http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 16:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 16Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.16" psqcnt="11" dbrcnt="97">
            <PSQ ref="PSA.16.1" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.16.1.1">
                    <T trl="miḵətām">מכתם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.1.2">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.1.3">
                    <T trl="šāmərēnî">שמרני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.1.4">
                    <T trl="’ēl">אל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.1.5">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.1.6">
                    <T trl="ḥāsîṯî">חסיתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.1.7">
                    <T trl="ḇāḵ">בך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.16.10" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.16.10.1">
                    <T trl="">כי׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.10.2">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.10.3">
                    <T trl="ṯa‘ăzōḇ">תעזב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.10.4">
                    <T trl="nap̱əšî">נפשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.10.5">
                    <T trl="lišə’ôl">לשאול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.10.6">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.10.7">
                    <T trl="ṯittēn">תתן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.10.8">
                    <T trl="ḥăsîḏəḵā">חסידך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.10.9">
                    <T trl="lirə’ôṯ">לראות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.10.10">
                    <T trl="šāḥaṯ">שחת׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.16.9" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.16.9.1">
                    <T trl="lāḵēn">לכן׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.9.2">
                    <T trl="śāmaḥ">שמח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.9.3">
                    <T trl="libbî">לבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.9.4">
                    <T trl="wayyāg̱el">ויגל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.9.5">
                    <T trl="kəḇôḏî">כבודי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.9.6">
                    <T trl="’ap̱-">אף־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.9.7">
                    <T trl="bəśārî">בשרי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.9.8">
                    <T trl="yišəkōn">ישכן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.9.9">
                    <T trl="lāḇeṭaḥ">לבטח׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.16.8" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.16.8.1">
                    <T trl="šiwwîṯî">שויתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.8.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.8.3">
                    <T trl="ləneg̱ədî">לנגדי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.8.4">
                    <T trl="ṯāmîḏ">תמיד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.8.5">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.8.6">
                    <T trl="mîmînî">מימיני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.8.7">
                    <T trl="bal-">בל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.8.8">
                    <T trl="’emmôṭ">אמוט׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.16.7" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.16.7.1">
                    <T trl="’ăḇārēḵ">אברך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.7.2">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.7.3">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.7.4">
                    <T trl="’ăšer">אשר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.7.5">
                    <T trl="yə‘āṣānî">יעצני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.7.6">
                    <T trl="’ap̱-">אף־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.7.7">
                    <T trl="lêlôṯ">לילות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.7.8">
                    <T trl="yissərûnî">יסרוני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.7.9">
                    <T trl="ḵiləyôṯāy">כליותי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.16.6" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.16.6.1">
                    <T trl="ḥăḇālîm">חבלים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.6.2">
                    <T trl="nāp̱əlû-">נפלו־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.6.3">
                    <T trl="">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.6.4">
                    <T trl="bannə‘imîm">בנעמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.6.5">
                    <T trl="’ap̱-">אף־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.6.6">
                    <T trl="naḥălāṯ">נחלת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.6.7">
                    <T trl="šāp̱ərāh">שפרה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.6.8">
                    <T trl="‘ālāy">עלי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.16.5" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.16.5.1">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.5.2">
                    <T trl="mənāṯ-">מנת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.5.3">
                    <T trl="ḥeləqî">חלקי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.5.4">
                    <T trl="wəḵôsî">וכוסי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.5.5">
                    <T trl="’attāh">אתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.5.6">
                    <T trl="tômîḵ">תומיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.5.7">
                    <T trl="gôrālî">גורלי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.16.4" dbrcnt="14">
                <DBR ref="PSA.16.4.1">
                    <T trl="yirəbû">ירבו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.2">
                    <T trl="‘aṣṣəḇôṯām">עצבותם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.3">
                    <T trl="’aḥēr">אחר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.4">
                    <T trl="māhārû">מהרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.5">
                    <T trl="bal-">בל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.6">
                    <T trl="’assîḵ">אסיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.7">
                    <T trl="nisəkêhem">נסכיהם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.8">
                    <T trl="middām">מדם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.9">
                    <T trl="ûḇal-">ובל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.10">
                    <T trl="’eśśā’">אשא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.11">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.12">
                    <T trl="šəmôṯām">שמותם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.13">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.4.14">
                    <T trl="śəp̱āṯāy">שפתי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.16.3" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.16.3.1">
                    <T trl="liqəḏôšîm">לקדושים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.3.2">
                    <T trl="’ăšer-">אשר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.3.3">
                    <T trl="bā’āreṣ">בארץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.3.4">
                    <T trl="hēmmāh">המה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.3.5">
                    <T trl="wə’addîrê">ואדירי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.3.6">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.3.7">
                    <T trl="ḥep̱əṣî-">חפצי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.3.8">
                    <T trl="ḇām">בם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.16.2" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.16.2.1">
                    <T trl="’āmarət">אמרת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.2.2">
                    <T trl="layhwāh">ליהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.2.3">
                    <T trl="’ăḏōnāy">אדני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.2.4">
                    <T trl="’āttāh">אתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.2.5">
                    <T trl="ṭôḇāṯî">טובתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.2.6">
                    <T trl="bal-">בל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.2.7">
                    <T trl="‘āleyḵā">עליך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.16.11" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.16.11.1">
                    <T trl="tôḏî‘ēnî">תודיעני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.11.2">
                    <T trl="’ōraḥ">ארח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.11.3">
                    <T trl="ḥayyîm">חיים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.11.4">
                    <T trl="śōḇa‘">שבע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.11.5">
                    <T trl="śəmāḥôṯ">שמחות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.11.6">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.11.7">
                    <T trl="pāneyḵā">פניך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.11.8">
                    <T trl="nə‘imôṯ">נעמות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.11.9">
                    <T trl="bîmînəḵā">בימינך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.16.11.10">
                    <T trl="neṣaḥ">נצח׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation