http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 18:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 18Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.18" psqcnt="51" dbrcnt="397">
            <PSQ ref="PSA.18.51" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.18.51.1">
                    <K key="771" trl="mig̱ədōl">מגדל</K>
                    <Q key="771" trl="mag̱ədîl">מגדיל</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.51.2">
                    <T trl="yəšû‘ôṯ">ישועות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.51.3">
                    <T trl="maləkô">מלכו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.51.4">
                    <T trl="wə‘ōśeh">ועשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.51.5">
                    <T trl="ḥeseḏ">חסד׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.51.6">
                    <T trl="liməšîḥô">למשיחו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.51.7">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.51.8">
                    <T trl="ûləzarə‘ô">ולזרעו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.51.9">
                    <T trl="‘aḏ-">עד־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.51.10">
                    <T trl="‘ôlām">עולם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.37" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.37.1">
                    <T trl="tarəḥîḇ">תרחיב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.37.2">
                    <T trl="ṣa‘ăḏî">צעדי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.37.3">
                    <T trl="ṯaḥətāy">תחתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.37.4">
                    <T trl="wəlō’">ולא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.37.5">
                    <T trl="mā‘ăḏû">מעדו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.37.6">
                    <T trl="qarəsullāy">קרסלי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.36" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.18.36.1">
                    <T trl="wattitten-">ותתן־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.36.2">
                    <T trl="">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.36.3">
                    <T trl="māg̱ēn">מגן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.36.4">
                    <T trl="yišə‘eḵā">ישעך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.36.5">
                    <T trl="wîmînəḵā">וימינך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.36.6">
                    <T trl="ṯisə‘āḏēnî">תסעדני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.36.7">
                    <T trl="wə‘anəwaṯəḵā">וענותך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.36.8">
                    <T trl="ṯarəbēnî">תרבני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.35" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.35.1">
                    <T trl="məlammēḏ">מלמד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.35.2">
                    <T trl="yāḏay">ידי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.35.3">
                    <T trl="lammiləḥāmāh">למלחמה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.35.4">
                    <T trl="wəniḥăṯāh">ונחתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.35.5">
                    <T trl="qešeṯ-">קשת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.35.6">
                    <T trl="nəḥûšāh">נחושה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.35.7">
                    <T trl="zərô‘ōṯāy">זרועתי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.34" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.34.1">
                    <T trl="məšawweh">משוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.34.2">
                    <T trl="rag̱əlay">רגלי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.34.3">
                    <T trl="kā’ayyālôṯ">כאילות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.34.4">
                    <T trl="wə‘al">ועל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.34.5">
                    <T trl="bāmōṯay">במתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.34.6">
                    <T trl="ya‘ămîḏēnî">יעמידני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.33" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.33.1">
                    <T trl="hā’ēl">האל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.33.2">
                    <T trl="hamə’azzərēnî">המאזרני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.33.3">
                    <T trl="ḥāyil">חיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.33.4">
                    <T trl="wayyittēn">ויתן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.33.5">
                    <T trl="tāmîm">תמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.33.6">
                    <T trl="darəkî">דרכי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.32" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.18.32.1">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.32.2">
                    <T trl="">מי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.32.3">
                    <T trl="’ĕlôhha">אלוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.32.4">
                    <T trl="mibbalə‘ăḏê">מבלעדי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.32.5">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.32.6">
                    <T trl="ûmî">ומי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.32.7">
                    <T trl="ṣûr">צור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.32.8">
                    <T trl="zûlāṯî">זולתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.32.9">
                    <T trl="’ĕlōhênû">אלהינו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.31" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PSA.18.31.1">
                    <T trl="hā’ēl">האל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.31.2">
                    <T trl="tāmîm">תמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.31.3">
                    <T trl="darəkô">דרכו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.31.4">
                    <T trl="’iməraṯ-">אמרת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.31.5">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.31.6">
                    <T trl="ṣərûp̱āh">צרופה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.31.7">
                    <T trl="māg̱ēn">מגן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.31.8">
                    <T trl="hû’">הוא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.31.9">
                    <T trl="ləḵōl">לכל׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.31.10">
                    <T trl="haḥōsîm">החסים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.31.11">
                    <T trl="">בו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.30" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.30.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.30.2">
                    <T trl="ḇəḵā">בך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.30.3">
                    <T trl="’āruṣ">ארץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.30.4">
                    <T trl="gəḏûḏ">גדוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.30.5">
                    <T trl="ûḇē’lōhay">ובאלהי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.30.6">
                    <T trl="’ăḏalleg̱-">אדלג־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.30.7">
                    <T trl="šûr">שור׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.29" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.18.29.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.29.2">
                    <T trl="’attāh">אתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.29.3">
                    <T trl="tā’îr">תאיר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.29.4">
                    <T trl="nērî">נרי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.29.5">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.29.6">
                    <T trl="’ĕlōhay">אלהי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.29.7">
                    <T trl="yaggîhha">יגיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.29.8">
                    <T trl="ḥāšəkî">חשכי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.28" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.18.28.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.28.2">
                    <T trl="’attāh">אתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.28.3">
                    <T trl="‘am-">עם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.28.4">
                    <T trl="‘ānî">עני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.28.5">
                    <T trl="ṯôšîa‘">תושיע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.28.6">
                    <T trl="wə‘ênayim">ועינים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.28.7">
                    <T trl="rāmôṯ">רמות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.28.8">
                    <T trl="tašəpîl">תשפיל׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.38" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.38.1">
                    <T trl="’erədôp̱">ארדוף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.38.2">
                    <T trl="’ôyəḇay">אויבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.38.3">
                    <T trl="wə’aśśîg̱ēm">ואשיגם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.38.4">
                    <T trl="wəlō’-">ולא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.38.5">
                    <T trl="’āšûḇ">אשוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.38.6">
                    <T trl="‘aḏ-">עד־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.38.7">
                    <T trl="kallôṯām">כלותם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.39" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.39.1">
                    <T trl="’eməḥāṣēm">אמחצם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.39.2">
                    <T trl="wəlō’-">ולא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.39.3">
                    <T trl="yuḵəlû">יכלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.39.4">
                    <T trl="qûm">קום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.39.5">
                    <T trl="yippəlû">יפלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.39.6">
                    <T trl="taḥaṯ">תחת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.39.7">
                    <T trl="rag̱əlāy">רגלי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.40" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.40.1">
                    <T trl="wattə’azzərēnî">ותאזרני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.40.2">
                    <T trl="ḥayil">חיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.40.3">
                    <T trl="lammiləḥāmāh">למלחמה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.40.4">
                    <T trl="taḵərîa‘">תכריע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.40.5">
                    <T trl="qāmay">קמי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.40.6">
                    <T trl="taḥətāy">תחתי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.50" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.50.1">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.50.2">
                    <T trl="kēn">כן׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.50.3">
                    <T trl="’ôḏəḵā">אודך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.50.4">
                    <T trl="ḇaggôyim">בגוים׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.50.5">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.50.6">
                    <T trl="ûləšiməḵā">ולשמך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.50.7">
                    <T trl="’ăzammērāh">אזמרה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.49" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.18.49.1">
                    <T trl="məp̱alləṭî">מפלטי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.49.2">
                    <T trl="mē’ōyəḇāy">מאיבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.49.3">
                    <T trl="’ap̱">אף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.49.4">
                    <T trl="min-">מן־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.49.5">
                    <T trl="qāmay">קמי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.49.6">
                    <T trl="tərôməmēnî">תרוממני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.49.7">
                    <T trl="mē’îš">מאיש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.49.8">
                    <T trl="ḥāmās">חמס</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.49.9">
                    <T trl="taṣṣîlēnî">תצילני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.48" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.48.1">
                    <T trl="hā’ēl">האל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.48.2">
                    <T trl="hannôṯēn">הנותן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.48.3">
                    <T trl="nəqāmôṯ">נקמות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.48.4">
                    <T trl="">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.48.5">
                    <T trl="wayyaḏəbēr">וידבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.48.6">
                    <T trl="‘ammîm">עמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.48.7">
                    <T trl="taḥətāy">תחתי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.47" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.47.1">
                    <T trl="ḥay-">חי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.47.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.47.3">
                    <T trl="ûḇārûḵ">וברוך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.47.4">
                    <T trl="ṣûrî">צורי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.47.5">
                    <T trl="wəyārûm">וירום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.47.6">
                    <T trl="’ĕlôhê">אלוהי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.47.7">
                    <T trl="yišə‘î">ישעי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.46" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PSA.18.46.1">
                    <T trl="bənê-">בני־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.46.2">
                    <T trl="nēḵār">נכר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.46.3">
                    <T trl="yibbōlû">יבלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.46.4">
                    <T trl="wəyaḥərəg̱û">ויחרגו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.46.5">
                    <T trl="mimmisəgərôṯêhem">ממסגרותיהם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.45" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.18.45.1">
                    <T trl="ləšēma‘">לשמע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.45.2">
                    <T trl="’ōzen">אזן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.45.3">
                    <T trl="yiššāmə‘û">ישמעו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.45.4">
                    <T trl="">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.45.5">
                    <T trl="bənê-">בני־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.45.6">
                    <T trl="nēḵār">נכר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.45.7">
                    <T trl="yəḵaḥăšû-">יכחשו־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.45.8">
                    <T trl="">לי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.44" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.18.44.1">
                    <T trl="təp̱alləṭēnî">תפלטני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.44.2">
                    <T trl="mērîḇê">מריבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.44.3">
                    <T trl="‘ām">עם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.44.4">
                    <T trl="təśîmēnî">תשימני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.44.5">
                    <T trl="lərō’š">לראש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.44.6">
                    <T trl="gôyim">גוים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.44.7">
                    <T trl="‘am">עם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.44.8">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.44.9">
                    <T trl="yāḏa‘ətî">ידעתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.44.10">
                    <T trl="ya‘aḇəḏûnî">יעבדוני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.43" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.18.43.1">
                    <T trl="wə’ešəḥāqēm">ואשחקם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.43.2">
                    <T trl="kə‘āp̱ār">כעפר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.43.3">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.43.4">
                    <T trl="pənê-">פני־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.43.5">
                    <T trl="rûaḥ">רוח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.43.6">
                    <T trl="kəṭîṭ">כטיט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.43.7">
                    <T trl="ḥûṣôṯ">חוצות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.43.8">
                    <T trl="’ărîqēm">אריקם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.42" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.42.1">
                    <T trl="yəšawwə‘û">ישועו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.42.2">
                    <T trl="wə’ên-">ואין־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.42.3">
                    <T trl="môšîa‘">מושיע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.42.4">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.42.5">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.42.6">
                    <T trl="wəlō’">ולא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.42.7">
                    <T trl="‘ānām">ענם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.41" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.41.1">
                    <T trl="wə’ōyəḇay">ואיבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.41.2">
                    <T trl="nāṯattāh">נתתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.41.3">
                    <T trl="llî">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.41.4">
                    <T trl="‘ōrep̱">ערף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.41.5">
                    <T trl="ûməśanə’ay">ומשנאי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.41.6">
                    <T trl="’aṣəmîṯēm">אצמיתם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.27" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.27.1">
                    <T trl="‘im-">עם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.27.2">
                    <T trl="nāḇār">נבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.27.3">
                    <T trl="tiṯəbārār">תתברר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.27.4">
                    <T trl="wə‘im-">ועם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.27.5">
                    <T trl="‘iqqēš">עקש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.27.6">
                    <T trl="tiṯəpattāl">תתפתל׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.26" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.26.1">
                    <T trl="‘im-">עם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.26.2">
                    <T trl="ḥāsîḏ">חסיד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.26.3">
                    <T trl="tiṯəḥassāḏ">תתחסד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.26.4">
                    <T trl="‘im-">עם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.26.5">
                    <T trl="gəḇar">גבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.26.6">
                    <T trl="tāmîm">תמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.26.7">
                    <T trl="tittammām">תתמם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.25" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.18.25.1">
                    <T trl="wayyāšeḇ-">וישב־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.25.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.25.3">
                    <T trl="">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.25.4">
                    <T trl="ḵəṣiḏəqî">כצדקי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.25.5">
                    <T trl="kəḇōr">כבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.25.6">
                    <T trl="yāḏay">ידי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.25.7">
                    <T trl="ləneg̱eḏ">לנגד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.25.8">
                    <T trl="‘ênāyw">עיניו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.11" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.18.11.1">
                    <T trl="wayyirəkaḇ">וירכב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.11.2">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.11.3">
                    <T trl="kərûḇ">כרוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.11.4">
                    <T trl="wayyā‘ōp̱">ויעף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.11.5">
                    <T trl="wayyēḏe’">וידא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.11.6">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.11.7">
                    <T trl="kanəp̱ê-">כנפי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.11.8">
                    <T trl="rûaḥ">רוח׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.10" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.10.1">
                    <T trl="wayyēṭ">ויט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.10.2">
                    <T trl="šāmayim">שמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.10.3">
                    <T trl="wayyēraḏ">וירד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.10.4">
                    <T trl="wa‘ărāp̱el">וערפל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.10.5">
                    <T trl="taḥaṯ">תחת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.10.6">
                    <T trl="rag̱əlāyw">רגליו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.9" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.18.9.1">
                    <T trl="‘ālāh">עלה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.9.2">
                    <T trl="‘āšān">עשן׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.9.3">
                    <T trl="bə’appô">באפו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.9.4">
                    <T trl="wə’ēš-">ואש־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.9.5">
                    <T trl="mippîw">מפיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.9.6">
                    <T trl="tō’ḵēl">תאכל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.9.7">
                    <T trl="geḥālîm">גחלים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.9.8">
                    <T trl="bā‘ărû">בערו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.9.9">
                    <T trl="mimmennû">ממנו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.8" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.18.8.1">
                    <T trl="wattig̱ə‘aš">ותגעש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.8.2">
                    <T trl="wattirə‘aš">ותרעש׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.8.3">
                    <T trl="hā’āreṣ">הארץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.8.4">
                    <T trl="ûmôsəḏê">ומוסדי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.8.5">
                    <T trl="hārîm">הרים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.8.6">
                    <T trl="yirəgāzû">ירגזו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.8.7">
                    <T trl="wayyiṯəgā‘ăšû">ויתגעשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.8.8">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.8.9">
                    <T trl="ḥārāh">חרה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.8.10">
                    <T trl="">לו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.7" dbrcnt="14">
                <DBR ref="PSA.18.7.1">
                    <T trl="baṣṣar-">בצר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.2">
                    <T trl="">לי׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.3">
                    <T trl="’eqərā’">אקרא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.4">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.5">
                    <T trl="wə’el-">ואל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.6">
                    <T trl="’ĕlōhay">אלהי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.7">
                    <T trl="’ăšawwēa‘">אשוע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.8">
                    <T trl="yišəma‘">ישמע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.9">
                    <T trl="mēhêḵālô">מהיכלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.10">
                    <T trl="qôlî">קולי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.11">
                    <T trl="wəšawə‘āṯî">ושועתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.12">
                    <T trl="ləp̱ānāyw">לפניו׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.13">
                    <T trl="tāḇô’">תבוא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.7.14">
                    <T trl="ḇə’āzənāyw">באזניו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.6" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.6.1">
                    <T trl="ḥeḇəlê">חבלי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.6.2">
                    <T trl="šə’ôl">שאול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.6.3">
                    <T trl="səḇāḇûnî">סבבוני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.6.4">
                    <T trl="qiddəmûnî">קדמוני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.6.5">
                    <T trl="môqəšê">מוקשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.6.6">
                    <T trl="māweṯ">מות׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.5" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.5.1">
                    <T trl="’ăp̱āp̱ûnî">אפפוני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.5.2">
                    <T trl="ḥeḇəlê-">חבלי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.5.3">
                    <T trl="māweṯ">מות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.5.4">
                    <T trl="wənaḥălê">ונחלי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.5.5">
                    <T trl="ḇəliyya‘al">בליעל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.5.6">
                    <T trl="yəḇa‘ăṯûnî">יבעתוני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.4" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.4.1">
                    <T trl="məhullāl">מהלל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.4.2">
                    <T trl="’eqərā’">אקרא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.4.3">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.4.4">
                    <T trl="ûmin-">ומן־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.4.5">
                    <T trl="’ōyəḇay">איבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.4.6">
                    <T trl="’iwwāšēa‘">אושע׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.3" dbrcnt="12">
                <DBR ref="PSA.18.3.1">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.3.2">
                    <T trl="salə‘î">סלעי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.3.3">
                    <T trl="ûməṣûḏāṯî">ומצודתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.3.4">
                    <T trl="ûməp̱aləṭî">ומפלטי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.3.5">
                    <T trl="’ēlî">אלי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.3.6">
                    <T trl="ṣûrî">צורי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.3.7">
                    <T trl="’eḥĕseh-">אחסה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.3.8">
                    <T trl="">בו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.3.9">
                    <T trl="māg̱innî">מגני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.3.10">
                    <T trl="wəqeren-">וקרן־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.3.11">
                    <T trl="yišə‘î">ישעי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.3.12">
                    <T trl="miśəgabbî">משגבי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.2" dbrcnt="4">
                <DBR ref="PSA.18.2.1">
                    <T trl="wayyō’mar">ויאמר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.2.2">
                    <T trl="’erəḥāməḵā">ארחמך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.2.3">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.2.4">
                    <T trl="ḥizəqî">חזקי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.12" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.18.12.1">
                    <T trl="yāšeṯ">ישת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.12.2">
                    <T trl="ḥōšeḵ">חשך׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.12.3">
                    <T trl="siṯərô">סתרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.12.4">
                    <T trl="səḇîḇôṯāyw">סביבותיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.12.5">
                    <T trl="sukkāṯô">סכתו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.12.6">
                    <T trl="ḥešəḵaṯ-">חשכת־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.12.7">
                    <T trl="mayim">מים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.12.8">
                    <T trl="‘āḇê">עבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.12.9">
                    <T trl="šəḥāqîm">שחקים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.13" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.13.1">
                    <T trl="minnōg̱ahh">מנגה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.13.2">
                    <T trl="neg̱ədô">נגדו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.13.3">
                    <T trl="‘āḇāyw">עביו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.13.4">
                    <T trl="‘āḇərû">עברו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.13.5">
                    <T trl="bārāḏ">ברד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.13.6">
                    <T trl="wəg̱aḥălê-">וגחלי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.13.7">
                    <T trl="’ēš">אש׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.14" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.18.14.1">
                    <T trl="wayyarə‘ēm">וירעם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.14.2">
                    <T trl="baššāmayim">בשמים׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.14.3">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.14.4">
                    <T trl="wə‘eləyôn">ועליון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.14.5">
                    <T trl="yittēn">יתן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.14.6">
                    <T trl="qōlô">קלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.14.7">
                    <T trl="bārāḏ">ברד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.14.8">
                    <T trl="wəg̱aḥălê-">וגחלי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.14.9">
                    <T trl="’ēš">אש׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.24" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PSA.18.24.1">
                    <T trl="wā’ĕhî">ואהי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.24.2">
                    <T trl="ṯāmîm">תמים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.24.3">
                    <T trl="‘immô">עמו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.24.4">
                    <T trl="wā’ešətammēr">ואשתמר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.24.5">
                    <T trl="mē‘ăwōnî">מעוני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.23" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.18.23.1">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.23.2">
                    <T trl="ḵāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.23.3">
                    <T trl="mišəpāṭāyw">משפטיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.23.4">
                    <T trl="ləneg̱ədî">לנגדי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.23.5">
                    <T trl="wəḥuqqōṯāyw">וחקתיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.23.6">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.23.7">
                    <T trl="’āsîr">אסיר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.23.8">
                    <T trl="mennî">מני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.22" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.22.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.22.2">
                    <T trl="šāmarətî">שמרתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.22.3">
                    <T trl="darəḵê">דרכי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.22.4">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.22.5">
                    <T trl="wəlō’-">ולא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.22.6">
                    <T trl="rāša‘ətî">רשעתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.22.7">
                    <T trl="mē’ĕlōhāy">מאלהי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.21" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.21.1">
                    <T trl="yig̱əməlēnî">יגמלני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.21.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.21.3">
                    <T trl="kəṣiḏəqî">כצדקי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.21.4">
                    <T trl="kəḇōr">כבר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.21.5">
                    <T trl="yāḏay">ידי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.21.6">
                    <T trl="yāšîḇ">ישיב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.21.7">
                    <T trl="">לי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.20" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.20.1">
                    <T trl="wayyôṣî’ēnî">ויוציאני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.20.2">
                    <T trl="lammerəḥāḇ">למרחב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.20.3">
                    <T trl="yəḥalləṣēnî">יחלצני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.20.4">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.20.5">
                    <T trl="ḥāp̱ēṣ">חפץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.20.6">
                    <T trl="">בי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.19" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.19.1">
                    <T trl="yəqaddəmûnî">יקדמוני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.19.2">
                    <T trl="ḇəyôm-">ביום־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.19.3">
                    <T trl="’êḏî">אידי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.19.4">
                    <T trl="wayəhî-">ויהי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.19.5">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.19.6">
                    <T trl="ləmišə‘ān">למשען</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.19.7">
                    <T trl="">לי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.18" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.18.18.1">
                    <T trl="yaṣṣîlēnî">יצילני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.18.2">
                    <T trl="mē’ōyəḇî">מאיבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.18.3">
                    <T trl="‘āz">עז</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.18.4">
                    <T trl="ûmiśśōnə’ay">ומשנאי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.18.5">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.18.6">
                    <T trl="’āməṣû">אמצו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.18.7">
                    <T trl="mimmennî">ממני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.17" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.17.1">
                    <T trl="yišəlaḥ">ישלח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.17.2">
                    <T trl="mimmārôm">ממרום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.17.3">
                    <T trl="yiqqāḥēnî">יקחני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.17.4">
                    <T trl="yaməšēnî">ימשני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.17.5">
                    <T trl="mimmayim">ממים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.17.6">
                    <T trl="rabbîm">רבים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.16" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PSA.18.16.1">
                    <T trl="wayyērā’û">ויראו׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.16.2">
                    <T trl="’ăp̱îqê">אפיקי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.16.3">
                    <T trl="mayim">מים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.16.4">
                    <T trl="wayyiggālû">ויגלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.16.5">
                    <T trl="môsəḏôṯ">מוסדות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.16.6">
                    <T trl="tēḇēl">תבל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.16.7">
                    <T trl="migga‘ărāṯəḵā">מגערתך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.16.8">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.16.9">
                    <T trl="minnišəmaṯ">מנשמת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.16.10">
                    <T trl="rûaḥ">רוח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.16.11">
                    <T trl="’appeḵā">אפך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.15" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.18.15.1">
                    <T trl="wayyišəlaḥ">וישלח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.15.2">
                    <T trl="ḥiṣṣāyw">חציו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.15.3">
                    <T trl="wayəp̱îṣēm">ויפיצם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.15.4">
                    <T trl="ûḇərāqîm">וברקים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.15.5">
                    <T trl="rāḇ">רב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.15.6">
                    <T trl="wayəhummēm">ויהמם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.18.1" dbrcnt="20">
                <DBR ref="PSA.18.1.1">
                    <T trl="lamənaṣṣēaḥ">למנצח׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.2">
                    <T trl="lə‘eḇeḏ">לעבד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.3">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.4">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.5">
                    <T trl="’ăšer">אשר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.6">
                    <T trl="dibber">דבר׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.7">
                    <T trl="layhwāh">ליהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.8">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.9">
                    <T trl="diḇərê">דברי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.10">
                    <T trl="haššîrāh">השירה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.11">
                    <T trl="hazzō’ṯ">הזאת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.12">
                    <T trl="bəyôm">ביום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.13">
                    <T trl="hiṣṣîl-">הציל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.14">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.15">
                    <T trl="’ôṯô">אותו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.16">
                    <T trl="mikkap̱">מכף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.17">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.18">
                    <T trl="’ōyəḇāyw">איביו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.19">
                    <T trl="ûmiyyaḏ">ומיד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.18.1.20">
                    <T trl="šā’ûl">שאול׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation