Psalms 128 | | | Save As | | | תהלים |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
<SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
<PRQ ref="PSA.128" psqcnt="6" dbrcnt="47">
<PSQ ref="PSA.128.1" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.128.1.1">
<T trl="šîr">שיר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.1.2">
<T trl="hamma‘ălôṯ">המעלות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.1.3">
<T trl="’ašərê">אשרי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.1.4">
<T trl="kāl-">כל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.1.5">
<T trl="yərē’">ירא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.1.6">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.1.7">
<T trl="hahōlēḵ">ההלך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.1.8">
<T trl="biḏərāḵāyw">בדרכיו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.128.2" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.128.2.1">
<T trl="yəg̱îa‘">יגיע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.2.2">
<T trl="kappeyḵā">כפיך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.2.3">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.2.4">
<T trl="ṯō’ḵēl">תאכל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.2.5">
<T trl="’ašəreyḵā">אשריך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.2.6">
<T trl="wəṭôḇ">וטוב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.2.7">
<T trl="lāḵ">לך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.128.3" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.128.3.1">
<T trl="’ešətəḵā">אשתך׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.3.2">
<T trl="kəg̱ep̱en">כגפן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.3.3">
<T trl="pōriyyāh">פריה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.3.4">
<T trl="bəyarəkəṯê">בירכתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.3.5">
<T trl="ḇêṯeḵā">ביתך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.3.6">
<T trl="bāneyḵā">בניך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.3.7">
<T trl="kišəṯilê">כשתלי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.3.8">
<T trl="zêṯîm">זיתים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.3.9">
<T trl="sāḇîḇ">סביב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.3.10">
<T trl="ləšuləḥāneḵā">לשלחנך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.128.4" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.128.4.1">
<T trl="hinnēh">הנה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.4.2">
<T trl="ḵî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.4.3">
<T trl="ḵēn">כן</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.4.4">
<T trl="yəḇōraḵ">יברך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.4.5">
<T trl="gāḇer">גבר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.4.6">
<T trl="yərē’">ירא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.4.7">
<T trl="yəhwāh">יהוה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.128.5" dbrcnt="9">
<DBR ref="PSA.128.5.1">
<T trl="yəḇāreḵəḵā">יברכך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.5.2">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.5.3">
<T trl="miṣṣiyyôn">מציון</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.5.4">
<T trl="ûrə’ēh">וראה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.5.5">
<T trl="bəṭûḇ">בטוב</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.5.6">
<T trl="yərûšālāim">ירושלם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.5.7">
<T trl="kōl">כל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.5.8">
<T trl="yəmê">ימי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.5.9">
<T trl="ḥayyeyḵā">חייך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.128.6" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.128.6.1">
<T trl="ûrə’ēh-">וראה־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.6.2">
<T trl="ḇānîm">בנים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.6.3">
<T trl="ləḇāneyḵā">לבניך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.6.4">
<T trl="šālôm">שלום</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.6.5">
<T trl="‘al-">על־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.128.6.6">
<T trl="yiśərā’ēl">ישראל׃</T>
</DBR>
</PSQ>
</PRQ>
</SFR>
</TNK>