http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 9:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 9Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.9" psqcnt="21" dbrcnt="164">
            <PSQ ref="PSA.9.1" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PSA.9.1.1">
                    <T trl="lamənaṣṣēaḥ">למנצח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.1.2">
                    <T trl="‘aləmûṯ">עלמות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.1.3">
                    <T trl="labbēn">לבן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.1.4">
                    <T trl="mizəmôr">מזמור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.1.5">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.13" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.9.13.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.13.2">
                    <T trl="ḏōrēš">דרש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.13.3">
                    <T trl="dāmîm">דמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.13.4">
                    <T trl="’ôṯām">אותם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.13.5">
                    <T trl="zāḵār">זכר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.13.6">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.13.7">
                    <T trl="šāḵaḥ">שכח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.13.8">
                    <T trl="ṣa‘ăqaṯ">צעקת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.13.9">
                    <K key="762" trl="‘ăniyyîm">עניים</K>
                    <Q key="762" trl="‘ănāwîm">ענוים׃</Q>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.14" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.9.14.1">
                    <T trl="ḥānənēnî">חננני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.14.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.14.3">
                    <T trl="rə’ēh">ראה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.14.4">
                    <T trl="‘ānəyî">עניי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.14.5">
                    <T trl="miśśōnə’āy">משנאי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.14.6">
                    <T trl="mərôməmî">מרוממי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.14.7">
                    <T trl="mišša‘ărê">משערי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.14.8">
                    <T trl="māweṯ">מות׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.15" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.9.15.1">
                    <T trl="ləma‘an">למען</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.15.2">
                    <T trl="’ăsappərāh">אספרה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.15.3">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.15.4">
                    <T trl="təhillāṯeyḵā">תהלתיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.15.5">
                    <T trl="bəša‘ărê">בשערי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.15.6">
                    <T trl="ḇaṯ-">בת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.15.7">
                    <T trl="ṣiyyôn">ציון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.15.8">
                    <T trl="’āg̱îlāh">אגילה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.15.9">
                    <T trl="bîšû‘āṯeḵā">בישועתך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.16" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.9.16.1">
                    <T trl="ṭāḇə‘û">טבעו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.16.2">
                    <T trl="g̱ôyim">גוים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.16.3">
                    <T trl="bəšaḥaṯ">בשחת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.16.4">
                    <T trl="‘āśû">עשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.16.5">
                    <T trl="bərešeṯ-">ברשת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.16.6">
                    <T trl="">זו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.16.7">
                    <T trl="ṭāmānû">טמנו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.16.8">
                    <T trl="niləkəḏāh">נלכדה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.16.9">
                    <T trl="rag̱əlām">רגלם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.17" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.9.17.1">
                    <T trl="nôḏa‘">נודע׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.17.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.17.3">
                    <T trl="mišəpāṭ">משפט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.17.4">
                    <T trl="‘āśāh">עשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.17.5">
                    <T trl="bəp̱ō‘al">בפעל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.17.6">
                    <T trl="kappāyw">כפיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.17.7">
                    <T trl="nôqēš">נוקש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.17.8">
                    <T trl="rāšā‘">רשע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.17.9">
                    <T trl="higgāyôn">הגיון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.17.10">
                    <T trl="selāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.18" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.9.18.1">
                    <T trl="yāšûḇû">ישובו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.18.2">
                    <T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.18.3">
                    <T trl="lišə’ôlāh">לשאולה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.18.4">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.18.5">
                    <T trl="gôyim">גוים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.18.6">
                    <T trl="šəḵēḥê">שכחי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.18.7">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.19" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.9.19.1">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.19.2">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.19.3">
                    <T trl="lāneṣaḥ">לנצח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.19.4">
                    <T trl="yiššāḵaḥ">ישכח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.19.5">
                    <T trl="’eḇəyôn">אביון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.19.6">
                    <T trl="tiqəwaṯ">תקות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.19.7">
                    <K key="763" trl="‘ănāwîm">ענוים</K>
                    <Q key="763" trl="‘ăniyyîm">עניים</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.19.8">
                    <T trl="tō’ḇaḏ">תאבד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.19.9">
                    <T trl="lā‘aḏ">לעד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.20" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.9.20.1">
                    <T trl="qûmāh">קומה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.20.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.20.3">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.20.4">
                    <T trl="yā‘ōz">יעז</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.20.5">
                    <T trl="’ĕnôš">אנוש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.20.6">
                    <T trl="yiššāp̱əṭû">ישפטו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.20.7">
                    <T trl="g̱ôyim">גוים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.20.8">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.20.9">
                    <T trl="pāneyḵā">פניך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.12" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.9.12.1">
                    <T trl="zammərû">זמרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.12.2">
                    <T trl="layhwāh">ליהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.12.3">
                    <T trl="yōšēḇ">ישב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.12.4">
                    <T trl="ṣiyyôn">ציון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.12.5">
                    <T trl="haggîḏû">הגידו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.12.6">
                    <T trl="ḇā‘ammîm">בעמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.12.7">
                    <T trl="‘ălîlôṯāyw">עלילותיו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.11" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.9.11.1">
                    <T trl="wəyiḇəṭəḥû">ויבטחו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.11.2">
                    <T trl="ḇəḵā">בך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.11.3">
                    <T trl="yôḏə‘ê">יודעי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.11.4">
                    <T trl="šəmeḵā">שמך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.11.5">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.11.6">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.11.7">
                    <T trl="‘āzaḇətā">עזבת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.11.8">
                    <T trl="ḏōrəšeyḵā">דרשיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.11.9">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.10" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.9.10.1">
                    <T trl="wîhî">ויהי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.10.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.10.3">
                    <T trl="miśəgāḇ">משגב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.10.4">
                    <T trl="laddāḵ">לדך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.10.5">
                    <T trl="miśəgāḇ">משגב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.10.6">
                    <T trl="lə‘ittôṯ">לעתות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.10.7">
                    <T trl="baṣṣārāh">בצרה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.2" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.9.2.1">
                    <T trl="’ôḏeh">אודה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.2.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.2.3">
                    <T trl="bəḵāl-">בכל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.2.4">
                    <T trl="libbî">לבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.2.5">
                    <T trl="’ăsappərāh">אספרה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.2.6">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.2.7">
                    <T trl="nip̱ələ’ôṯeyḵā">נפלאותיך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.3" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.9.3.1">
                    <T trl="’eśəməḥāh">אשמחה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.3.2">
                    <T trl="wə’e‘eləṣāh">ואעלצה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.3.3">
                    <T trl="ḇāḵ">בך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.3.4">
                    <T trl="’ăzammərāh">אזמרה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.3.5">
                    <T trl="šiməḵā">שמך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.3.6">
                    <T trl="‘eləyôn">עליון׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.4" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.9.4.1">
                    <T trl="bəšûḇ-">בשוב־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.4.2">
                    <T trl="’ôyəḇay">אויבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.4.3">
                    <T trl="’āḥôr">אחור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.4.4">
                    <T trl="yikkāšəlû">יכשלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.4.5">
                    <T trl="wəyō’ḇəḏû">ויאבדו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.4.6">
                    <T trl="mippāneyḵā">מפניך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.5" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.9.5.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.5.2">
                    <T trl="‘āśîṯā">עשית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.5.3">
                    <T trl="mišəpāṭî">משפטי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.5.4">
                    <T trl="wəḏînî">ודיני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.5.5">
                    <T trl="yāšaḇətā">ישבת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.5.6">
                    <T trl="ləḵissē’">לכסא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.5.7">
                    <T trl="šôp̱ēṭ">שופט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.5.8">
                    <T trl="ṣeḏeq">צדק׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.6" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.9.6.1">
                    <T trl="gā‘arətā">גערת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.6.2">
                    <T trl="g̱ôyim">גוים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.6.3">
                    <T trl="’ibbaḏətā">אבדת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.6.4">
                    <T trl="rāšā‘">רשע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.6.5">
                    <T trl="šəmām">שמם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.6.6">
                    <T trl="māḥîṯā">מחית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.6.7">
                    <T trl="lə‘ôlām">לעולם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.6.8">
                    <T trl="wā‘eḏ">ועד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.7" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.9.7.1">
                    <T trl="hā’ôyēḇ">האויב׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.7.2">
                    <T trl="tammû">תמו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.7.3">
                    <T trl="ḥŏrāḇôṯ">חרבות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.7.4">
                    <T trl="lāneṣaḥ">לנצח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.7.5">
                    <T trl="wə‘ārîm">וערים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.7.6">
                    <T trl="nāṯašətā">נתשת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.7.7">
                    <T trl="’āḇaḏ">אבד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.7.8">
                    <T trl="ziḵərām">זכרם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.7.9">
                    <T trl="hēmmāh">המה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.8" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.9.8.1">
                    <T trl="wayhwāh">ויהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.8.2">
                    <T trl="lə‘ôlām">לעולם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.8.3">
                    <T trl="yēšēḇ">ישב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.8.4">
                    <T trl="kônēn">כונן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.8.5">
                    <T trl="lammišəpāṭ">למשפט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.8.6">
                    <T trl="kisə’ô">כסאו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.9" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.9.9.1">
                    <T trl="wəhû’">והוא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.9.2">
                    <T trl="yišəpōṭ-">ישפט־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.9.3">
                    <T trl="tēḇēl">תבל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.9.4">
                    <T trl="bəṣeḏeq">בצדק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.9.5">
                    <T trl="yāḏîn">ידין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.9.6">
                    <T trl="lə’ummîm">לאמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.9.7">
                    <T trl="bəmêšārîm">במישרים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.9.21" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.9.21.1">
                    <T trl="šîṯāh">שיתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.21.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.21.3">
                    <T trl="môrāh">מורה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.21.4">
                    <T trl="lāhem">להם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.21.5">
                    <T trl="yēḏə‘û">ידעו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.21.6">
                    <T trl="g̱ôyim">גוים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.21.7">
                    <T trl="’ĕnôš">אנוש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.21.8">
                    <T trl="hēmmāh">המה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.9.21.9">
                    <T trl="sselāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation