http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Proverbs] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Verses

[Proverbs 14:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Proverbs 14Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+משלי

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PRO" prqcnt="31" psqcnt="915" dbrcnt="6915">
        <PRQ ref="PRO.14" psqcnt="35" dbrcnt="248">
            <PSQ ref="PRO.14.1" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.1.1">
                    <T trl="ḥaḵəmôṯ">חכמות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.1.2">
                    <T trl="nāšîm">נשים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.1.3">
                    <T trl="bānəṯāh">בנתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.1.4">
                    <T trl="ḇêṯāhh">ביתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.1.5">
                    <T trl="wə’iwweleṯ">ואולת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.1.6">
                    <T trl="bəyāḏeyhā">בידיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.1.7">
                    <T trl="ṯeherəsennû">תהרסנו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.20" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.20.1">
                    <T trl="gam-">גם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.20.2">
                    <T trl="lərē‘ēhû">לרעהו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.20.3">
                    <T trl="yiśśānē’">ישנא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.20.4">
                    <T trl="rāš">רש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.20.5">
                    <T trl="wə’ōhăḇê">ואהבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.20.6">
                    <T trl="‘āšîr">עשיר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.20.7">
                    <T trl="rabbîm">רבים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.21" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.14.21.1">
                    <T trl="bāz-">בז־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.21.2">
                    <T trl="lərē‘ēhû">לרעהו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.21.3">
                    <T trl="ḥôṭē’">חוטא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.21.4">
                    <T trl="ûməḥônēn">ומחונן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.21.5">
                    <K key="900" trl="‘ănāyîm">עניים</K>
                    <Q key="900" trl="‘ănāwîm">ענוים</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.21.6">
                    <T trl="’ašərāyw">אשריו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.22" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.14.22.1">
                    <T trl="hălô’-">הלוא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.22.2">
                    <T trl="yiṯə‘û">יתעו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.22.3">
                    <T trl="ḥōrəšê">חרשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.22.4">
                    <T trl="rā‘">רע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.22.5">
                    <T trl="wəḥeseḏ">וחסד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.22.6">
                    <T trl="we’ĕmeṯ">ואמת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.22.7">
                    <T trl="ḥōrəšê">חרשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.22.8">
                    <T trl="ṭôḇ">טוב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.23" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.14.23.1">
                    <T trl="bəḵāl-">בכל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.23.2">
                    <T trl="‘eṣeḇ">עצב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.23.3">
                    <T trl="yihəyeh">יהיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.23.4">
                    <T trl="môṯār">מותר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.23.5">
                    <T trl="ûḏəḇar-">ודבר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.23.6">
                    <T trl="śəp̱āṯayim">שפתים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.23.7">
                    <T trl="’aḵ-">אך־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.23.8">
                    <T trl="ləmaḥəsôr">למחסור׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.24" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.14.24.1">
                    <T trl="‘ăṭereṯ">עטרת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.24.2">
                    <T trl="ḥăḵāmîm">חכמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.24.3">
                    <T trl="‘āšərām">עשרם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.24.4">
                    <T trl="’iwweleṯ">אולת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.24.5">
                    <T trl="kəsîlîm">כסילים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.24.6">
                    <T trl="’iwweleṯ">אולת׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.25" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.25.1">
                    <T trl="maṣṣîl">מציל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.25.2">
                    <T trl="nəp̱āšôṯ">נפשות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.25.3">
                    <T trl="‘ēḏ">עד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.25.4">
                    <T trl="’ĕmeṯ">אמת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.25.5">
                    <T trl="wəyāp̱iaḥ">ויפח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.25.6">
                    <T trl="kəzāḇîm">כזבים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.25.7">
                    <T trl="mirəmāh">מרמה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.26" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.26.1">
                    <T trl="bəyirə’aṯ">ביראת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.26.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.26.3">
                    <T trl="miḇəṭaḥ-">מבטח־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.26.4">
                    <T trl="‘ōz">עז</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.26.5">
                    <T trl="ûləḇānāyw">ולבניו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.26.6">
                    <T trl="yihəyeh">יהיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.26.7">
                    <T trl="maḥəseh">מחסה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.27" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.27.1">
                    <T trl="yirə’aṯ">יראת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.27.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.27.3">
                    <T trl="məqôr">מקור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.27.4">
                    <T trl="ḥayyîm">חיים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.27.5">
                    <T trl="lāsûr">לסור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.27.6">
                    <T trl="mimmōqəšê">ממקשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.27.7">
                    <T trl="māweṯ">מות׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.28" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.14.28.1">
                    <T trl="bərāḇ-">ברב־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.28.2">
                    <T trl="‘ām">עם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.28.3">
                    <T trl="haḏəraṯ-">הדרת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.28.4">
                    <T trl="meleḵ">מלך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.28.5">
                    <T trl="ûḇə’ep̱es">ובאפס</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.28.6">
                    <T trl="lə’ōm">לאם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.28.7">
                    <T trl="məḥittaṯ">מחתת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.28.8">
                    <T trl="rāzôn">רזון׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.29" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.14.29.1">
                    <T trl="’ereḵ">ארך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.29.2">
                    <T trl="’appayim">אפים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.29.3">
                    <T trl="raḇ-">רב־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.29.4">
                    <T trl="təḇûnāh">תבונה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.29.5">
                    <T trl="ûqəṣar-">וקצר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.29.6">
                    <T trl="rûaḥ">רוח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.29.7">
                    <T trl="mērîm">מרים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.29.8">
                    <T trl="’iwweleṯ">אולת׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.30" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.30.1">
                    <T trl="ḥayyê">חיי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.30.2">
                    <T trl="ḇəśārîm">בשרים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.30.3">
                    <T trl="lēḇ">לב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.30.4">
                    <T trl="marəpē’">מרפא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.30.5">
                    <T trl="ûrəqaḇ">ורקב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.30.6">
                    <T trl="‘ăṣāmôṯ">עצמות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.30.7">
                    <T trl="qinə’āh">קנאה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.31" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.31.1">
                    <T trl="‘ōšēq-">עשק־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.31.2">
                    <T trl="dāl">דל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.31.3">
                    <T trl="ḥērēp̱">חרף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.31.4">
                    <T trl="‘ōśēhû">עשהו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.31.5">
                    <T trl="ûməḵabbəḏô">ומכבדו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.31.6">
                    <T trl="ḥōnēn">חנן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.31.7">
                    <T trl="’eḇəyôn">אביון׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.32" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.14.32.1">
                    <T trl="bərā‘āṯô">ברעתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.32.2">
                    <T trl="yiddāḥeh">ידחה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.32.3">
                    <T trl="rāšā‘">רשע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.32.4">
                    <T trl="wəḥōseh">וחסה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.32.5">
                    <T trl="ḇəmôṯô">במותו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.32.6">
                    <T trl="ṣaddîq">צדיק׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.33" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.33.1">
                    <T trl="bəlēḇ">בלב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.33.2">
                    <T trl="nāḇôn">נבון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.33.3">
                    <T trl="tānûaḥ">תנוח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.33.4">
                    <T trl="ḥāḵəmāh">חכמה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.33.5">
                    <T trl="ûḇəqereḇ">ובקרב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.33.6">
                    <T trl="kəsîlîm">כסילים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.33.7">
                    <T trl="tiwwāḏēa‘">תודע׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.34" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.14.34.1">
                    <T trl="ṣəḏāqāh">צדקה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.34.2">
                    <T trl="ṯərômēm-">תרומם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.34.3">
                    <T trl="gôy">גוי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.34.4">
                    <T trl="wəḥeseḏ">וחסד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.34.5">
                    <T trl="lə’ummîm">לאמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.34.6">
                    <T trl="ḥaṭṭā’ṯ">חטאת׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.19" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.14.19.1">
                    <T trl="šaḥû">שחו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.19.2">
                    <T trl="rā‘îm">רעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.19.3">
                    <T trl="lip̱ənê">לפני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.19.4">
                    <T trl="ṭôḇîm">טובים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.19.5">
                    <T trl="ûrəšā‘îm">ורשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.19.6">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.19.7">
                    <T trl="ša‘ărê">שערי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.19.8">
                    <T trl="ṣaddîq">צדיק׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.18" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.14.18.1">
                    <T trl="nāḥălû">נחלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.18.2">
                    <T trl="p̱əṯā’yim">פתאים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.18.3">
                    <T trl="’iwweleṯ">אולת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.18.4">
                    <T trl="wa‘ărûmîm">וערומים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.18.5">
                    <T trl="yaḵətirû">יכתרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.18.6">
                    <T trl="ḏā‘aṯ">דעת׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.17" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.17.1">
                    <T trl="qəṣar-">קצר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.17.2">
                    <T trl="’appayim">אפים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.17.3">
                    <T trl="ya‘ăśeh">יעשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.17.4">
                    <T trl="’iwweleṯ">אולת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.17.5">
                    <T trl="wə’îš">ואיש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.17.6">
                    <T trl="məzimmôṯ">מזמות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.17.7">
                    <T trl="yiśśānē’">ישנא׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.2" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.2.1">
                    <T trl="hôlēḵ">הולך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.2.2">
                    <T trl="bəyāšərô">בישרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.2.3">
                    <T trl="yərē’">ירא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.2.4">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.2.5">
                    <T trl="ûnəlôz">ונלוז</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.2.6">
                    <T trl="dərāḵāyw">דרכיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.2.7">
                    <T trl="bôzēhû">בוזהו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.3" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.3.1">
                    <T trl="bəp̱î-">בפי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.3.2">
                    <T trl="’ĕwîl">אויל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.3.3">
                    <T trl="ḥōṭer">חטר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.3.4">
                    <T trl="ga’ăwāh">גאוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.3.5">
                    <T trl="wəśip̱əṯê">ושפתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.3.6">
                    <T trl="ḥăḵāmîm">חכמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.3.7">
                    <T trl="tišəmûrēm">תשמורם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.4" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.14.4.1">
                    <T trl="bə’ên">באין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.4.2">
                    <T trl="’ălāp̱îm">אלפים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.4.3">
                    <T trl="’ēḇûs">אבוס</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.4.4">
                    <T trl="bār">בר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.4.5">
                    <T trl="wərāḇ-">ורב־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.4.6">
                    <T trl="təḇû’ôṯ">תבואות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.4.7">
                    <T trl="bəḵōaḥ">בכח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.4.8">
                    <T trl="šôr">שור׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.5" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.14.5.1">
                    <T trl="‘ēḏ">עד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.5.2">
                    <T trl="’ĕmûnîm">אמונים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.5.3">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.5.4">
                    <T trl="yəḵazzēḇ">יכזב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.5.5">
                    <T trl="wəyāp̱îaḥ">ויפיח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.5.6">
                    <T trl="kəzāḇîm">כזבים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.5.7">
                    <T trl="‘ēḏ">עד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.5.8">
                    <T trl="šāqer">שקר׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.6" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.6.1">
                    <T trl="biqqeš-">בקש־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.6.2">
                    <T trl="lēṣ">לץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.6.3">
                    <T trl="ḥāḵəmāh">חכמה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.6.4">
                    <T trl="wā’āyin">ואין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.6.5">
                    <T trl="wəḏa‘aṯ">ודעת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.6.6">
                    <T trl="lənāḇôn">לנבון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.6.7">
                    <T trl="nāqāl">נקל׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.7" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.14.7.1">
                    <T trl="lēḵ">לך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.7.2">
                    <T trl="minneg̱eḏ">מנגד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.7.3">
                    <T trl="lə’îš">לאיש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.7.4">
                    <T trl="kəsîl">כסיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.7.5">
                    <T trl="ûḇal-">ובל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.7.6">
                    <T trl="yāḏa‘ətā">ידעת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.7.7">
                    <T trl="śip̱əṯê-">שפתי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.7.8">
                    <T trl="ḏā‘aṯ">דעת׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.8" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.8.1">
                    <T trl="ḥāḵəmaṯ">חכמת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.8.2">
                    <T trl="‘ārûm">ערום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.8.3">
                    <T trl="hāḇîn">הבין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.8.4">
                    <T trl="darəkô">דרכו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.8.5">
                    <T trl="wə’iwweleṯ">ואולת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.8.6">
                    <T trl="kəsîlîm">כסילים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.8.7">
                    <T trl="mirəmāh">מרמה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.9" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.14.9.1">
                    <T trl="’ĕwilîm">אולים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.9.2">
                    <T trl="yālîṣ">יליץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.9.3">
                    <T trl="’āšām">אשם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.9.4">
                    <T trl="ûḇên">ובין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.9.5">
                    <T trl="yəšārîm">ישרים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.9.6">
                    <T trl="rāṣôn">רצון׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.10" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.14.10.1">
                    <T trl="lēḇ">לב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.10.2">
                    <T trl="yôḏēa‘">יודע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.10.3">
                    <T trl="mārraṯ">מרת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.10.4">
                    <T trl="nap̱əšô">נפשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.10.5">
                    <T trl="ûḇəśiməḥāṯô">ובשמחתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.10.6">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.10.7">
                    <T trl="yiṯə‘āraḇ">יתערב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.10.8">
                    <T trl="zār">זר׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.11" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.14.11.1">
                    <T trl="bêṯ">בית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.11.2">
                    <T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.11.3">
                    <T trl="yiššāmēḏ">ישמד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.11.4">
                    <T trl="wə’ōhel">ואהל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.11.5">
                    <T trl="yəšārîm">ישרים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.11.6">
                    <T trl="yap̱ərîaḥ">יפריח׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.12" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.14.12.1">
                    <T trl="yēš">יש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.12.2">
                    <T trl="dereḵ">דרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.12.3">
                    <T trl="yāšār">ישר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.12.4">
                    <T trl="lip̱ənê-">לפני־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.12.5">
                    <T trl="’îš">איש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.12.6">
                    <T trl="wə’aḥărîṯāhh">ואחריתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.12.7">
                    <T trl="darəḵê-">דרכי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.12.8">
                    <T trl="māweṯ">מות׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.13" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.13.1">
                    <T trl="gam-">גם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.13.2">
                    <T trl="biśəḥôq">בשחוק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.13.3">
                    <T trl="yiḵə’aḇ-">יכאב־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.13.4">
                    <T trl="lēḇ">לב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.13.5">
                    <T trl="wə’aḥărîṯāhh">ואחריתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.13.6">
                    <T trl="śiməḥāh">שמחה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.13.7">
                    <T trl="ṯûg̱āh">תוגה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.14" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.14.1">
                    <T trl="middərāḵāyw">מדרכיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.14.2">
                    <T trl="yiśəba‘">ישבע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.14.3">
                    <T trl="sûg̱">סוג</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.14.4">
                    <T trl="lēḇ">לב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.14.5">
                    <T trl="ûmē‘ālāyw">ומעליו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.14.6">
                    <T trl="’îš">איש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.14.7">
                    <T trl="ṭôḇ">טוב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.15" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.15.1">
                    <T trl="peṯî">פתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.15.2">
                    <T trl="ya’ămîn">יאמין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.15.3">
                    <T trl="ləḵāl-">לכל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.15.4">
                    <T trl="dāḇār">דבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.15.5">
                    <T trl="wə‘ārûm">וערום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.15.6">
                    <T trl="yāḇîn">יבין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.15.7">
                    <T trl="la’ăšurô">לאשרו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.16" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.16.1">
                    <T trl="ḥāḵām">חכם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.16.2">
                    <T trl="yārē’">ירא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.16.3">
                    <T trl="wəsār">וסר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.16.4">
                    <T trl="mērā‘">מרע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.16.5">
                    <T trl="ûḵəsîl">וכסיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.16.6">
                    <T trl="miṯə‘abbēr">מתעבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.16.7">
                    <T trl="ûḇôṭēaḥ">ובוטח׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.14.35" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.14.35.1">
                    <T trl="rəṣôn-">רצון־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.35.2">
                    <T trl="meleḵ">מלך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.35.3">
                    <T trl="lə‘eḇeḏ">לעבד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.35.4">
                    <T trl="maśəkîl">משכיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.35.5">
                    <T trl="wə‘eḇərāṯô">ועברתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.35.6">
                    <T trl="tihəyeh">תהיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.14.35.7">
                    <T trl="mēḇîš">מביש׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation