http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 26:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 26Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.26" psqcnt="12" dbrcnt="85">
            <PSQ ref="PSA.26.1" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PSA.26.1.1">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדו֨ד׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.1.2">
                    <T trl="šāp̱əṭēnî">שפט֤ני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.1.3">
                    <T trl="yəhwāh">יהו֗ה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.1.4">
                    <T trl="kî-">כֽי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.1.5">
                    <T trl="’ănî">א֭ני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.1.6">
                    <T trl="bəṯummî">בתמ֣י</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.1.7">
                    <T trl="hālaḵətî">הל֑כתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.1.8">
                    <T trl="ûḇayhwāh">וביהו֥ה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.1.9">
                    <T trl="bāṭaḥətî">ב֝ט֗חתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.1.10">
                    <T trl="lō’">ל֣א</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.1.11">
                    <T trl="’emə‘āḏ">אמעֽד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.26.11" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PSA.26.11.1">
                    <T trl="wa’ănî">ו֭אני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.11.2">
                    <T trl="bəṯummî">בתמ֥י</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.11.3">
                    <T trl="’ēlēḵ">אל֗ך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.11.4">
                    <T trl="pəḏēnî">פד֣ני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.11.5">
                    <T trl="wəḥānnēnî">וחנֽני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.26.10" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.26.10.1">
                    <T trl="’ăšer-">אשר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.10.2">
                    <T trl="bîḏêhem">בידיה֥ם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.10.3">
                    <T trl="zimmāh">זמ֑ה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.10.4">
                    <T trl="wîmînām">וֽ֝ימינ֗ם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.10.5">
                    <T trl="mālə’āh">מ֣לאה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.10.6">
                    <T trl="ššōḥaḏ">שֽחד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.26.9" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.26.9.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.9.2">
                    <T trl="te’ĕsōp̱">תאס֣ף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.9.3">
                    <T trl="‘im-">עם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.9.4">
                    <T trl="ḥaṭṭā’îm">חטא֣ים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.9.5">
                    <T trl="nap̱əšî">נפש֑י</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.9.6">
                    <T trl="wə‘im-">ועם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.9.7">
                    <T trl="’anəšê">אנש֖י</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.9.8">
                    <T trl="ḏāmîm">דמ֣ים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.9.9">
                    <T trl="ḥayyāy">חיֽי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.26.8" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.26.8.1">
                    <T trl="yəhwāh">יֽהו֗ה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.8.2">
                    <T trl="’āhaḇətî">א֭הבתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.8.3">
                    <T trl="mə‘ôn">מע֣ון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.8.4">
                    <T trl="bêṯeḵā">בית֑ך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.8.5">
                    <T trl="ûməqôm">ו֝מק֗ום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.8.6">
                    <T trl="mišəkan">משכ֥ן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.8.7">
                    <T trl="kəḇôḏeḵā">כבודֽך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.26.7" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.26.7.1">
                    <T trl="lašəmia‘">ל֭שמע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.7.2">
                    <T trl="bəqôl">בק֣ול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.7.3">
                    <T trl="tôḏāh">תוד֑ה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.7.4">
                    <T trl="ûləsappēr">ו֝לספ֗ר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.7.5">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.7.6">
                    <T trl="nip̱ələ’ôṯeyḵā">נפלאותֽיך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.26.6" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.26.6.1">
                    <T trl="’erəḥaṣ">ארח֣ץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.6.2">
                    <T trl="bəniqqāyôn">בנקי֣ון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.6.3">
                    <T trl="kappāy">כפ֑י</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.6.4">
                    <T trl="wa’ăsōḇəḇāh">ואסבב֖ה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.6.5">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.6.6">
                    <T trl="mizəbaḥăḵā">מזבחך֣</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.6.7">
                    <T trl="yəhwāh">יהוֽה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.26.5" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.26.5.1">
                    <T trl="śānē’ṯî">ש֭נאתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.5.2">
                    <T trl="qəhal">קה֣ל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.5.3">
                    <T trl="mərē‘îm">מרע֑ים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.5.4">
                    <T trl="wə‘im-">ועם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.5.5">
                    <T trl="rəšā‘îm">ר֝שע֗ים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.5.6">
                    <T trl="lō’">ל֣א</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.5.7">
                    <T trl="’ēšēḇ">אשֽב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.26.4" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.26.4.1">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.4.2">
                    <T trl="yāšaḇətî">י֭שבתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.4.3">
                    <T trl="‘im-">עם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.4.4">
                    <T trl="məṯê-">מתי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.4.5">
                    <T trl="šāwə’">ש֑וא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.4.6">
                    <T trl="wə‘im">וע֥ם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.4.7">
                    <T trl="na‘ălāmîm">נ֝עלמ֗ים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.4.8">
                    <T trl="lō’">ל֣א</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.4.9">
                    <T trl="’āḇô’">אבֽוא׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.26.3" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.26.3.1">
                    <T trl="kî-">כֽי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.3.2">
                    <T trl="ḥasədəḵā">ח֭סדך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.3.3">
                    <T trl="ləneg̱eḏ">לנ֣גד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.3.4">
                    <T trl="‘ênāy">עינ֑י</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.3.5">
                    <T trl="wəhiṯəhallaḵətî">ו֝התהל֗כתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.3.6">
                    <T trl="ba’ămitteḵā">באמתֽך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.26.2" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.26.2.1">
                    <T trl="bəḥānēnî">בחנ֣ני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.2.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהו֣ה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.2.3">
                    <T trl="wənassēnî">ונס֑ני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.2.4">
                    <K key="773" trl="ṣərôp̱āh">צרופה</K>
                    <Q key="773" trl="ṣārəp̱āh">צרפ֖ה</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.2.5">
                    <T trl="ḵiləyôṯay">כליות֣י</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.2.6">
                    <T trl="wəlibbî">ולבֽי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.26.12" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.26.12.1">
                    <T trl="rag̱əlî">ר֭גלי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.12.2">
                    <T trl="‘āməḏāh">עֽמד֣ה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.12.3">
                    <T trl="ḇəmîšôr">במיש֑ור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.12.4">
                    <T trl="bəmaqəhēlîm">ב֝מקהל֗ים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.12.5">
                    <T trl="’ăḇārēḵ">אבר֥ך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.26.12.6">
                    <T trl="yəhwāh">יהוֽה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation