<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
<SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
<PRQ ref="PSA.25" psqcnt="22" dbrcnt="159">
<PSQ ref="PSA.25.1" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.25.1.1">
<T trl="ləḏāwiḏ">לדוד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.1.2">
<T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.1.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.1.4">
<T trl="nap̱əšî">נפשי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.1.5">
<T trl="’eśśā’">אשא׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.13" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.25.13.1">
<T trl="nap̱əšô">נפשו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.13.2">
<T trl="bəṭôḇ">בטוב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.13.3">
<T trl="tālîn">תלין</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.13.4">
<T trl="wəzarə‘ô">וזרעו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.13.5">
<T trl="yîraš">יירש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.13.6">
<T trl="’āreṣ">ארץ׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.14" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.25.14.1">
<T trl="sôḏ">סוד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.14.2">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.14.3">
<T trl="lîrē’āyw">ליראיו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.14.4">
<T trl="ûḇərîṯô">ובריתו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.14.5">
<T trl="ləhôḏî‘ām">להודיעם׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.15" dbrcnt="9">
<DBR ref="PSA.25.15.1">
<T trl="‘ênay">עיני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.15.2">
<T trl="tāmîḏ">תמיד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.15.3">
<T trl="’el-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.15.4">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.15.5">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.15.6">
<T trl="hû’-">הוא־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.15.7">
<T trl="yôṣî’">יוציא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.15.8">
<T trl="mērešeṯ">מרשת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.15.9">
<T trl="rag̱əlāy">רגלי׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.16" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.25.16.1">
<T trl="pənēh-">פנה־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.16.2">
<T trl="’ēlay">אלי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.16.3">
<T trl="wəḥānnēnî">וחנני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.16.4">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.16.5">
<T trl="yāḥîḏ">יחיד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.16.6">
<T trl="wə‘ānî">ועני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.16.7">
<T trl="’ānî">אני׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.17" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.25.17.1">
<T trl="ṣārôṯ">צרות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.17.2">
<T trl="ləḇāḇî">לבבי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.17.3">
<T trl="hirəḥîḇû">הרחיבו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.17.4">
<T trl="mimməṣûqôṯay">ממצוקותי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.17.5">
<T trl="hôṣî’ēnî">הוציאני׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.18" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.25.18.1">
<T trl="rə’ēh">ראה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.18.2">
<T trl="‘ānəyî">עניי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.18.3">
<T trl="wa‘ămālî">ועמלי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.18.4">
<T trl="wəśā’">ושא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.18.5">
<T trl="ləḵāl-">לכל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.18.6">
<T trl="ḥaṭṭō’wṯāy">חטאותי׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.19" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.25.19.1">
<T trl="rə’ēh-">ראה־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.19.2">
<T trl="’ôyəḇay">אויבי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.19.3">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.19.4">
<T trl="rābbû">רבו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.19.5">
<T trl="wəśinə’aṯ">ושנאת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.19.6">
<T trl="ḥāmās">חמס</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.19.7">
<T trl="śənē’ûnî">שנאוני׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.20" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.25.20.1">
<T trl="šāmərāh">שמרה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.20.2">
<T trl="nap̱əšî">נפשי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.20.3">
<T trl="wəhaṣṣîlēnî">והצילני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.20.4">
<T trl="’al-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.20.5">
<T trl="’ēḇôš">אבוש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.20.6">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.20.7">
<T trl="ḥāsîṯî">חסיתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.20.8">
<T trl="ḇāḵ">בך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.21" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.25.21.1">
<T trl="tōm-">תם־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.21.2">
<T trl="wāyōšer">וישר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.21.3">
<T trl="yiṣṣərûnî">יצרוני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.21.4">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.21.5">
<T trl="qiwwîṯîḵā">קויתיך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.12" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.25.12.1">
<T trl="mî-">מי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.12.2">
<T trl="zeh">זה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.12.3">
<T trl="hā’îš">האיש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.12.4">
<T trl="yərē’">ירא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.12.5">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.12.6">
<T trl="yôrennû">יורנו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.12.7">
<T trl="bəḏereḵ">בדרך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.12.8">
<T trl="yiḇəḥār">יבחר׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.11" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.25.11.1">
<T trl="ləma‘an-">למען־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.11.2">
<T trl="šiməḵā">שמך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.11.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.11.4">
<T trl="wəsālaḥətā">וסלחת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.11.5">
<T trl="la‘ăwōnî">לעוני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.11.6">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.11.7">
<T trl="raḇ-">רב־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.11.8">
<T trl="hû’">הוא׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.2" dbrcnt="9">
<DBR ref="PSA.25.2.1">
<T trl="’ĕlōhay">אלהי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.2.2">
<T trl="bəḵā">בך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.2.3">
<T trl="ḇāṭaḥətî">בטחתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.2.4">
<T trl="’al-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.2.5">
<T trl="’ēḇôšāh">אבושה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.2.6">
<T trl="’al-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.2.7">
<T trl="ya‘aləṣû">יעלצו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.2.8">
<T trl="’ōyəḇay">איבי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.2.9">
<T trl="lî">לי׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.3" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.25.3.1">
<T trl="gam">גם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.3.2">
<T trl="kāl-">כל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.3.3">
<T trl="qôeyḵā">קויך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.3.4">
<T trl="lō’">לא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.3.5">
<T trl="yēḇōšû">יבשו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.3.6">
<T trl="yēḇōšû">יבשו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.3.7">
<T trl="habbôg̱əḏîm">הבוגדים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.3.8">
<T trl="rêqām">ריקם׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.4" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.25.4.1">
<T trl="dərāḵeyḵā">דרכיך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.4.2">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.4.3">
<T trl="hôḏî‘ēnî">הודיעני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.4.4">
<T trl="’ōrəḥôṯeyḵā">ארחותיך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.4.5">
<T trl="lamməḏēnî">למדני׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.5" dbrcnt="11">
<DBR ref="PSA.25.5.1">
<T trl="haḏərîḵēnî">הדריכני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.5.2">
<T trl="ḇa’ămitteḵā">באמתך׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.5.3">
<T trl="wəlamməḏēnî">ולמדני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.5.4">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.5.5">
<T trl="’attāh">אתה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.5.6">
<T trl="’ĕlōhê">אלהי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.5.7">
<T trl="yišə‘î">ישעי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.5.8">
<T trl="’ôṯəḵā">אותך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.5.9">
<T trl="qiwwîṯî">קויתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.5.10">
<T trl="kāl-">כל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.5.11">
<T trl="hayyôm">היום׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.6" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.25.6.1">
<T trl="zəḵōr-">זכר־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.6.2">
<T trl="raḥămeyḵā">רחמיך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.6.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.6.4">
<T trl="waḥăsāḏeyḵā">וחסדיך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.6.5">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.6.6">
<T trl="mē‘ôlām">מעולם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.6.7">
<T trl="hēmmāh">המה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.7" dbrcnt="12">
<DBR ref="PSA.25.7.1">
<T trl="ḥaṭṭō’wṯ">חטאות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.7.2">
<T trl="nə‘ûray">נעורי׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.7.3">
<T trl="ûp̱əšā‘ay">ופשעי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.7.4">
<T trl="’al-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.7.5">
<T trl="tizəkōr">תזכר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.7.6">
<T trl="kəḥasədəḵā">כחסדך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.7.7">
<T trl="zəḵār-">זכר־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.7.8">
<T trl="lî-">לי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.7.9">
<T trl="’attāh">אתה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.7.10">
<T trl="ləma‘an">למען</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.7.11">
<T trl="ṭûḇəḵā">טובך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.7.12">
<T trl="yəhwāh">יהוה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.8" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.25.8.1">
<T trl="ṭôḇ-">טוב־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.8.2">
<T trl="wəyāšār">וישר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.8.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.8.4">
<T trl="‘al-">על־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.8.5">
<T trl="kēn">כן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.8.6">
<T trl="yôreh">יורה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.8.7">
<T trl="ḥaṭṭā’îm">חטאים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.8.8">
<T trl="baddāreḵ">בדרך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.9" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.25.9.1">
<T trl="yaḏərēḵ">ידרך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.9.2">
<T trl="‘ănāwîm">ענוים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.9.3">
<T trl="bammišəpāṭ">במשפט</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.9.4">
<T trl="wîlammēḏ">וילמד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.9.5">
<T trl="‘ănāwîm">ענוים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.9.6">
<T trl="darəkô">דרכו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.10" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.25.10.1">
<T trl="kāl-">כל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.10.2">
<T trl="’ārəḥôṯ">ארחות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.10.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.10.4">
<T trl="ḥeseḏ">חסד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.10.5">
<T trl="we’ĕmeṯ">ואמת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.10.6">
<T trl="lənōṣərê">לנצרי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.10.7">
<T trl="ḇərîṯô">בריתו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.10.8">
<T trl="wə‘ēḏōṯāyw">ועדתיו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.25.22" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.25.22.1">
<T trl="pəḏēh">פדה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.22.2">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.22.3">
<T trl="’eṯ-">את־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.22.4">
<T trl="yiśərā’ēl">ישראל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.22.5">
<T trl="mikkōl">מכל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.25.22.6">
<T trl="ṣārôṯāyw">צרותיו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
</PRQ>
</SFR>
</TNK>