Psalms 1 | Ch- | | | | | תהלים |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
<SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
<PRQ ref="PSA.1" psqcnt="6" dbrcnt="67">
<PSQ ref="PSA.1.1" dbrcnt="15">
<DBR ref="PSA.1.1.1">
<T trl="’ašərê-">אשרי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.2">
<T trl="hā’îš">האיש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.3">
<T trl="’ăšer">אשר׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.4">
<T trl="lō’">לא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.5">
<T trl="hālaḵ">הלך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.6">
<T trl="ba‘ăṣaṯ">בעצת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.7">
<T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.8">
<T trl="ûḇəḏereḵ">ובדרך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.9">
<T trl="ḥaṭṭā’îm">חטאים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.10">
<T trl="lō’">לא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.11">
<T trl="‘āmāḏ">עמד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.12">
<T trl="ûḇəmôšaḇ">ובמושב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.13">
<T trl="lēṣîm">לצים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.14">
<T trl="lō’">לא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.1.15">
<T trl="yāšāḇ">ישב׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.1.2" dbrcnt="9">
<DBR ref="PSA.1.2.1">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.2.2">
<T trl="’im">אם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.2.3">
<T trl="bəṯôraṯ">בתורת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.2.4">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.2.5">
<T trl="ḥep̱əṣô">חפצו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.2.6">
<T trl="ûḇəṯôrāṯô">ובתורתו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.2.7">
<T trl="yehəgeh">יהגה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.2.8">
<T trl="yômām">יומם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.2.9">
<T trl="wālāyəlāh">ולילה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.1.3" dbrcnt="17">
<DBR ref="PSA.1.3.1">
<T trl="wəhāyāh">והיה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.2">
<T trl="kə‘ēṣ">כעץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.3">
<T trl="šāṯûl">שתול</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.4">
<T trl="‘al-">על־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.5">
<T trl="paləg̱ê">פלגי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.6">
<T trl="māyim">מים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.7">
<T trl="’ăšer">אשר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.8">
<T trl="pirəyô">פריו׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.9">
<T trl="yittēn">יתן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.10">
<T trl="bə‘ittô">בעתו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.11">
<T trl="wə‘ālēhû">ועלהו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.12">
<T trl="lō’-">לא־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.13">
<T trl="yibbôl">יבול</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.14">
<T trl="wəḵōl">וכל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.15">
<T trl="’ăšer-">אשר־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.16">
<T trl="ya‘ăśeh">יעשה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.3.17">
<T trl="yaṣəlîaḥ">יצליח׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.1.4" dbrcnt="9">
<DBR ref="PSA.1.4.1">
<T trl="lō’-">לא־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.4.2">
<T trl="ḵēn">כן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.4.3">
<T trl="hārəšā‘îm">הרשעים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.4.4">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.4.5">
<T trl="’im-">אם־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.4.6">
<T trl="kammōṣ">כמץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.4.7">
<T trl="’ăšer-">אשר־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.4.8">
<T trl="tiddəp̱ennû">תדפנו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.4.9">
<T trl="rûaḥ">רוח׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.1.5" dbrcnt="9">
<DBR ref="PSA.1.5.1">
<T trl="‘al-">על־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.5.2">
<T trl="kēn">כן׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.5.3">
<T trl="lō’-">לא־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.5.4">
<T trl="yāqumû">יקמו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.5.5">
<T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.5.6">
<T trl="bammišəpāṭ">במשפט</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.5.7">
<T trl="wəḥaṭṭā’îm">וחטאים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.5.8">
<T trl="ba‘ăḏaṯ">בעדת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.5.9">
<T trl="ṣaddîqîm">צדיקים׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.1.6" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.1.6.1">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.6.2">
<T trl="yôḏēa‘">יודע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.6.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.6.4">
<T trl="dereḵ">דרך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.6.5">
<T trl="ṣaddîqîm">צדיקים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.6.6">
<T trl="wəḏereḵ">ודרך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.6.7">
<T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.1.6.8">
<T trl="tō’ḇēḏ">תאבד׃</T>
</DBR>
</PSQ>
</PRQ>
</SFR>
</TNK>