http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Proverbs] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Verses

[Proverbs 11:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Proverbs 11Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+משלי

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PRO" prqcnt="31" psqcnt="915" dbrcnt="6915">
        <PRQ ref="PRO.11" psqcnt="31" dbrcnt="223">
            <PSQ ref="PRO.11.1" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.1.1">
                    <T trl="mō’zənê">מאזני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.1.2">
                    <T trl="mirəmāh">מרמה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.1.3">
                    <T trl="tô‘ăḇaṯ">תועבת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.1.4">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.1.5">
                    <T trl="wə’eḇen">ואבן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.1.6">
                    <T trl="šəlēmāh">שלמה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.1.7">
                    <T trl="rəṣônô">רצונו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.18" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.11.18.1">
                    <T trl="rāšā‘">רשע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.18.2">
                    <T trl="‘ōśeh">עשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.18.3">
                    <T trl="p̱ə‘ullaṯ-">פעלת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.18.4">
                    <T trl="šāqer">שקר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.18.5">
                    <T trl="wəzōrēa‘">וזרע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.18.6">
                    <T trl="ṣəḏāqāh">צדקה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.18.7">
                    <T trl="śeḵer">שכר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.18.8">
                    <T trl="’ĕmeṯ">אמת׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.19" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.11.19.1">
                    <T trl="kēn-">כן־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.19.2">
                    <T trl="ṣəḏāqāh">צדקה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.19.3">
                    <T trl="ləḥayyîm">לחיים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.19.4">
                    <T trl="ûməraddēp̱">ומרדף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.19.5">
                    <T trl="rā‘āh">רעה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.19.6">
                    <T trl="ləmôṯô">למותו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.20" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.20.1">
                    <T trl="tô‘ăḇaṯ">תועבת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.20.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.20.3">
                    <T trl="‘iqqəšê-">עקשי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.20.4">
                    <T trl="lēḇ">לב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.20.5">
                    <T trl="ûrəṣônô">ורצונו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.20.6">
                    <T trl="təmîmê">תמימי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.20.7">
                    <T trl="ḏāreḵ">דרך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.21" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.11.21.1">
                    <T trl="yāḏ">יד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.21.2">
                    <T trl="ləyāḏ">ליד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.21.3">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.21.4">
                    <T trl="yinnāqeh">ינקה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.21.5">
                    <T trl="rrā‘">רע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.21.6">
                    <T trl="wəzera‘">וזרע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.21.7">
                    <T trl="ṣaddîqîm">צדיקים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.21.8">
                    <T trl="niməlāṭ">נמלט׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.22" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.11.22.1">
                    <T trl="nezem">נזם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.22.2">
                    <T trl="zāhāḇ">זהב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.22.3">
                    <T trl="bə’ap̱">באף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.22.4">
                    <T trl="ḥăzîr">חזיר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.22.5">
                    <T trl="’iššāh">אשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.22.6">
                    <T trl="yāp̱āh">יפה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.22.7">
                    <T trl="wəsāraṯ">וסרת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.22.8">
                    <T trl="ṭā‘am">טעם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.23" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.23.1">
                    <T trl="ta’ăwaṯ">תאות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.23.2">
                    <T trl="ṣaddîqîm">צדיקים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.23.3">
                    <T trl="’aḵ-">אך־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.23.4">
                    <T trl="ṭôḇ">טוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.23.5">
                    <T trl="tiqəwaṯ">תקות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.23.6">
                    <T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.23.7">
                    <T trl="‘eḇərāh">עברה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.24" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.11.24.1">
                    <T trl="yēš">יש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.24.2">
                    <T trl="məp̱azzēr">מפזר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.24.3">
                    <T trl="wənôsāp̱">ונוסף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.24.4">
                    <T trl="‘ôḏ">עוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.24.5">
                    <T trl="wəḥôśēḵ">וחושך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.24.6">
                    <T trl="miyyōšer">מישר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.24.7">
                    <T trl="’aḵ-">אך־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.24.8">
                    <T trl="ləmaḥəsôr">למחסור׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.25" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.25.1">
                    <T trl="nep̱eš-">נפש־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.25.2">
                    <T trl="bərāḵāh">ברכה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.25.3">
                    <T trl="ṯəḏuššān">תדשן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.25.4">
                    <T trl="ûmarəweh">ומרוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.25.5">
                    <T trl="gam-">גם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.25.6">
                    <T trl="hû’">הוא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.25.7">
                    <T trl="yôre’">יורא׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.26" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.26.1">
                    <T trl="mōnēa‘">מנע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.26.2">
                    <T trl="bār">בר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.26.3">
                    <T trl="yiqqəḇuhû">יקבהו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.26.4">
                    <T trl="lə’ôm">לאום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.26.5">
                    <T trl="ûḇərāḵāh">וברכה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.26.6">
                    <T trl="lərō’š">לראש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.26.7">
                    <T trl="mašəbîr">משביר׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.27" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.27.1">
                    <T trl="šōḥēr">שחר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.27.2">
                    <T trl="ṭôḇ">טוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.27.3">
                    <T trl="yəḇaqqēš">יבקש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.27.4">
                    <T trl="rāṣôn">רצון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.27.5">
                    <T trl="wəḏōrēš">ודרש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.27.6">
                    <T trl="rā‘āh">רעה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.27.7">
                    <T trl="ṯəḇô’ennû">תבואנו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.28" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.28.1">
                    <T trl="bôṭēaḥ">בוטח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.28.2">
                    <T trl="bə‘āšərô">בעשרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.28.3">
                    <T trl="hû’">הוא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.28.4">
                    <T trl="yippōl">יפל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.28.5">
                    <T trl="wəḵe‘āleh">וכעלה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.28.6">
                    <T trl="ṣaddîqîm">צדיקים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.28.7">
                    <T trl="yip̱ərāḥû">יפרחו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.29" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.11.29.1">
                    <T trl="‘ôḵēr">עוכר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.29.2">
                    <T trl="bêṯô">ביתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.29.3">
                    <T trl="yinəḥal-">ינחל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.29.4">
                    <T trl="rûaḥ">רוח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.29.5">
                    <T trl="wə‘eḇeḏ">ועבד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.29.6">
                    <T trl="’ĕwîl">אויל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.29.7">
                    <T trl="laḥăḵam-">לחכם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.29.8">
                    <T trl="lēḇ">לב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.30" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.30.1">
                    <T trl="pərî-">פרי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.30.2">
                    <T trl="ṣaddîq">צדיק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.30.3">
                    <T trl="‘ēṣ">עץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.30.4">
                    <T trl="ḥayyîm">חיים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.30.5">
                    <T trl="wəlōqēaḥ">ולקח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.30.6">
                    <T trl="nəp̱āśôṯ">נפשות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.30.7">
                    <T trl="ḥāḵām">חכם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.17" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.17.1">
                    <T trl="gōmēl">גמל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.17.2">
                    <T trl="nap̱əšô">נפשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.17.3">
                    <T trl="’îš">איש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.17.4">
                    <T trl="ḥāseḏ">חסד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.17.5">
                    <T trl="wə‘ōḵēr">ועכר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.17.6">
                    <T trl="šə’ērô">שארו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.17.7">
                    <T trl="’aḵəzārî">אכזרי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.16" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.16.1">
                    <T trl="’ēšeṯ-">אשת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.16.2">
                    <T trl="ḥēn">חן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.16.3">
                    <T trl="tiṯəmōḵ">תתמך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.16.4">
                    <T trl="kāḇôḏ">כבוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.16.5">
                    <T trl="wə‘ārîṣîm">ועריצים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.16.6">
                    <T trl="yiṯəməḵû-">יתמכו־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.16.7">
                    <T trl="‘ōšer">עשר׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.15" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.11.15.1">
                    <T trl="ra‘-">רע־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.15.2">
                    <T trl="yērôa‘">ירוע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.15.3">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.15.4">
                    <T trl="‘āraḇ">ערב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.15.5">
                    <T trl="zār">זר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.15.6">
                    <T trl="wəśōnē’">ושנא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.15.7">
                    <T trl="ṯōqə‘îm">תקעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.15.8">
                    <T trl="bôṭēaḥ">בוטח׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.2" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.2.1">
                    <T trl="bā’-">בא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.2.2">
                    <T trl="zāḏôn">זדון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.2.3">
                    <T trl="wayyāḇō’">ויבא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.2.4">
                    <T trl="qālôn">קלון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.2.5">
                    <T trl="wə’eṯ-">ואת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.2.6">
                    <T trl="ṣənû‘îm">צנועים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.2.7">
                    <T trl="ḥāḵəmāh">חכמה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.3" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.11.3.1">
                    <T trl="tummaṯ">תמת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.3.2">
                    <T trl="yəšārîm">ישרים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.3.3">
                    <T trl="tanəḥēm">תנחם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.3.4">
                    <T trl="wəselep̱">וסלף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.3.5">
                    <T trl="bôg̱əḏîm">בוגדים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.3.6">
                    <K key="896" trl="wəšaddām">ושדם</K>
                    <Q key="896" trl="yəšāddēm">ישדם׃</Q>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.4" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.11.4.1">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.4.2">
                    <T trl="yô‘îl">יועיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.4.3">
                    <T trl="hôn">הון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.4.4">
                    <T trl="bəyôm">ביום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.4.5">
                    <T trl="‘eḇərāh">עברה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.4.6">
                    <T trl="ûṣəḏāqāh">וצדקה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.4.7">
                    <T trl="taṣṣîl">תציל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.4.8">
                    <T trl="mimmāweṯ">ממות׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.5" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.5.1">
                    <T trl="ṣiḏəqaṯ">צדקת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.5.2">
                    <T trl="tāmîm">תמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.5.3">
                    <T trl="təyaššēr">תישר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.5.4">
                    <T trl="darəkô">דרכו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.5.5">
                    <T trl="ûḇərišə‘āṯô">וברשעתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.5.6">
                    <T trl="yippōl">יפל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.5.7">
                    <T trl="rāšā‘">רשע׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.6" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.11.6.1">
                    <T trl="ṣiḏəqaṯ">צדקת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.6.2">
                    <T trl="yəšārîm">ישרים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.6.3">
                    <T trl="taṣṣîlēm">תצילם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.6.4">
                    <T trl="ûḇəhawwaṯ">ובהות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.6.5">
                    <T trl="bōg̱əḏîm">בגדים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.6.6">
                    <T trl="yillāḵēḏû">ילכדו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.7" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.11.7.1">
                    <T trl="bəmôṯ">במות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.7.2">
                    <T trl="’āḏām">אדם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.7.3">
                    <T trl="rāšā‘">רשע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.7.4">
                    <T trl="tō’ḇaḏ">תאבד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.7.5">
                    <T trl="tiqəwāh">תקוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.7.6">
                    <T trl="wəṯôḥeleṯ">ותוחלת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.7.7">
                    <T trl="’ônîm">אונים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.7.8">
                    <T trl="’āḇāḏāh">אבדה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.8" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PRO.11.8.1">
                    <T trl="ṣaddîq">צדיק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.8.2">
                    <T trl="miṣṣārāh">מצרה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.8.3">
                    <T trl="neḥĕlāṣ">נחלץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.8.4">
                    <T trl="wayyāḇō’">ויבא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.8.5">
                    <T trl="rāšā‘">רשע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.8.6">
                    <T trl="taḥətāyw">תחתיו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.9" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.9.1">
                    <T trl="bəp̱eh">בפה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.9.2">
                    <T trl="ḥānēp̱">חנף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.9.3">
                    <T trl="yašəḥiṯ">ישחת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.9.4">
                    <T trl="rē‘ēhû">רעהו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.9.5">
                    <T trl="ûḇəḏa‘aṯ">ובדעת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.9.6">
                    <T trl="ṣaddîqîm">צדיקים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.9.7">
                    <T trl="yēḥālēṣû">יחלצו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.10" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.10.1">
                    <T trl="bəṭûḇ">בטוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.10.2">
                    <T trl="ṣaddîqîm">צדיקים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.10.3">
                    <T trl="ta‘ălōṣ">תעלץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.10.4">
                    <T trl="qirəyāh">קריה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.10.5">
                    <T trl="ûḇa’ăḇōḏ">ובאבד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.10.6">
                    <T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.10.7">
                    <T trl="rinnāh">רנה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.11" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.11.1">
                    <T trl="bəḇirəkaṯ">בברכת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.11.2">
                    <T trl="yəšārîm">ישרים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.11.3">
                    <T trl="tārûm">תרום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.11.4">
                    <T trl="qāreṯ">קרת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.11.5">
                    <T trl="ûḇəp̱î">ובפי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.11.6">
                    <T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.11.7">
                    <T trl="tēhārēs">תהרס׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.12" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.12.1">
                    <T trl="bāz-">בז־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.12.2">
                    <T trl="lərē‘ēhû">לרעהו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.12.3">
                    <T trl="ḥăsar-">חסר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.12.4">
                    <T trl="lēḇ">לב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.12.5">
                    <T trl="wə’îš">ואיש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.12.6">
                    <T trl="təḇûnôṯ">תבונות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.12.7">
                    <T trl="yaḥărîš">יחריש׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.13" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.11.13.1">
                    <T trl="hôlēḵ">הולך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.13.2">
                    <T trl="rāḵîl">רכיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.13.3">
                    <T trl="məg̱alleh-">מגלה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.13.4">
                    <T trl="ssôḏ">סוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.13.5">
                    <T trl="wəne’ĕman-">ונאמן־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.13.6">
                    <T trl="rûaḥ">רוח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.13.7">
                    <T trl="məḵasseh">מכסה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.13.8">
                    <T trl="ḏāḇār">דבר׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.14" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PRO.11.14.1">
                    <T trl="bə’ên">באין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.14.2">
                    <T trl="taḥəbulôṯ">תחבלות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.14.3">
                    <T trl="yippāl-">יפל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.14.4">
                    <T trl="‘ām">עם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.14.5">
                    <T trl="ûṯəšû‘āh">ותשועה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.14.6">
                    <T trl="bərōḇ">ברב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.14.7">
                    <T trl="yô‘ēṣ">יועץ׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PRO.11.31" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PRO.11.31.1">
                    <T trl="hēn">הן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.31.2">
                    <T trl="ṣaddîq">צדיק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.31.3">
                    <T trl="bā’āreṣ">בארץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.31.4">
                    <T trl="yəšullām">ישלם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.31.5">
                    <T trl="’ap̱">אף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.31.6">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.31.7">
                    <T trl="rāšā‘">רשע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PRO.11.31.8">
                    <T trl="wəḥôṭē’">וחוטא׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation