http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Psalms] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Verses

[Psalms 84:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

XML

[TanakhML] Show Hide

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Psalms 84Ch- | Bk- | Save As | Bk+ | Ch+תהלים

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
 
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
    <SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
        <PRQ ref="PSA.84" psqcnt="13" dbrcnt="116">
            <PSQ ref="PSA.84.1" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.84.1.1">
                    <T trl="lamənaṣṣēaḥ">למנצח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.1.2">
                    <T trl="‘al-">על־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.1.3">
                    <T trl="haggittîṯ">הגתית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.1.4">
                    <T trl="liḇənê-">לבני־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.1.5">
                    <T trl="qōraḥ">קרח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.1.6">
                    <T trl="mizəmôr">מזמור׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.84.12" dbrcnt="14">
                <DBR ref="PSA.84.12.1">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.2">
                    <T trl="šemeš">שמש׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.3">
                    <T trl="ûmāg̱ēn">ומגן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.4">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.5">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.6">
                    <T trl="ḥēn">חן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.7">
                    <T trl="wəḵāḇôḏ">וכבוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.8">
                    <T trl="yittēn">יתן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.9">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.10">
                    <T trl="lō’">לא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.11">
                    <T trl="yiməna‘-">ימנע־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.12">
                    <T trl="ṭôḇ">טוב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.13">
                    <T trl="lahōləḵîm">להלכים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.12.14">
                    <T trl="bəṯāmîm">בתמים׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.84.11" dbrcnt="12">
                <DBR ref="PSA.84.11.1">
                    <T trl="">כי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.11.2">
                    <T trl="ṭôḇ-">טוב־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.11.3">
                    <T trl="yôm">יום</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.11.4">
                    <T trl="baḥăṣēreyḵā">בחצריך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.11.5">
                    <T trl="mē’ālep̱">מאלף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.11.6">
                    <T trl="bāḥarətî">בחרתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.11.7">
                    <T trl="hisətôp̱ēp̱">הסתופף</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.11.8">
                    <T trl="bəḇêṯ">בבית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.11.9">
                    <T trl="’ĕlōhay">אלהי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.11.10">
                    <T trl="middûr">מדור</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.11.11">
                    <T trl="bə’āhŏlê-">באהלי־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.11.12">
                    <T trl="reša‘">רשע׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.84.10" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.84.10.1">
                    <T trl="māg̱innēnû">מגננו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.10.2">
                    <T trl="rə’ēh">ראה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.10.3">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.10.4">
                    <T trl="wəhabbēṭ">והבט</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.10.5">
                    <T trl="pənê">פני</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.10.6">
                    <T trl="məšîḥeḵā">משיחך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.84.9" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.84.9.1">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.9.2">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.9.3">
                    <T trl="ṣəḇā’ôṯ">צבאות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.9.4">
                    <T trl="šimə‘āh">שמעה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.9.5">
                    <T trl="ṯəp̱illāṯî">תפלתי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.9.6">
                    <T trl="ha’ăzînāh">האזינה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.9.7">
                    <T trl="’ĕlōhê">אלהי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.9.8">
                    <T trl="ya‘ăqōḇ">יעקב</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.9.9">
                    <T trl="selāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.84.8" dbrcnt="8">
                <DBR ref="PSA.84.8.1">
                    <T trl="yēləḵû">ילכו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.8.2">
                    <T trl="mēḥayil">מחיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.8.3">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.8.4">
                    <T trl="ḥāyil">חיל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.8.5">
                    <T trl="yērā’eh">יראה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.8.6">
                    <T trl="’el-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.8.7">
                    <T trl="’ĕlōhîm">אלהים</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.8.8">
                    <T trl="bəṣiyyôn">בציון׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.84.7" dbrcnt="9">
                <DBR ref="PSA.84.7.1">
                    <T trl="‘ōḇərê">עברי׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.7.2">
                    <T trl="bə‘ēmeq">בעמק</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.7.3">
                    <T trl="habbāḵā’">הבכא</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.7.4">
                    <T trl="ma‘əyān">מעין</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.7.5">
                    <T trl="yəšîṯûhû">ישיתוהו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.7.6">
                    <T trl="gam-">גם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.7.7">
                    <T trl="bərāḵôṯ">ברכות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.7.8">
                    <T trl="ya‘əṭeh">יעטה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.7.9">
                    <T trl="môreh">מורה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.84.6" dbrcnt="7">
                <DBR ref="PSA.84.6.1">
                    <T trl="’ašərê">אשרי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.6.2">
                    <T trl="’āḏām">אדם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.6.3">
                    <T trl="‘ôz-">עוז־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.6.4">
                    <T trl="">לו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.6.5">
                    <T trl="ḇāḵ">בך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.6.6">
                    <T trl="məsillôṯ">מסלות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.6.7">
                    <T trl="biləḇāḇām">בלבבם׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.84.5" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.84.5.1">
                    <T trl="’ašərê">אשרי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.5.2">
                    <T trl="yôšəḇê">יושבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.5.3">
                    <T trl="ḇêṯeḵā">ביתך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.5.4">
                    <T trl="‘ôḏ">עוד</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.5.5">
                    <T trl="yəhaləlûḵā">יהללוך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.5.6">
                    <T trl="sselāh">סלה׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.84.4" dbrcnt="16">
                <DBR ref="PSA.84.4.1">
                    <T trl="gam-">גם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.2">
                    <T trl="ṣippôr">צפור׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.3">
                    <T trl="māṣə’āh">מצאה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.4">
                    <T trl="ḇayiṯ">בית</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.5">
                    <T trl="ûḏərôr">ודרור׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.6">
                    <T trl="qēn">קן</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.7">
                    <T trl="lāhh">לה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.8">
                    <T trl="’ăšer-">אשר־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.9">
                    <T trl="šāṯāh">שתה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.10">
                    <T trl="’ep̱ərōḥeyhā">אפרחיה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.11">
                    <T trl="’eṯ-">את־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.12">
                    <T trl="mizəbəḥôṯeyḵā">מזבחותיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.13">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.14">
                    <T trl="ṣəḇā’ôṯ">צבאות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.15">
                    <T trl="maləkî">מלכי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.4.16">
                    <T trl="wē’lōhāy">ואלהי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.84.3" dbrcnt="12">
                <DBR ref="PSA.84.3.1">
                    <T trl="niḵəsəp̱āh">נכספה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.3.2">
                    <T trl="wəg̱am-">וגם־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.3.3">
                    <T trl="kāləṯāh">כלתה׀</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.3.4">
                    <T trl="nap̱əšî">נפשי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.3.5">
                    <T trl="ləḥaṣərôṯ">לחצרות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.3.6">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.3.7">
                    <T trl="libbî">לבי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.3.8">
                    <T trl="ûḇəśārî">ובשרי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.3.9">
                    <T trl="yərannənû">ירננו</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.3.10">
                    <T trl="’el">אל</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.3.11">
                    <T trl="’ēl-">אל־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.3.12">
                    <T trl="ḥāy">חי׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.84.2" dbrcnt="5">
                <DBR ref="PSA.84.2.1">
                    <T trl="mah-">מה־</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.2.2">
                    <T trl="yyəḏîḏôṯ">ידידות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.2.3">
                    <T trl="mišəkənôṯeyḵā">משכנותיך</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.2.4">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.2.5">
                    <T trl="ṣəḇā’ôṯ">צבאות׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
            <PSQ ref="PSA.84.13" dbrcnt="6">
                <DBR ref="PSA.84.13.1">
                    <T trl="yəhwāh">יהוה</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.13.2">
                    <T trl="ṣəḇā’ôṯ">צבאות</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.13.3">
                    <T trl="’ašərê">אשרי</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.13.4">
                    <T trl="’āḏām">אדם</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.13.5">
                    <T trl="bōṭēaḥ">בטח</T>
                </DBR>
                <DBR ref="PSA.84.13.6">
                    <T trl="bāḵ">בך׃</T>
                </DBR>
            </PSQ>
        </PRQ>
    </SFR>
</TNK>

TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation