http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 141:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 141Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.141" psqcnt="10" dbrcnt="95">
            <PSQ ref="PSA.141.1" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.141.1.1">
                    <T trl="mizəmôr">מזמור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.1.2">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.1.3">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.1.4">
                    <T trl="qərā’ṯîḵā">קראתיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.1.5">
                    <T trl="ḥûšāh">חושה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.1.6">
                    <T trl="llî">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.1.7">
                    <T trl="ha’ăzînāh">האזינה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.1.8">
                    <T trl="qôlî">קולי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.1.9">
                    <T trl="bəqārə’î-">בקראי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.1.10">
                    <T trl="lāḵ">לך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.141.9" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.141.9.1">
                    <T trl="šāmərēnî">שמרני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.9.2">
                    <T trl="mîḏê">מידי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.9.3">
                    <T trl="p̱aḥ">פח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.9.4">
                    <T trl="yāqəšû">יקשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.9.5">
                    <T trl="">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.9.6">
                    <T trl="ûmōqəšôṯ">ומקשות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.9.7">
                    <T trl="pō‘ălê">פעלי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.9.8">
                    <T trl="’āwen">און׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.141.8" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.141.8.1">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.8.2">
                    <T trl="’ēleyḵā">אליך׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.8.3">
                    <T trl="yəhwih">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.8.4">
                    <T trl="’ăḏōnāy">אדני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.8.5">
                    <T trl="‘ênāy">עיני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.8.6">
                    <T trl="bəḵāh">בכה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.8.7">
                    <T trl="ḥāsîṯî">חסיתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.8.8">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.8.9">
                    <T trl="tə‘ar">תער</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.8.10">
                    <T trl="nap̱əšî">נפשי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.141.7" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.141.7.1">
                    <T trl="kəmô">כמו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.7.2">
                    <T trl="p̱ōlēaḥ">פלח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.7.3">
                    <T trl="ûḇōqēa‘">ובקע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.7.4">
                    <T trl="bā’āreṣ">בארץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.7.5">
                    <T trl="nip̱əzərû">נפזרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.7.6">
                    <T trl="‘ăṣāmênû">עצמינו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.7.7">
                    <T trl="ləp̱î">לפי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.7.8">
                    <T trl="šə’ôl">שאול׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.141.6" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.141.6.1">
                    <T trl="nišəməṭû">נשמטו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.6.2">
                    <T trl="ḇîḏê-">בידי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.6.3">
                    <T trl="sela‘">סלע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.6.4">
                    <T trl="šōp̱əṭêhem">שפטיהם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.6.5">
                    <T trl="wəšāmə‘û">ושמעו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.6.6">
                    <T trl="’ămāray">אמרי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.6.7">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.6.8">
                    <T trl="nā‘ēmû">נעמו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.141.5" dbrcnt="13">
                <DBR ref="PSA.141.5.1">
                    <T trl="yeheləmēnî-">יהלמני־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.5.2">
                    <T trl="ṣaddîq">צדיק׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.5.3">
                    <T trl="ḥeseḏ">חסד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.5.4">
                    <T trl="wəyôḵîḥēnî">ויוכיחני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.5.5">
                    <T trl="šemen">שמן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.5.6">
                    <T trl="rō’š">ראש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.5.7">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.5.8">
                    <T trl="yānî">יני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.5.9">
                    <T trl="rō’šî">ראשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.5.10">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.5.11">
                    <T trl="‘ôḏ">עוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.5.12">
                    <T trl="ûṯəp̱illāṯî">ותפלתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.5.13">
                    <T trl="bərā‘ôṯêhem">ברעותיהם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.141.4" dbrcnt="15">
                <DBR ref="PSA.141.4.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.2">
                    <T trl="taṭ-">תט־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.3">
                    <T trl="libbî">לבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.4">
                    <T trl="ləḏāḇār">לדבר׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.5">
                    <T trl="rā‘">רע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.6">
                    <T trl="ləhiṯə‘ôlēl">להתעולל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.7">
                    <T trl="‘ălilôṯ">עללות׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.8">
                    <T trl="bəreša‘">ברשע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.9">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.10">
                    <T trl="’îšîm">אישים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.11">
                    <T trl="pō‘ălê-">פעלי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.12">
                    <T trl="’āwen">און</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.13">
                    <T trl="ûḇal-">ובל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.14">
                    <T trl="’eləḥam">אלחם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.4.15">
                    <T trl="bəmanə‘ammêhem">במנעמיהם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.141.3" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.141.3.1">
                    <T trl="šîṯāh">שיתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.3.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.3.3">
                    <T trl="šāmərāh">שמרה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.3.4">
                    <T trl="ləp̱î">לפי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.3.5">
                    <T trl="niṣṣərāh">נצרה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.3.6">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.3.7">
                    <T trl="dal">דל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.3.8">
                    <T trl="śəp̱āṯāy">שפתי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.141.2" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.141.2.1">
                    <T trl="tikkôn">תכון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.2.2">
                    <T trl="təp̱illāṯî">תפלתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.2.3">
                    <T trl="qəṭōreṯ">קטרת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.2.4">
                    <T trl="ləp̱āneyḵā">לפניך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.2.5">
                    <T trl="maśə’aṯ">משאת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.2.6">
                    <T trl="kappay">כפי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.2.7">
                    <T trl="minəḥaṯ-">מנחת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.2.8">
                    <T trl="‘āreḇ">ערב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.141.10" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.141.10.1">
                    <T trl="yippəlû">יפלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.10.2">
                    <T trl="ḇəmaḵəmōrāyw">במכמריו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.10.3">
                    <T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.10.4">
                    <T trl="yaḥaḏ">יחד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.10.5">
                    <T trl="’ānōḵî">אנכי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.10.6">
                    <T trl="‘aḏ-">עד־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.141.10.7">
                    <T trl="’e‘ĕḇôr">אעבור׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation