http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 30:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 30Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.30" psqcnt="13" dbrcnt="97">
            <PSQ ref="PSA.30.1" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PSA.30.1.1">
                    <T trl="mizəmôr">מזמור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.1.2">
                    <T trl="šîr-">שיר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.1.3">
                    <T trl="ḥănukkaṯ">חנכת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.1.4">
                    <T trl="habbayiṯ">הבית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.1.5">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.30.12" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.30.12.1">
                    <T trl="hāp̱aḵətā">הפכת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.12.2">
                    <T trl="misəpəḏî">מספדי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.12.3">
                    <T trl="ləmāḥôl">למחול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.12.4">
                    <T trl="">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.12.5">
                    <T trl="pittaḥətā">פתחת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.12.6">
                    <T trl="śaqqî">שקי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.12.7">
                    <T trl="wattə’azzərēnî">ותאזרני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.12.8">
                    <T trl="śiməḥāh">שמחה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.30.11" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.30.11.1">
                    <T trl="šəma‘-">שמע־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.11.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.11.3">
                    <T trl="wəḥānnēnî">וחנני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.11.4">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.11.5">
                    <T trl="hĕyēh-">היה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.11.6">
                    <T trl="‘ōzēr">עזר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.11.7">
                    <T trl="">לי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.30.10" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.30.10.1">
                    <T trl="mah-">מה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.10.2">
                    <T trl="beṣa‘">בצע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.10.3">
                    <T trl="bəḏāmî">בדמי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.10.4">
                    <T trl="bəriḏətî">ברדתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.10.5">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.10.6">
                    <T trl="šāḥaṯ">שחת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.10.7">
                    <T trl="hăyôḏəḵā">היודך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.10.8">
                    <T trl="‘āp̱ār">עפר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.10.9">
                    <T trl="hăyaggîḏ">היגיד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.10.10">
                    <T trl="’ămitteḵā">אמתך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.30.9" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.30.9.1">
                    <T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.9.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.9.3">
                    <T trl="’eqərā’">אקרא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.9.4">
                    <T trl="wə’el-">ואל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.9.5">
                    <T trl="’ăḏōnāy">אדני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.9.6">
                    <T trl="’eṯəḥannān">אתחנן׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.30.8" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.30.8.1">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.8.2">
                    <T trl="birəṣônəḵā">ברצונך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.8.3">
                    <T trl="he‘ĕmaḏətāh">העמדתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.8.4">
                    <T trl="ləharərî">להררי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.8.5">
                    <T trl="‘ōz">עז</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.8.6">
                    <T trl="hisətarətā">הסתרת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.8.7">
                    <T trl="p̱āneyḵā">פניך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.8.8">
                    <T trl="hāyîṯî">הייתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.8.9">
                    <T trl="niḇəhāl">נבהל׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.30.7" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.30.7.1">
                    <T trl="wa’ănî">ואני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.7.2">
                    <T trl="’āmarətî">אמרתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.7.3">
                    <T trl="ḇəšaləwî">בשלוי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.7.4">
                    <T trl="bal-">בל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.7.5">
                    <T trl="’emmôṭ">אמוט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.7.6">
                    <T trl="lə‘ôlām">לעולם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.30.6" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.30.6.1">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.6.2">
                    <T trl="reg̱a‘">רגע׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.6.3">
                    <T trl="bə’appô">באפו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.6.4">
                    <T trl="ḥayyîm">חיים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.6.5">
                    <T trl="birəṣônô">ברצונו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.6.6">
                    <T trl="bā‘ereḇ">בערב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.6.7">
                    <T trl="yālîn">ילין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.6.8">
                    <T trl="beḵî">בכי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.6.9">
                    <T trl="wəlabbōqer">ולבקר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.6.10">
                    <T trl="rinnāh">רנה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.30.5" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.30.5.1">
                    <T trl="zammərû">זמרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.5.2">
                    <T trl="layhwāh">ליהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.5.3">
                    <T trl="ḥăsîḏāyw">חסידיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.5.4">
                    <T trl="wəhôḏû">והודו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.5.5">
                    <T trl="ləzēḵer">לזכר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.5.6">
                    <T trl="qāḏəšô">קדשו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.30.4" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.30.4.1">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.4.2">
                    <T trl="he‘ĕlîṯā">העלית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.4.3">
                    <T trl="min-">מן־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.4.4">
                    <T trl="šə’ôl">שאול</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.4.5">
                    <T trl="nap̱əšî">נפשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.4.6">
                    <T trl="ḥiyyîṯanî">חייתני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.4.7">
                    <K key="774" trl="miyyôrəḏî">מיורדי</K>
                    <Q key="774" trl="miyyārəḏî-">מירדי־</Q>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.4.8">
                    <T trl="ḇôr">בור׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.30.3" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PSA.30.3.1">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.3.2">
                    <T trl="’ĕlōhāy">אלהי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.3.3">
                    <T trl="šiwwa‘ətî">שועתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.3.4">
                    <T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.3.5">
                    <T trl="wattirəpā’ēnî">ותרפאני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.30.2" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.30.2.1">
                    <T trl="’ărômiməḵā">ארוממך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.2.2">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.2.3">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.2.4">
                    <T trl="ḏillîṯānî">דליתני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.2.5">
                    <T trl="wəlō’-">ולא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.2.6">
                    <T trl="śimmaḥətā">שמחת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.2.7">
                    <T trl="’ōyəḇay">איבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.2.8">
                    <T trl="">לי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.30.13" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.30.13.1">
                    <T trl="ləma‘an">למען׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.13.2">
                    <T trl="yəzammerəḵā">יזמרך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.13.3">
                    <T trl="ḵāḇôḏ">כבוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.13.4">
                    <T trl="wəlō’">ולא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.13.5">
                    <T trl="yiddōm">ידם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.13.6">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.13.7">
                    <T trl="’ĕlōhay">אלהי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.13.8">
                    <T trl="lə‘ôlām">לעולם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.30.13.9">
                    <T trl="’ôḏekkā">אודך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation