<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
<SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
<PRQ ref="PSA.28" psqcnt="9" dbrcnt="96">
<PSQ ref="PSA.28.1" dbrcnt="15">
<DBR ref="PSA.28.1.1">
<T trl="ləḏāwiḏ">לדוד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.2">
<T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.4">
<T trl="’eqərā’">אקרא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.5">
<T trl="ṣûrî">צורי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.6">
<T trl="’al-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.7">
<T trl="teḥĕraš">תחרש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.8">
<T trl="mimmennî">ממני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.9">
<T trl="pen-">פן־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.10">
<T trl="teḥĕšeh">תחשה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.11">
<T trl="mimmennî">ממני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.12">
<T trl="wəniməšalətî">ונמשלתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.13">
<T trl="‘im-">עם־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.14">
<T trl="yôrəḏê">יורדי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.1.15">
<T trl="ḇôr">בור׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.28.2" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.28.2.1">
<T trl="šəma‘">שמע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.2.2">
<T trl="qôl">קול</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.2.3">
<T trl="taḥănûnay">תחנוני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.2.4">
<T trl="bəšawwə‘î">בשועי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.2.5">
<T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.2.6">
<T trl="bənāśə’î">בנשאי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.2.7">
<T trl="yāḏay">ידי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.2.8">
<T trl="’el-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.2.9">
<T trl="dəḇîr">דביר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.2.10">
<T trl="qāḏəšeḵā">קדשך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.28.3" dbrcnt="13">
<DBR ref="PSA.28.3.1">
<T trl="’al-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.3.2">
<T trl="timəšəḵēnî">תמשכני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.3.3">
<T trl="‘im-">עם־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.3.4">
<T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.3.5">
<T trl="wə‘im-">ועם־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.3.6">
<T trl="pō‘ălê">פעלי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.3.7">
<T trl="’āwen">און</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.3.8">
<T trl="dōḇərê">דברי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.3.9">
<T trl="šālôm">שלום</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.3.10">
<T trl="‘im-">עם־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.3.11">
<T trl="rē‘êhem">רעיהם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.3.12">
<T trl="wərā‘āh">ורעה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.3.13">
<T trl="biləḇāḇām">בלבבם׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.28.4" dbrcnt="12">
<DBR ref="PSA.28.4.1">
<T trl="ten-">תן־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.4.2">
<T trl="lāhem">להם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.4.3">
<T trl="kəp̱ā‘ŏlām">כפעלם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.4.4">
<T trl="ûḵərōa‘">וכרע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.4.5">
<T trl="ma‘aləlêhem">מעלליהם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.4.6">
<T trl="kəma‘ăśēh">כמעשה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.4.7">
<T trl="yəḏêhem">ידיהם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.4.8">
<T trl="tēn">תן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.4.9">
<T trl="lāhem">להם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.4.10">
<T trl="hāšēḇ">השב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.4.11">
<T trl="gəmûlām">גמולם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.4.12">
<T trl="lāhem">להם׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.28.5" dbrcnt="12">
<DBR ref="PSA.28.5.1">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.5.2">
<T trl="lō’">לא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.5.3">
<T trl="yāḇînû">יבינו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.5.4">
<T trl="’el-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.5.5">
<T trl="pə‘ullōṯ">פעלת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.5.6">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.5.7">
<T trl="wə’el-">ואל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.5.8">
<T trl="ma‘ăśēh">מעשה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.5.9">
<T trl="yāḏāyw">ידיו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.5.10">
<T trl="yeherəsēm">יהרסם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.5.11">
<T trl="wəlō’">ולא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.5.12">
<T trl="yiḇənēm">יבנם׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.28.6" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.28.6.1">
<T trl="bārûḵ">ברוך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.6.2">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.6.3">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.6.4">
<T trl="šāma‘">שמע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.6.5">
<T trl="qôl">קול</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.6.6">
<T trl="taḥănûnāy">תחנוני׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.28.7" dbrcnt="11">
<DBR ref="PSA.28.7.1">
<T trl="yəhwāh">יהוה׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.7.2">
<T trl="‘uzzî">עזי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.7.3">
<T trl="ûmāg̱innî">ומגני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.7.4">
<T trl="bô">בו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.7.5">
<T trl="ḇāṭaḥ">בטח</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.7.6">
<T trl="libbî">לבי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.7.7">
<T trl="wəne‘ĕzārətî">ונעזרתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.7.8">
<T trl="wayya‘ălōz">ויעלז</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.7.9">
<T trl="libbî">לבי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.7.10">
<T trl="ûmiššîrî">ומשירי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.7.11">
<T trl="’ăhôḏennû">אהודנו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.28.8" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.28.8.1">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.8.2">
<T trl="‘ōz-">עז־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.8.3">
<T trl="lāmô">למו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.8.4">
<T trl="ûmā‘ôz">ומעוז</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.8.5">
<T trl="yəšû‘ôṯ">ישועות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.8.6">
<T trl="məšîḥô">משיחו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.8.7">
<T trl="hû’">הוא׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.28.9" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.28.9.1">
<T trl="hôšî‘āh">הושיעה׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.9.2">
<T trl="’eṯ-">את־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.9.3">
<T trl="‘ammeḵā">עמך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.9.4">
<T trl="ûḇārēḵ">וברך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.9.5">
<T trl="’eṯ-">את־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.9.6">
<T trl="naḥălāṯeḵā">נחלתך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.9.7">
<T trl="ûrə‘ēm">ורעם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.9.8">
<T trl="wənaśśə’ēm">ונשאם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.9.9">
<T trl="‘aḏ-">עד־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.28.9.10">
<T trl="hā‘ôlām">העולם׃</T>
</DBR>
</PSQ>
</PRQ>
</SFR>
</TNK>