http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 1:] 1 2 3 4 5 6

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 1Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.1" psqcnt="6" dbrcnt="67">
            <PSQ ref="PSA.1.1" dbrcnt="15">
                <DBR ref="PSA.1.1.1">
                    <T trl="’ašərê-">אשרי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.2">
                    <T trl="hā’îš">האיש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.3">
                    <T trl="’ăšer">אשר׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.4">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.5">
                    <T trl="hālaḵ">הלך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.6">
                    <T trl="ba‘ăṣaṯ">בעצת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.7">
                    <T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.8">
                    <T trl="ûḇəḏereḵ">ובדרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.9">
                    <T trl="ḥaṭṭā’îm">חטאים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.10">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.11">
                    <T trl="‘āmāḏ">עמד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.12">
                    <T trl="ûḇəmôšaḇ">ובמושב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.13">
                    <T trl="lēṣîm">לצים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.14">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.1.15">
                    <T trl="yāšāḇ">ישב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.1.2" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.1.2.1">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.2.2">
                    <T trl="’im">אם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.2.3">
                    <T trl="bəṯôraṯ">בתורת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.2.4">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.2.5">
                    <T trl="ḥep̱əṣô">חפצו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.2.6">
                    <T trl="ûḇəṯôrāṯô">ובתורתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.2.7">
                    <T trl="yehəgeh">יהגה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.2.8">
                    <T trl="yômām">יומם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.2.9">
                    <T trl="wālāyəlāh">ולילה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.1.3" dbrcnt="17">
                <DBR ref="PSA.1.3.1">
                    <T trl="wəhāyāh">והיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.2">
                    <T trl="kə‘ēṣ">כעץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.3">
                    <T trl="šāṯûl">שתול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.4">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.5">
                    <T trl="paləg̱ê">פלגי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.6">
                    <T trl="māyim">מים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.7">
                    <T trl="’ăšer">אשר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.8">
                    <T trl="pirəyô">פריו׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.9">
                    <T trl="yittēn">יתן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.10">
                    <T trl="bə‘ittô">בעתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.11">
                    <T trl="wə‘ālēhû">ועלהו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.12">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.13">
                    <T trl="yibbôl">יבול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.14">
                    <T trl="wəḵōl">וכל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.15">
                    <T trl="’ăšer-">אשר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.16">
                    <T trl="ya‘ăśeh">יעשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.3.17">
                    <T trl="yaṣəlîaḥ">יצליח׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.1.4" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.1.4.1">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.4.2">
                    <T trl="ḵēn">כן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.4.3">
                    <T trl="hārəšā‘îm">הרשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.4.4">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.4.5">
                    <T trl="’im-">אם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.4.6">
                    <T trl="kammōṣ">כמץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.4.7">
                    <T trl="’ăšer-">אשר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.4.8">
                    <T trl="tiddəp̱ennû">תדפנו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.4.9">
                    <T trl="rûaḥ">רוח׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.1.5" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.1.5.1">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.5.2">
                    <T trl="kēn">כן׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.5.3">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.5.4">
                    <T trl="yāqumû">יקמו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.5.5">
                    <T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.5.6">
                    <T trl="bammišəpāṭ">במשפט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.5.7">
                    <T trl="wəḥaṭṭā’îm">וחטאים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.5.8">
                    <T trl="ba‘ăḏaṯ">בעדת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.5.9">
                    <T trl="ṣaddîqîm">צדיקים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.1.6" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.1.6.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.6.2">
                    <T trl="yôḏēa‘">יודע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.6.3">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.6.4">
                    <T trl="dereḵ">דרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.6.5">
                    <T trl="ṣaddîqîm">צדיקים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.6.6">
                    <T trl="wəḏereḵ">ודרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.6.7">
                    <T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.1.6.8">
                    <T trl="tō’ḇēḏ">תאבד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation