<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
<SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
<PRQ ref="PSA.80" psqcnt="20" dbrcnt="141">
<PSQ ref="PSA.80.1" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.80.1.1">
<T trl="lamənaṣṣēaḥ">למנצח</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.1.2">
<T trl="’el-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.1.3">
<T trl="šōšannîm">ששנים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.1.4">
<T trl="‘ēḏûṯ">עדות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.1.5">
<T trl="lə’āsāp̱">לאסף</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.1.6">
<T trl="mizəmôr">מזמור׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.12" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.80.12.1">
<T trl="təšallaḥ">תשלח</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.12.2">
<T trl="qəṣîrehā">קצירה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.12.3">
<T trl="‘aḏ-">עד־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.12.4">
<T trl="yām">ים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.12.5">
<T trl="wə’el-">ואל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.12.6">
<T trl="nāhār">נהר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.12.7">
<T trl="yônəqôṯeyhā">יונקותיה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.13" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.80.13.1">
<T trl="lāmmāh">למה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.13.2">
<T trl="pāraṣətā">פרצת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.13.3">
<T trl="g̱əḏēreyhā">גדריה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.13.4">
<T trl="wə’ārûhā">וארוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.13.5">
<T trl="kāl-">כל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.13.6">
<T trl="‘ōḇərê">עברי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.13.7">
<T trl="ḏāreḵ">דרך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.14" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.80.14.1">
<T trl="yəḵarəsəmennāh">יכרסמנה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.14.2">
<T trl="ḥăzîr">חזיר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.14.3">
<T trl="miyyā‘ar">מיער</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.14.4">
<T trl="wəzîz">וזיז</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.14.5">
<T trl="śāḏay">שדי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.14.6">
<T trl="yirə‘ennāh">ירענה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.15" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.80.15.1">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.15.2">
<T trl="ṣəḇā’ôṯ">צבאות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.15.3">
<T trl="šûḇ-">שוב־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.15.4">
<T trl="nā’">נא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.15.5">
<T trl="habbēṭ">הבט</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.15.6">
<T trl="miššāmayim">משמים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.15.7">
<T trl="ûrə’ēh">וראה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.15.8">
<T trl="ûp̱əqōḏ">ופקד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.15.9">
<T trl="gep̱en">גפן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.15.10">
<T trl="zō’ṯ">זאת׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.16" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.80.16.1">
<T trl="wəḵannāh">וכנה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.16.2">
<T trl="’ăšer-">אשר־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.16.3">
<T trl="nāṭə‘āh">נטעה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.16.4">
<T trl="yəmîneḵā">ימינך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.16.5">
<T trl="wə‘al-">ועל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.16.6">
<T trl="bēn">בן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.16.7">
<T trl="’immaṣətāh">אמצתה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.16.8">
<T trl="llāḵ">לך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.17" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.80.17.1">
<T trl="śərup̱āh">שרפה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.17.2">
<T trl="ḇā’ēš">באש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.17.3">
<T trl="kəsûḥāh">כסוחה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.17.4">
<T trl="migga‘ăraṯ">מגערת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.17.5">
<T trl="pāneyḵā">פניך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.17.6">
<T trl="yō’ḇēḏû">יאבדו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.18" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.80.18.1">
<T trl="təhî-">תהי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.18.2">
<T trl="yāḏəḵā">ידך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.18.3">
<T trl="‘al-">על־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.18.4">
<T trl="’îš">איש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.18.5">
<T trl="yəmîneḵā">ימינך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.18.6">
<T trl="‘al-">על־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.18.7">
<T trl="ben-">בן־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.18.8">
<T trl="’āḏām">אדם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.18.9">
<T trl="’immaṣətā">אמצת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.18.10">
<T trl="llāḵ">לך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.19" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.80.19.1">
<T trl="wəlō’-">ולא־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.19.2">
<T trl="nāsôg̱">נסוג</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.19.3">
<T trl="mimmekkā">ממך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.19.4">
<T trl="təḥayyēnû">תחינו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.19.5">
<T trl="ûḇəšiməḵā">ובשמך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.19.6">
<T trl="niqərā’">נקרא׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.11" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.80.11.1">
<T trl="kāssû">כסו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.11.2">
<T trl="hārîm">הרים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.11.3">
<T trl="ṣillāhh">צלה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.11.4">
<T trl="wa‘ănāp̱eyhā">וענפיה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.11.5">
<T trl="’arəzê-">ארזי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.11.6">
<T trl="’ēl">אל׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.10" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.80.10.1">
<T trl="pinnîṯā">פנית</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.10.2">
<T trl="ləp̱āneyhā">לפניה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.10.3">
<T trl="wattašərēš">ותשרש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.10.4">
<T trl="šārāšeyhā">שרשיה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.10.5">
<T trl="wattəmallē’-">ותמלא־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.10.6">
<T trl="’āreṣ">ארץ׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.2" dbrcnt="9">
<DBR ref="PSA.80.2.1">
<T trl="rō‘ēh">רעה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.2.2">
<T trl="yiśərā’ēl">ישראל׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.2.3">
<T trl="ha’ăzînāh">האזינה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.2.4">
<T trl="nōhēg̱">נהג</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.2.5">
<T trl="kaṣṣō’n">כצאן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.2.6">
<T trl="yôsēp̱">יוסף</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.2.7">
<T trl="yōšēḇ">ישב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.2.8">
<T trl="hakkərûḇîm">הכרובים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.2.9">
<T trl="hôp̱î‘āh">הופיעה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.3" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.80.3.1">
<T trl="lip̱ənê">לפני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.3.2">
<T trl="’ep̱ərayim">אפרים׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.3.3">
<T trl="ûḇinəyāmin">ובנימן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.3.4">
<T trl="ûmənaššeh">ומנשה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.3.5">
<T trl="‘ôrərāh">עוררה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.3.6">
<T trl="’eṯ-">את־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.3.7">
<T trl="gəḇûrāṯeḵā">גבורתך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.3.8">
<T trl="ûləḵāh">ולכה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.3.9">
<T trl="lîšu‘āṯāh">לישעתה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.3.10">
<T trl="llānû">לנו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.4" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.80.4.1">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.4.2">
<T trl="hăšîḇēnû">השיבנו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.4.3">
<T trl="wəhā’ēr">והאר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.4.4">
<T trl="pāneyḵā">פניך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.4.5">
<T trl="wəniwwāšē‘āh">ונושעה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.5" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.80.5.1">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.5.2">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.5.3">
<T trl="ṣəḇā’ôṯ">צבאות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.5.4">
<T trl="‘aḏ-">עד־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.5.5">
<T trl="māṯay">מתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.5.6">
<T trl="‘āšanətā">עשנת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.5.7">
<T trl="biṯəp̱illaṯ">בתפלת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.5.8">
<T trl="‘ammeḵā">עמך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.6" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.80.6.1">
<T trl="he’ĕḵalətām">האכלתם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.6.2">
<T trl="leḥem">לחם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.6.3">
<T trl="dimə‘āh">דמעה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.6.4">
<T trl="wattašəqēmô">ותשקמו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.6.5">
<T trl="biḏəmā‘ôṯ">בדמעות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.6.6">
<T trl="šālîš">שליש׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.7" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.80.7.1">
<T trl="təśîmēnû">תשימנו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.7.2">
<T trl="māḏôn">מדון</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.7.3">
<T trl="lišəḵēnênû">לשכנינו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.7.4">
<T trl="wə’ōyəḇênû">ואיבינו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.7.5">
<T trl="yilə‘ăg̱û-">ילעגו־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.7.6">
<T trl="lāmô">למו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.8" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.80.8.1">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.8.2">
<T trl="ṣəḇā’ôṯ">צבאות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.8.3">
<T trl="hăšîḇēnû">השיבנו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.8.4">
<T trl="wəhā’ēr">והאר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.8.5">
<T trl="pāneyḵā">פניך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.8.6">
<T trl="wəniwwāšē‘āh">ונושעה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.9" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.80.9.1">
<T trl="gep̱en">גפן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.9.2">
<T trl="mimmiṣərayim">ממצרים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.9.3">
<T trl="tassîa‘">תסיע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.9.4">
<T trl="təg̱ārēš">תגרש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.9.5">
<T trl="gôyim">גוים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.9.6">
<T trl="wattiṭṭā‘ehā">ותטעה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.80.20" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.80.20.1">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.20.2">
<T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.20.3">
<T trl="ṣəḇā’ôṯ">צבאות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.20.4">
<T trl="hăšîḇēnû">השיבנו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.20.5">
<T trl="hā’ēr">האר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.20.6">
<T trl="pāneyḵā">פניך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.80.20.7">
<T trl="wəniwwāšē‘āh">ונושעה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
</PRQ>
</SFR>
</TNK>