמך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.8">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.9">
                    <T trl="ḥasədəḵā">חסדך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.10">
                    <T trl="wə‘al-">ועל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.11">
                    <T trl="’ămitteḵā">אמתך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.12">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.13">
                    <T trl="hig̱ədalətā">הגדלת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.14">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.15">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.16">
                    <T trl="šiməḵā">שמך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.2.17">
                    <T trl="’imərāṯeḵā">אמרתך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.138.3" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.138.3.1">
                    <T trl="bəyôm">ביום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.3.2">
                    <T trl="qārā’ṯî">קראתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.3.3">
                    <T trl="watta‘ănēnî">ותענני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.3.4">
                    <T trl="tarəhiḇēnî">תרהבני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.3.5">
                    <T trl="ḇənap̱əšî">בנפשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.3.6">
                    <T trl="‘ōz">עז׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.138.4" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.138.4.1">
                    <T trl="yôḏûḵā">יודוך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.4.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.4.3">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.4.4">
                    <T trl="maləḵê-">מלכי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.4.5">
                    <T trl="’āreṣ">ארץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.4.6">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.4.7">
                    <T trl="šāmə‘û">שמעו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.4.8">
                    <T trl="’imərê-">אמרי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.4.9">
                    <T trl="p̱îḵā">פיך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.138.5" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.138.5.1">
                    <T trl="wəyāšîrû">וישירו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.5.2">
                    <T trl="bəḏarəḵê">בדרכי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.5.3">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.5.4">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.5.5">
                    <T trl="g̱āḏôl">גדול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.5.6">
                    <T trl="kəḇôḏ">כבוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.5.7">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.138.6" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.138.6.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.6.2">
                    <T trl="rām">רם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.6.3">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.6.4">
                    <T trl="wəšāp̱āl">ושפל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.6.5">
                    <T trl="yirə’eh">יראה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.6.6">
                    <T trl="wəg̱āḇōhha">וגבה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.6.7">
                    <T trl="mimmerəḥāq">ממרחק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.6.8">
                    <T trl="yəyēḏā‘">יידע׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.138.7" dbrcnt="12">
                <DBR ref="PSA.138.7.1">
                    <T trl="’im-">אם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.7.2">
                    <T trl="’ēlēḵ">אלך׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.7.3">
                    <T trl="bəqereḇ">בקרב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.7.4">
                    <T trl="ṣārāh">צרה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.7.5">
                    <T trl="təḥayyēnî">תחיני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.7.6">
                    <T trl="‘al">על</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.7.7">
                    <T trl="’ap̱">אף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.7.8">
                    <T trl="’ōyəḇay">איבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.7.9">
                    <T trl="tišəlaḥ">תשלח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.7.10">
                    <T trl="yāḏeḵā">ידך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.7.11">
                    <T trl="wəṯôšî‘ēnî">ותושיעני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.7.12">
                    <T trl="yəmîneḵā">ימינך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.138.8" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.138.8.1">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.8.2">
                    <T trl="yig̱əmōr">יגמר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.8.3">
                    <T trl="ba‘ăḏî">בעדי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.8.4">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.8.5">
                    <T trl="ḥasədəḵā">חסדך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.8.6">
                    <T trl="lə‘ôlām">לעולם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.8.7">
                    <T trl="ma‘ăśê">מעשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.8.8">
                    <T trl="yāḏeyḵā">ידיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.8.9">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.138.8.10">
                    <T trl="terep̱">תרף׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation