http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Proverbs] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Verses

[Proverbs 13:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Proverbs 13Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+משלי

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PRO" prqcnt="31" psqcnt="915" dbrcnt="6915">
        <PRQ ref="PRO.13" psqcnt="25" dbrcnt="183">
            <PSQ ref="PRO.13.1" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.13.1.1">
                    <T trl="bēn">בן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.1.2">
                    <T trl="ḥāḵām">חכם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.1.3">
                    <T trl="mûsar">מוסר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.1.4">
                    <T trl="’āḇ">אב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.1.5">
                    <T trl="wəlēṣ">ולץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.1.6">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.1.7">
                    <T trl="šāma‘">שמע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.1.8">
                    <T trl="gə‘ārāh">גערה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.15" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.15.1">
                    <T trl="śēḵel-">שכל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.15.2">
                    <T trl="ṭôḇ">טוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.15.3">
                    <T trl="yitten-">יתן־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.15.4">
                    <T trl="ḥēn">חן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.15.5">
                    <T trl="wəḏereḵ">ודרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.15.6">
                    <T trl="bōg̱əḏîm">בגדים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.15.7">
                    <T trl="’êṯān">איתן׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.16" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.16.1">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.16.2">
                    <T trl="‘ārûm">ערום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.16.3">
                    <T trl="ya‘ăśeh">יעשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.16.4">
                    <T trl="ḇəḏā‘aṯ">בדעת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.16.5">
                    <T trl="ûḵəsîl">וכסיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.16.6">
                    <T trl="yip̱ərōś">יפרש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.16.7">
                    <T trl="’iwweleṯ">אולת׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.17" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.17.1">
                    <T trl="malə’āḵ">מלאך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.17.2">
                    <T trl="rāšā‘">רשע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.17.3">
                    <T trl="yippōl">יפל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.17.4">
                    <T trl="bərā‘">ברע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.17.5">
                    <T trl="wəṣîr">וציר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.17.6">
                    <T trl="’ĕmûnîm">אמונים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.17.7">
                    <T trl="marəpē’">מרפא׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.18" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.18.1">
                    <T trl="rêš">ריש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.18.2">
                    <T trl="wəqālôn">וקלון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.18.3">
                    <T trl="pôrēa‘">פורע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.18.4">
                    <T trl="mûsār">מוסר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.18.5">
                    <T trl="wəšômēr">ושומר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.18.6">
                    <T trl="tôḵaḥaṯ">תוכחת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.18.7">
                    <T trl="yəḵubbāḏ">יכבד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.19" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.13.19.1">
                    <T trl="ta’ăwāh">תאוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.19.2">
                    <T trl="nihəyāh">נהיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.19.3">
                    <T trl="ṯe‘ĕraḇ">תערב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.19.4">
                    <T trl="lənāp̱eš">לנפש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.19.5">
                    <T trl="wəṯô‘ăḇaṯ">ותועבת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.19.6">
                    <T trl="kəsîlîm">כסילים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.19.7">
                    <T trl="sûr">סור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.19.8">
                    <T trl="mērā‘">מרע׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.20" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.20.1">
                    <K key="898" trl="hālôḵ">הלוך</K>
                    <Q key="898" trl="hôlēḵ">הולך</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.20.2">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.20.3">
                    <T trl="ḥăḵāmîm">חכמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.20.4">
                    <K key="899" trl="waḥăḵām">וחכם</K>
                    <Q key="899" trl="yeḥəkām">יחכם</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.20.5">
                    <T trl="wərō‘eh">ורעה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.20.6">
                    <T trl="ḵəsîlîm">כסילים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.20.7">
                    <T trl="yērôa‘">ירוע׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.21" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.21.1">
                    <T trl="ḥaṭṭā’îm">חטאים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.21.2">
                    <T trl="təraddēp̱">תרדף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.21.3">
                    <T trl="rā‘āh">רעה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.21.4">
                    <T trl="wə’eṯ-">ואת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.21.5">
                    <T trl="ṣaddîqîm">צדיקים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.21.6">
                    <T trl="yəšallem-">ישלם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.21.7">
                    <T trl="ṭôḇ">טוב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.22" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.13.22.1">
                    <T trl="ṭôḇ">טוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.22.2">
                    <T trl="yanəḥîl">ינחיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.22.3">
                    <T trl="bənê-">בני־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.22.4">
                    <T trl="ḇānîm">בנים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.22.5">
                    <T trl="wəṣāp̱ûn">וצפון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.22.6">
                    <T trl="laṣṣaddîq">לצדיק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.22.7">
                    <T trl="ḥêl">חיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.22.8">
                    <T trl="ḥôṭē’">חוטא׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.23" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.13.23.1">
                    <T trl="rāḇ-">רב־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.23.2">
                    <T trl="’ōḵel">אכל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.23.3">
                    <T trl="nîr">ניר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.23.4">
                    <T trl="rā’šîm">ראשים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.23.5">
                    <T trl="wəyēš">ויש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.23.6">
                    <T trl="nisəpeh">נספה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.23.7">
                    <T trl="bəlō’">בלא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.23.8">
                    <T trl="mišəpāṭ">משפט׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.24" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.24.1">
                    <T trl="ḥôśēḵ">חושך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.24.2">
                    <T trl="šiḇəṭô">שבטו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.24.3">
                    <T trl="śônē’">שונא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.24.4">
                    <T trl="ḇənô">בנו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.24.5">
                    <T trl="wə’ōhăḇô">ואהבו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.24.6">
                    <T trl="šiḥărô">שחרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.24.7">
                    <T trl="mûsār">מוסר׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.14" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.14.1">
                    <T trl="tôraṯ">תורת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.14.2">
                    <T trl="ḥāḵām">חכם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.14.3">
                    <T trl="məqôr">מקור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.14.4">
                    <T trl="ḥayyîm">חיים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.14.5">
                    <T trl="lāsûr">לסור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.14.6">
                    <T trl="mimmōqəšê">ממקשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.14.7">
                    <T trl="māweṯ">מות׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.13" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.13.13.1">
                    <T trl="bāz">בז</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.13.2">
                    <T trl="ləḏāḇār">לדבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.13.3">
                    <T trl="yēḥāḇel">יחבל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.13.4">
                    <T trl="">לו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.13.5">
                    <T trl="wîrē’">וירא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.13.6">
                    <T trl="miṣəwāh">מצוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.13.7">
                    <T trl="hû’">הוא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.13.8">
                    <T trl="yəšullām">ישלם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.12" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.13.12.1">
                    <T trl="tôḥeleṯ">תוחלת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.12.2">
                    <T trl="məmuššāḵāh">ממשכה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.12.3">
                    <T trl="maḥălāh-">מחלה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.12.4">
                    <T trl="lēḇ">לב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.12.5">
                    <T trl="wə‘ēṣ">ועץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.12.6">
                    <T trl="ḥayyîm">חיים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.12.7">
                    <T trl="ta’ăwāh">תאוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.12.8">
                    <T trl="ḇā’āh">באה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.2" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.13.2.1">
                    <T trl="mippərî">מפרי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.2.2">
                    <T trl="p̱î-">פי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.2.3">
                    <T trl="’îš">איש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.2.4">
                    <T trl="yō’ḵal">יאכל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.2.5">
                    <T trl="ṭôḇ">טוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.2.6">
                    <T trl="wənep̱eš">ונפש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.2.7">
                    <T trl="bōg̱əḏîm">בגדים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.2.8">
                    <T trl="ḥāmās">חמס׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.3" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.13.3.1">
                    <T trl="nōṣēr">נצר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.3.2">
                    <T trl="pîw">פיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.3.3">
                    <T trl="šōmēr">שמר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.3.4">
                    <T trl="nap̱əšô">נפשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.3.5">
                    <T trl="pōśēq">פשק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.3.6">
                    <T trl="śəp̱āṯāyw">שפתיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.3.7">
                    <T trl="məḥittāh-">מחתה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.3.8">
                    <T trl="">לו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.4" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.4.1">
                    <T trl="miṯə’awwāh">מתאוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.4.2">
                    <T trl="wā’ayin">ואין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.4.3">
                    <T trl="nap̱əšô">נפשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.4.4">
                    <T trl="‘āṣēl">עצל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.4.5">
                    <T trl="wənep̱eš">ונפש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.4.6">
                    <T trl="ḥāruṣîm">חרצים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.4.7">
                    <T trl="təḏuššān">תדשן׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.5" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.5.1">
                    <T trl="dəḇar-">דבר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.5.2">
                    <T trl="šeqer">שקר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.5.3">
                    <T trl="yiśənā’">ישנא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.5.4">
                    <T trl="ṣaddîq">צדיק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.5.5">
                    <T trl="wərāšā‘">ורשע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.5.6">
                    <T trl="yaḇə’îš">יבאיש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.5.7">
                    <T trl="wəyaḥəpîr">ויחפיר׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.6" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.6.1">
                    <T trl="ṣəḏāqāh">צדקה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.6.2">
                    <T trl="tiṣṣōr">תצר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.6.3">
                    <T trl="tām-">תם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.6.4">
                    <T trl="dāreḵ">דרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.6.5">
                    <T trl="wərišə‘āh">ורשעה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.6.6">
                    <T trl="təsallēp̱">תסלף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.6.7">
                    <T trl="ḥaṭṭā’ṯ">חטאת׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.7" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.7.1">
                    <T trl="yēš">יש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.7.2">
                    <T trl="miṯə‘aššēr">מתעשר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.7.3">
                    <T trl="wə’ên">ואין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.7.4">
                    <T trl="kōl">כל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.7.5">
                    <T trl="miṯərôšēš">מתרושש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.7.6">
                    <T trl="wəhôn">והון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.7.7">
                    <T trl="rāḇ">רב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.8" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.13.8.1">
                    <T trl="kōp̱er">כפר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.8.2">
                    <T trl="nep̱eš-">נפש־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.8.3">
                    <T trl="’îš">איש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.8.4">
                    <T trl="‘āšərô">עשרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.8.5">
                    <T trl="wərāš">ורש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.8.6">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.8.7">
                    <T trl="šāma‘">שמע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.8.8">
                    <T trl="gə‘ārāh">גערה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.9" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.13.9.1">
                    <T trl="’ôr-">אור־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.9.2">
                    <T trl="ṣaddîqîm">צדיקים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.9.3">
                    <T trl="yiśəmāḥ">ישמח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.9.4">
                    <T trl="wənēr">ונר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.9.5">
                    <T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.9.6">
                    <T trl="yiḏə‘āḵ">ידעך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.10" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.10.1">
                    <T trl="raq-">רק־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.10.2">
                    <T trl="bəzāḏôn">בזדון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.10.3">
                    <T trl="yittēn">יתן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.10.4">
                    <T trl="maṣṣāh">מצה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.10.5">
                    <T trl="wə’eṯ-">ואת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.10.6">
                    <T trl="nô‘āṣîm">נועצים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.10.7">
                    <T trl="ḥāḵəmāh">חכמה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.11" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.11.1">
                    <T trl="hôn">הון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.11.2">
                    <T trl="mēheḇel">מהבל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.11.3">
                    <T trl="yimə‘āṭ">ימעט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.11.4">
                    <T trl="wəqōḇēṣ">וקבץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.11.5">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.11.6">
                    <T trl="yāḏ">יד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.11.7">
                    <T trl="yarəbeh">ירבה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.13.25" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.13.25.1">
                    <T trl="ṣaddîq">צדיק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.25.2">
                    <T trl="’ōḵēl">אכל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.25.3">
                    <T trl="ləśōḇa‘">לשבע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.25.4">
                    <T trl="nap̱əšô">נפשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.25.5">
                    <T trl="ûḇeṭen">ובטן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.25.6">
                    <T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.13.25.7">
                    <T trl="teḥəsār">תחסר׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation