http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 32:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 32Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.32" psqcnt="11" dbrcnt="110">
            <PSQ ref="PSA.32.1" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.32.1.1">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.1.2">
                    <T trl="maśəkîl">משכיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.1.3">
                    <T trl="’ašərê">אשרי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.1.4">
                    <T trl="nəśûy-">נשוי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.1.5">
                    <T trl="peša‘">פשע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.1.6">
                    <T trl="kəsûy">כסוי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.1.7">
                    <T trl="ḥăṭā’āh">חטאה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.32.10" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.32.10.1">
                    <T trl="rabbîm">רבים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.10.2">
                    <T trl="maḵə’ôḇîm">מכאובים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.10.3">
                    <T trl="lārāšā‘">לרשע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.10.4">
                    <T trl="wəhabbôṭēaḥ">והבוטח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.10.5">
                    <T trl="bayhwāh">ביהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.10.6">
                    <T trl="ḥeseḏ">חסד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.10.7">
                    <T trl="yəsôḇəḇennû">יסובבנו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.32.9" dbrcnt="13">
                <DBR ref="PSA.32.9.1">
                    <T trl="’al-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.9.2">
                    <T trl="tihəyû">תהיו׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.9.3">
                    <T trl="kəsûs">כסוס</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.9.4">
                    <T trl="kəp̱ereḏ">כפרד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.9.5">
                    <T trl="’ên">אין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.9.6">
                    <T trl="hāḇîn">הבין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.9.7">
                    <T trl="bəmeṯeg̱-">במתג־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.9.8">
                    <T trl="wāresen">ורסן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.9.9">
                    <T trl="‘eḏəyô">עדיו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.9.10">
                    <T trl="liḇəlôm">לבלום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.9.11">
                    <T trl="bal">בל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.9.12">
                    <T trl="qərōḇ">קרב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.9.13">
                    <T trl="’ēleyḵā">אליך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.32.8" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.32.8.1">
                    <T trl="’aśəkîləḵā">אשכילך׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.8.2">
                    <T trl="wə’ôrəḵā">ואורך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.8.3">
                    <T trl="bəḏereḵ-">בדרך־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.8.4">
                    <T trl="">זו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.8.5">
                    <T trl="ṯēlēḵ">תלך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.8.6">
                    <T trl="’î‘ăṣāh">איעצה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.8.7">
                    <T trl="‘āleyḵā">עליך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.8.8">
                    <T trl="‘ênî">עיני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.32.7" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.32.7.1">
                    <T trl="’attāh">אתה׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.7.2">
                    <T trl="sēṯer">סתר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.7.3">
                    <T trl="">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.7.4">
                    <T trl="miṣṣar">מצר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.7.5">
                    <T trl="tiṣṣərēnî">תצרני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.7.6">
                    <T trl="rānnê">רני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.7.7">
                    <T trl="p̱allēṭ">פלט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.7.8">
                    <T trl="təsôḇəḇēnî">תסובבני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.7.9">
                    <T trl="selāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.32.6" dbrcnt="15">
                <DBR ref="PSA.32.6.1">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.2">
                    <T trl="zō’ṯ">זאת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.3">
                    <T trl="yiṯəpallēl">יתפלל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.4">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.5">
                    <T trl="ḥāsîḏ">חסיד׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.6">
                    <T trl="’ēleyḵā">אליך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.7">
                    <T trl="lə‘ēṯ">לעת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.8">
                    <T trl="məṣō’">מצא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.9">
                    <T trl="raq">רק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.10">
                    <T trl="ləšēṭep̱">לשטף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.11">
                    <T trl="mayim">מים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.12">
                    <T trl="rabbîm">רבים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.13">
                    <T trl="’ēlāyw">אליו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.14">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.6.15">
                    <T trl="yaggî‘û">יגיעו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.32.5" dbrcnt="15">
                <DBR ref="PSA.32.5.1">
                    <T trl="ḥaṭṭā’ṯî">חטאתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.2">
                    <T trl="’ôḏî‘ăḵā">אודיעך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.3">
                    <T trl="wa‘ăwōnî">ועוני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.4">
                    <T trl="lō’-">לא־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.5">
                    <T trl="ḵissîṯî">כסיתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.6">
                    <T trl="’āmarətî">אמרתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.7">
                    <T trl="’ôḏeh">אודה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.8">
                    <T trl="‘ălê">עלי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.9">
                    <T trl="p̱əšā‘ay">פשעי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.10">
                    <T trl="layhwāh">ליהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.11">
                    <T trl="wə’attāh">ואתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.12">
                    <T trl="nāśā’ṯā">נשאת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.13">
                    <T trl="‘ăwōn">עון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.14">
                    <T trl="ḥaṭṭā’ṯî">חטאתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.5.15">
                    <T trl="selāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.32.4" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PSA.32.4.1">
                    <T trl="">כי׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.4.2">
                    <T trl="yômām">יומם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.4.3">
                    <T trl="wālayəlāh">ולילה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.4.4">
                    <T trl="tiḵəbaḏ">תכבד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.4.5">
                    <T trl="‘ālay">עלי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.4.6">
                    <T trl="yāḏeḵā">ידך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.4.7">
                    <T trl="nehəpaḵ">נהפך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.4.8">
                    <T trl="ləšaddî">לשדי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.4.9">
                    <T trl="bəḥarəḇōnê">בחרבני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.4.10">
                    <T trl="qayiṣ">קיץ</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.4.11">
                    <T trl="selāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.32.3" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.32.3.1">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.3.2">
                    <T trl="heḥĕrašətî">החרשתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.3.3">
                    <T trl="bālû">בלו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.3.4">
                    <T trl="‘ăṣāmāy">עצמי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.3.5">
                    <T trl="bəša’ăg̱āṯî">בשאגתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.3.6">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.3.7">
                    <T trl="hayyôm">היום׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.32.2" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.32.2.1">
                    <T trl="’ašərê">אשרי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.2.2">
                    <T trl="’āḏām">אדם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.2.3">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.2.4">
                    <T trl="yaḥəšōḇ">יחשב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.2.5">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.2.6">
                    <T trl="">לו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.2.7">
                    <T trl="‘āwōn">עון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.2.8">
                    <T trl="wə’ên">ואין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.2.9">
                    <T trl="bərûḥô">ברוחו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.2.10">
                    <T trl="rəmiyyāh">רמיה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.32.11" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.32.11.1">
                    <T trl="śiməḥû">שמחו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.11.2">
                    <T trl="ḇayhwāh">ביהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.11.3">
                    <T trl="wəg̱îlû">וגילו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.11.4">
                    <T trl="ṣaddîqîm">צדיקים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.11.5">
                    <T trl="wəharənînû">והרנינו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.11.6">
                    <T trl="kāl-">כל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.11.7">
                    <T trl="yišərê-">ישרי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.32.11.8">
                    <T trl="lēḇ">לב׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation