Psalms 143 | | | Save As | | | תהלים |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
<SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
<PRQ ref="PSA.143" psqcnt="12" dbrcnt="117">
<PSQ ref="PSA.143.1" dbrcnt="11">
<DBR ref="PSA.143.1.1">
<T trl="mizəmôr">מזמור</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.1.2">
<T trl="ləḏāwiḏ">לדוד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.1.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.1.4">
<T trl="šəma‘">שמע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.1.5">
<T trl="təp̱illāṯî">תפלתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.1.6">
<T trl="ha’ăzînāh">האזינה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.1.7">
<T trl="’el-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.1.8">
<T trl="taḥănûnay">תחנוני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.1.9">
<T trl="be’ĕmunāṯəḵā">באמנתך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.1.10">
<T trl="‘ănēnî">ענני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.1.11">
<T trl="bəṣiḏəqāṯeḵā">בצדקתך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.143.11" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.143.11.1">
<T trl="ləma‘an-">למען־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.11.2">
<T trl="šiməḵā">שמך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.11.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.11.4">
<T trl="təḥayyēnî">תחיני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.11.5">
<T trl="bəṣiḏəqāṯəḵā">בצדקתך׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.11.6">
<T trl="ṯôṣî’">תוציא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.11.7">
<T trl="miṣṣārāh">מצרה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.11.8">
<T trl="nap̱əšî">נפשי׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.143.10" dbrcnt="11">
<DBR ref="PSA.143.10.1">
<T trl="lamməḏēnî">למדני׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.10.2">
<T trl="la‘ăśôṯ">לעשות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.10.3">
<T trl="rəṣôneḵā">רצונך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.10.4">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.10.5">
<T trl="’attāh">אתה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.10.6">
<T trl="’ĕlôhāy">אלוהי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.10.7">
<T trl="rûḥăḵā">רוחך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.10.8">
<T trl="ṭôḇāh">טובה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.10.9">
<T trl="tanəḥēnî">תנחני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.10.10">
<T trl="bə’ereṣ">בארץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.10.11">
<T trl="mîšôr">מישור׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.143.9" dbrcnt="5">
<DBR ref="PSA.143.9.1">
<T trl="haṣṣîlēnî">הצילני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.9.2">
<T trl="mē’ōyəḇay">מאיבי׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.9.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.9.4">
<T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.9.5">
<T trl="ḵissiṯî">כסתי׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.143.8" dbrcnt="14">
<DBR ref="PSA.143.8.1">
<T trl="hašəmî‘ēnî">השמיעני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.2">
<T trl="ḇabbōqer">בבקר׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.3">
<T trl="ḥasədeḵā">חסדך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.4">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.5">
<T trl="ḇəḵā">בך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.6">
<T trl="ḇāṭāḥətî">בטחתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.7">
<T trl="hôḏî‘ēnî">הודיעני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.8">
<T trl="dereḵ-">דרך־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.9">
<T trl="zû">זו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.10">
<T trl="’ēlēḵ">אלך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.11">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.12">
<T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.13">
<T trl="nāśā’ṯî">נשאתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.8.14">
<T trl="nap̱əšî">נפשי׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.143.7" dbrcnt="13">
<DBR ref="PSA.143.7.1">
<T trl="mahēr">מהר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.7.2">
<T trl="‘ănēnî">ענני׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.7.3">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.7.4">
<T trl="kāləṯāh">כלתה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.7.5">
<T trl="rûḥî">רוחי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.7.6">
<T trl="’al-">אל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.7.7">
<T trl="tasətēr">תסתר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.7.8">
<T trl="pāneyḵā">פניך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.7.9">
<T trl="mimmennî">ממני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.7.10">
<T trl="wəniməšalətî">ונמשלתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.7.11">
<T trl="‘im-">עם־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.7.12">
<T trl="yōrəḏê">ירדי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.7.13">
<T trl="ḇôr">בור׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.143.6" dbrcnt="8">
<DBR ref="PSA.143.6.1">
<T trl="pēraśətî">פרשתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.6.2">
<T trl="yāḏay">ידי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.6.3">
<T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.6.4">
<T trl="nap̱əšî">נפשי׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.6.5">
<T trl="kə’ereṣ-">כארץ־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.6.6">
<T trl="‘ăyēp̱āh">עיפה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.6.7">
<T trl="ləḵā">לך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.6.8">
<T trl="selāh">סלה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.143.5" dbrcnt="9">
<DBR ref="PSA.143.5.1">
<T trl="zāḵarətî">זכרתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.5.2">
<T trl="yāmîm">ימים׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.5.3">
<T trl="miqqeḏem">מקדם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.5.4">
<T trl="hāg̱îṯî">הגיתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.5.5">
<T trl="ḇəḵāl-">בכל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.5.6">
<T trl="pā‘ŏleḵā">פעלך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.5.7">
<T trl="bəma‘ăśēh">במעשה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.5.8">
<T trl="yāḏeyḵā">ידיך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.5.9">
<T trl="’ăśôḥēaḥ">אשוחח׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.143.4" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.143.4.1">
<T trl="wattiṯə‘aṭṭēp̱">ותתעטף</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.4.2">
<T trl="‘ālay">עלי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.4.3">
<T trl="rûḥî">רוחי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.4.4">
<T trl="bəṯôḵî">בתוכי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.4.5">
<T trl="yišətômēm">ישתומם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.4.6">
<T trl="libbî">לבי׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.143.3" dbrcnt="11">
<DBR ref="PSA.143.3.1">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.3.2">
<T trl="rāḏap̱">רדף</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.3.3">
<T trl="’ôyēḇ">אויב׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.3.4">
<T trl="nap̱əšî">נפשי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.3.5">
<T trl="dikkā’">דכא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.3.6">
<T trl="lā’āreṣ">לארץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.3.7">
<T trl="ḥayyāṯî">חיתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.3.8">
<T trl="hôšîḇanî">הושיבני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.3.9">
<T trl="ḇəmaḥăšakkîm">במחשכים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.3.10">
<T trl="kəmēṯê">כמתי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.3.11">
<T trl="‘ôlām">עולם׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.143.2" dbrcnt="11">
<DBR ref="PSA.143.2.1">
<T trl="wə’al-">ואל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.2.2">
<T trl="tāḇô’">תבוא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.2.3">
<T trl="ḇəmišəpāṭ">במשפט</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.2.4">
<T trl="’eṯ-">את־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.2.5">
<T trl="‘aḇədeḵā">עבדך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.2.6">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.2.7">
<T trl="lō’-">לא־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.2.8">
<T trl="yiṣədaq">יצדק</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.2.9">
<T trl="ləp̱āneyḵā">לפניך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.2.10">
<T trl="ḵāl-">כל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.2.11">
<T trl="ḥāy">חי׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.143.12" dbrcnt="10">
<DBR ref="PSA.143.12.1">
<T trl="ûḇəḥasədəḵā">ובחסדך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.12.2">
<T trl="taṣəmîṯ">תצמית</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.12.3">
<T trl="’ōyəḇāy">איבי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.12.4">
<T trl="wəha’ăḇaḏətā">והאבדת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.12.5">
<T trl="kāl-">כל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.12.6">
<T trl="ṣōrărê">צררי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.12.7">
<T trl="nap̱əšî">נפשי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.12.8">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.12.9">
<T trl="’ănî">אני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.143.12.10">
<T trl="‘aḇədeḵā">עבדך׃</T>
</DBR>
</PSQ>
</PRQ>
</SFR>
</TNK>