http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 28:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 28Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.28" psqcnt="9" dbrcnt="96">
            <PSQ ref="PSA.28.1" dbrcnt="15">
                <DBR ref="PSA.28.1.1">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.2">
                    <T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.3">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.4">
                    <T trl="’eqərā’">אקרא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.5">
                    <T trl="ṣûrî">צורי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.6">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.7">
                    <T trl="teḥĕraš">תחרש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.8">
                    <T trl="mimmennî">ממני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.9">
                    <T trl="pen-">פן־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.10">
                    <T trl="teḥĕšeh">תחשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.11">
                    <T trl="mimmennî">ממני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.12">
                    <T trl="wəniməšalətî">ונמשלתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.13">
                    <T trl="‘im-">עם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.14">
                    <T trl="yôrəḏê">יורדי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.1.15">
                    <T trl="ḇôr">בור׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.28.2" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.28.2.1">
                    <T trl="šəma‘">שמע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.2.2">
                    <T trl="qôl">קול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.2.3">
                    <T trl="taḥănûnay">תחנוני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.2.4">
                    <T trl="bəšawwə‘î">בשועי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.2.5">
                    <T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.2.6">
                    <T trl="bənāśə’î">בנשאי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.2.7">
                    <T trl="yāḏay">ידי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.2.8">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.2.9">
                    <T trl="dəḇîr">דביר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.2.10">
                    <T trl="qāḏəšeḵā">קדשך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.28.3" dbrcnt="13">
                <DBR ref="PSA.28.3.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.3.2">
                    <T trl="timəšəḵēnî">תמשכני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.3.3">
                    <T trl="‘im-">עם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.3.4">
                    <T trl="rəšā‘îm">רשעים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.3.5">
                    <T trl="wə‘im-">ועם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.3.6">
                    <T trl="pō‘ălê">פעלי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.3.7">
                    <T trl="’āwen">און</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.3.8">
                    <T trl="dōḇərê">דברי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.3.9">
                    <T trl="šālôm">שלום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.3.10">
                    <T trl="‘im-">עם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.3.11">
                    <T trl="rē‘êhem">רעיהם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.3.12">
                    <T trl="wərā‘āh">ורעה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.3.13">
                    <T trl="biləḇāḇām">בלבבם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.28.4" dbrcnt="12">
                <DBR ref="PSA.28.4.1">
                    <T trl="ten-">תן־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.4.2">
                    <T trl="lāhem">להם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.4.3">
                    <T trl="kəp̱ā‘ŏlām">כפעלם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.4.4">
                    <T trl="ûḵərōa‘">וכרע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.4.5">
                    <T trl="ma‘aləlêhem">מעלליהם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.4.6">
                    <T trl="kəma‘ăśēh">כמעשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.4.7">
                    <T trl="yəḏêhem">ידיהם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.4.8">
                    <T trl="tēn">תן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.4.9">
                    <T trl="lāhem">להם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.4.10">
                    <T trl="hāšēḇ">השב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.4.11">
                    <T trl="gəmûlām">גמולם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.4.12">
                    <T trl="lāhem">להם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.28.5" dbrcnt="12">
                <DBR ref="PSA.28.5.1">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.5.2">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.5.3">
                    <T trl="yāḇînû">יבינו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.5.4">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.5.5">
                    <T trl="pə‘ullōṯ">פעלת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.5.6">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.5.7">
                    <T trl="wə’el-">ואל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.5.8">
                    <T trl="ma‘ăśēh">מעשה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.5.9">
                    <T trl="yāḏāyw">ידיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.5.10">
                    <T trl="yeherəsēm">יהרסם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.5.11">
                    <T trl="wəlō’">ולא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.5.12">
                    <T trl="yiḇənēm">יבנם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.28.6" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.28.6.1">
                    <T trl="bārûḵ">ברוך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.6.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.6.3">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.6.4">
                    <T trl="šāma‘">שמע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.6.5">
                    <T trl="qôl">קול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.6.6">
                    <T trl="taḥănûnāy">תחנוני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.28.7" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PSA.28.7.1">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.7.2">
                    <T trl="‘uzzî">עזי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.7.3">
                    <T trl="ûmāg̱innî">ומגני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.7.4">
                    <T trl="">בו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.7.5">
                    <T trl="ḇāṭaḥ">בטח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.7.6">
                    <T trl="libbî">לבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.7.7">
                    <T trl="wəne‘ĕzārətî">ונעזרתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.7.8">
                    <T trl="wayya‘ălōz">ויעלז</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.7.9">
                    <T trl="libbî">לבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.7.10">
                    <T trl="ûmiššîrî">ומשירי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.7.11">
                    <T trl="’ăhôḏennû">אהודנו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.28.8" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.28.8.1">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.8.2">
                    <T trl="‘ōz-">עז־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.8.3">
                    <T trl="lāmô">למו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.8.4">
                    <T trl="ûmā‘ôz">ומעוז</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.8.5">
                    <T trl="yəšû‘ôṯ">ישועות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.8.6">
                    <T trl="məšîḥô">משיחו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.8.7">
                    <T trl="hû’">הוא׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.28.9" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.28.9.1">
                    <T trl="hôšî‘āh">הושיעה׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.9.2">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.9.3">
                    <T trl="‘ammeḵā">עמך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.9.4">
                    <T trl="ûḇārēḵ">וברך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.9.5">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.9.6">
                    <T trl="naḥălāṯeḵā">נחלתך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.9.7">
                    <T trl="ûrə‘ēm">ורעם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.9.8">
                    <T trl="wənaśśə’ēm">ונשאם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.9.9">
                    <T trl="‘aḏ-">עד־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.28.9.10">
                    <T trl="hā‘ôlām">העולם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation