<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
<SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
<PRQ ref="PSA.48" psqcnt="15" dbrcnt="111">
<PSQ ref="PSA.48.1" dbrcnt="4">
<DBR ref="PSA.48.1.1">
<T trl="šîr">שיר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.1.2">
<T trl="mizəmôr">מזמור</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.1.3">
<T trl="liḇənê-">לבני־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.1.4">
<T trl="qōraḥ">קרח׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.14" dbrcnt="9">
<DBR ref="PSA.48.14.1">
<T trl="šîṯû">שיתו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.14.2">
<T trl="libbəḵem">לבכם׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.14.3">
<T trl="ləḥêlāh">לחילה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.14.4">
<T trl="passəg̱û">פסגו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.14.5">
<T trl="’arəmənôṯeyhā">ארמנותיה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.14.6">
<T trl="ləma‘an">למען</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.14.7">
<T trl="təsappərû">תספרו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.14.8">
<T trl="ləḏôr">לדור</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.14.9">
<T trl="’aḥărôn">אחרון׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.13" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.48.13.1">
<T trl="sōbbû">סבו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.13.2">
<T trl="ṣiyyôn">ציון</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.13.3">
<T trl="wəhaqqîp̱ûhā">והקיפוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.13.4">
<T trl="sip̱ərû">ספרו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.13.5">
<T trl="mig̱ədāleyhā">מגדליה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.12" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.48.12.1">
<T trl="yiśəmaḥ">ישמח׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.12.2">
<T trl="har-">הר־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.12.3">
<T trl="ṣiyyôn">ציון</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.12.4">
<T trl="tāg̱ēlənāh">תגלנה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.12.5">
<T trl="bənôṯ">בנות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.12.6">
<T trl="yəhûḏāh">יהודה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.12.7">
<T trl="ləma‘an">למען</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.12.8">
<T trl="mišəpāṭeyḵā">משפטיך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.11" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.48.11.1">
<T trl="kəšiməḵā">כשמך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.11.2">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.11.3">
<T trl="kēn">כן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.11.4">
<T trl="təhillāṯəḵā">תהלתך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.11.5">
<T trl="‘al-">על־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.11.6">
<T trl="qaṣəwê-">קצוי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.11.7">
<T trl="’ereṣ">ארץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.11.8">
<T trl="ṣeḏeq">צדק</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.11.9">
<T trl="mālə’āh">מלאה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.11.10">
<T trl="yəmîneḵā">ימינך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.10" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.48.10.1">
<T trl="dimmînû">דמינו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.10.2">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.10.3">
<T trl="ḥasədeḵā">חסדך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.10.4">
<T trl="bəqereḇ">בקרב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.10.5">
<T trl="hêḵāleḵā">היכלך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.9" dbrcnt="14">
<DBR ref="PSA.48.9.1">
<T trl="ka’ăšer">כאשר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.2">
<T trl="šāma‘ənû">שמענו׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.3">
<T trl="kēn">כן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.4">
<T trl="rā’înû">ראינו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.5">
<T trl="bə‘îr-">בעיר־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.6">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.7">
<T trl="ṣəḇā’ôṯ">צבאות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.8">
<T trl="bə‘îr">בעיר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.9">
<T trl="’ĕlōhênû">אלהינו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.10">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.11">
<T trl="yəḵônənehā">יכוננה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.12">
<T trl="‘aḏ-">עד־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.13">
<T trl="‘ôlām">עולם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.9.14">
<T trl="selāh">סלה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.8" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.48.8.1">
<T trl="bərûaḥ">ברוח</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.8.2">
<T trl="qāḏîm">קדים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.8.3">
<T trl="təšabbēr">תשבר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.8.4">
<T trl="’ŏniyyôṯ">אניות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.8.5">
<T trl="tarəšîš">תרשיש׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.7" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.48.7.1">
<T trl="rə‘āḏāh">רעדה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.7.2">
<T trl="’ăḥāzāṯam">אחזתם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.7.3">
<T trl="šām">שם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.7.4">
<T trl="ḥîl">חיל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.7.5">
<T trl="kayyôlēḏāh">כיולדה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.6" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.48.6.1">
<T trl="hēmmāh">המה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.6.2">
<T trl="rā’û">ראו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.6.3">
<T trl="kēn">כן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.6.4">
<T trl="tāmāhû">תמהו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.6.5">
<T trl="niḇəhălû">נבהלו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.6.6">
<T trl="neḥəpāzû">נחפזו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.5" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.48.5.1">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.5.2">
<T trl="hinnēh">הנה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.5.3">
<T trl="hamməlāḵîm">המלכים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.5.4">
<T trl="nô‘ăḏû">נועדו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.5.5">
<T trl="‘āḇərû">עברו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.5.6">
<T trl="yaḥədāw">יחדו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.4" dbrcnt="4">
<DBR ref="PSA.48.4.1">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.4.2">
<T trl="bə’arəmənôṯeyhā">בארמנותיה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.4.3">
<T trl="nôḏa‘">נודע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.4.4">
<T trl="ləmiśəgāḇ">למשגב׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.3" dbrcnt="12">
<DBR ref="PSA.48.3.1">
<T trl="yəp̱ēh">יפה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.3.2">
<T trl="nôp̱">נוף</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.3.3">
<T trl="məśôś">משוש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.3.4">
<T trl="kāl-">כל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.3.5">
<T trl="hā’āreṣ">הארץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.3.6">
<T trl="har-">הר־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.3.7">
<T trl="ṣiyyôn">ציון</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.3.8">
<T trl="yarəkəṯê">ירכתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.3.9">
<T trl="ṣāp̱ôn">צפון</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.3.10">
<T trl="qirəyaṯ">קרית</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.3.11">
<T trl="meleḵ">מלך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.3.12">
<T trl="rāḇ">רב׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.2" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.48.2.1">
<T trl="gāḏôl">גדול</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.2.2">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.2.3">
<T trl="ûməhullāl">ומהלל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.2.4">
<T trl="mə’ōḏ">מאד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.2.5">
<T trl="bə‘îr">בעיר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.2.6">
<T trl="’ĕlōhênû">אלהינו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.2.7">
<T trl="har-">הר־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.2.8">
<T trl="qāḏəšô">קדשו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.48.15" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.48.15.1">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.15.2">
<T trl="zeh">זה׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.15.3">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.15.4">
<T trl="’ĕlōhênû">אלהינו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.15.5">
<T trl="‘ôlām">עולם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.15.6">
<T trl="wā‘eḏ">ועד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.15.7">
<T trl="hû’">הוא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.15.8">
<T trl="yənahăg̱ēnû">ינהגנו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.15.9">
<T trl="‘al-">על־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.48.15.10">
<T trl="mûṯ">מות׃</T>
</DBR>
</PSQ>
</PRQ>
</SFR>
</TNK>