http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 4:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 4Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.4" psqcnt="9" dbrcnt="77">
            <PSQ ref="PSA.4.1" dbrcnt="4">
                <DBR ref="PSA.4.1.1">
                    <T trl="lamənaṣṣēaḥ">למנצח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.1.2">
                    <T trl="binəg̱înôṯ">בנגינות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.1.3">
                    <T trl="mizəmôr">מזמור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.1.4">
                    <T trl="ləḏāwiḏ">לדוד׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.4.2" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.4.2.1">
                    <T trl="bəqārə’î">בקראי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.2.2">
                    <T trl="‘ănēnî">ענני׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.2.3">
                    <T trl="’ĕlōhê">אלהי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.2.4">
                    <T trl="ṣiḏəqî">צדקי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.2.5">
                    <T trl="baṣṣār">בצר</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.2.6">
                    <T trl="hirəḥaḇətā">הרחבת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.2.7">
                    <T trl="llî">לי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.2.8">
                    <T trl="ḥānnēnî">חנני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.2.9">
                    <T trl="ûšəma‘">ושמע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.2.10">
                    <T trl="təp̱illāṯî">תפלתי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.4.3" dbrcnt="11">
                <DBR ref="PSA.4.3.1">
                    <T trl="bənê">בני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.3.2">
                    <T trl="’îš">איש</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.3.3">
                    <T trl="‘aḏ-">עד־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.3.4">
                    <T trl="meh">מה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.3.5">
                    <T trl="ḵəḇôḏî">כבודי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.3.6">
                    <T trl="liḵəlimmāh">לכלמה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.3.7">
                    <T trl="te’ĕhāḇûn">תאהבון</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.3.8">
                    <T trl="rîq">ריק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.3.9">
                    <T trl="təḇaqəšû">תבקשו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.3.10">
                    <T trl="ḵāzāḇ">כזב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.3.11">
                    <T trl="selāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.4.4" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.4.4.1">
                    <T trl="ûḏə‘û">ודעו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.4.2">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.4.3">
                    <T trl="hip̱əlāh">הפלה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.4.4">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.4.5">
                    <T trl="ḥāsîḏ">חסיד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.4.6">
                    <T trl="">לו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.4.7">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.4.8">
                    <T trl="yišəma‘">ישמע</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.4.9">
                    <T trl="bəqārə’î">בקראי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.4.10">
                    <T trl="’ēlāyw">אליו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.4.5" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.4.5.1">
                    <T trl="rig̱əzû">רגזו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.5.2">
                    <T trl="wə’al-">ואל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.5.3">
                    <T trl="teḥĕṭā’û">תחטאו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.5.4">
                    <T trl="’imərû">אמרו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.5.5">
                    <T trl="ḇiləḇaḇəḵem">בלבבכם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.5.6">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.5.7">
                    <T trl="mišəkaḇəḵem">משכבכם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.5.8">
                    <T trl="wəḏōmmû">ודמו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.5.9">
                    <T trl="selāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.4.6" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.4.6.1">
                    <T trl="ziḇəḥû">זבחו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.6.2">
                    <T trl="ziḇəḥê-">זבחי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.6.3">
                    <T trl="ṣeḏeq">צדק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.6.4">
                    <T trl="ûḇiṭəḥû">ובטחו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.6.5">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.6.6">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.4.7" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.4.7.1">
                    <T trl="rabbîm">רבים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.7.2">
                    <T trl="’ōmərîm">אמרים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.7.3">
                    <T trl="mî-">מי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.7.4">
                    <T trl="yarə’ēnû">יראנו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.7.5">
                    <T trl="ṭôḇ">טוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.7.6">
                    <T trl="nəsāh-">נסה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.7.7">
                    <T trl="‘ālênû">עלינו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.7.8">
                    <T trl="’ôr">אור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.7.9">
                    <T trl="pāneyḵā">פניך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.7.10">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.4.8" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.4.8.1">
                    <T trl="nāṯattāh">נתתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.8.2">
                    <T trl="śiməḥāh">שמחה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.8.3">
                    <T trl="ḇəlibbî">בלבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.8.4">
                    <T trl="mē‘ēṯ">מעת</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.8.5">
                    <T trl="dəg̱ānām">דגנם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.8.6">
                    <T trl="wəṯîrôšām">ותירושם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.8.7">
                    <T trl="rābbû">רבו׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.4.9" dbrcnt="10">
                <DBR ref="PSA.4.9.1">
                    <T trl="bəšālôm">בשלום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.9.2">
                    <T trl="yaḥədāw">יחדו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.9.3">
                    <T trl="’ešəkəḇāh">אשכבה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.9.4">
                    <T trl="wə’îšān">ואישן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.9.5">
                    <T trl="kî-">כי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.9.6">
                    <T trl="’attāh">אתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.9.7">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.9.8">
                    <T trl="ləḇāḏāḏ">לבדד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.9.9">
                    <T trl="lāḇeṭaḥ">לבטח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.4.9.10">
                    <T trl="tôšîḇēnî">תושיבני׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation