Psalms 98 | | | Save As | | | תהלים |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TNK SYSTEM "http://tanakhml2.alacartejava.net/cocoon/tanakhml/tanakhml.dtd">
<TNK src="BHS" sfrcnt="39" prqcnt="929" psqcnt="23211" dbrcnt="309699">
<SFR ref="PSA" prqcnt="150" psqcnt="2527" dbrcnt="19595">
<PRQ ref="PSA.98" psqcnt="9" dbrcnt="75">
<PSQ ref="PSA.98.1" dbrcnt="13">
<DBR ref="PSA.98.1.1">
<T trl="mizəmôr">מזמור</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.1.2">
<T trl="šîrû">שירו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.1.3">
<T trl="layhwāh">ליהוה׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.1.4">
<T trl="šîr">שיר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.1.5">
<T trl="ḥāḏāš">חדש</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.1.6">
<T trl="kî-">כי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.1.7">
<T trl="nip̱əlā’ôṯ">נפלאות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.1.8">
<T trl="‘āśāh">עשה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.1.9">
<T trl="hôšî‘āh-">הושיעה־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.1.10">
<T trl="llô">לו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.1.11">
<T trl="yəmînô">ימינו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.1.12">
<T trl="ûzərôa‘">וזרוע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.1.13">
<T trl="qāḏəšô">קדשו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.98.2" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.98.2.1">
<T trl="hôḏîa‘">הודיע</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.2.2">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.2.3">
<T trl="yəšû‘āṯô">ישועתו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.2.4">
<T trl="lə‘ênê">לעיני</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.2.5">
<T trl="haggôyim">הגוים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.2.6">
<T trl="gillāh">גלה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.2.7">
<T trl="ṣiḏəqāṯô">צדקתו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.98.3" dbrcnt="12">
<DBR ref="PSA.98.3.1">
<T trl="zāḵar">זכר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.3.2">
<T trl="ḥasədô">חסדו׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.3.3">
<T trl="we’ĕmûnāṯô">ואמונתו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.3.4">
<T trl="ləḇêṯ">לבית</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.3.5">
<T trl="yiśərā’ēl">ישראל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.3.6">
<T trl="rā’û">ראו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.3.7">
<T trl="ḵāl-">כל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.3.8">
<T trl="’ap̱əsê-">אפסי־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.3.9">
<T trl="’āreṣ">ארץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.3.10">
<T trl="’ēṯ">את</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.3.11">
<T trl="yəšû‘aṯ">ישועת</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.3.12">
<T trl="’ĕlōhênû">אלהינו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.98.4" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.98.4.1">
<T trl="hārî‘û">הריעו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.4.2">
<T trl="layhwāh">ליהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.4.3">
<T trl="kāl-">כל־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.4.4">
<T trl="hā’āreṣ">הארץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.4.5">
<T trl="piṣəḥû">פצחו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.4.6">
<T trl="wərannənû">ורננו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.4.7">
<T trl="wəzammērû">וזמרו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.98.5" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.98.5.1">
<T trl="zammərû">זמרו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.5.2">
<T trl="layhwāh">ליהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.5.3">
<T trl="bəḵinnôr">בכנור</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.5.4">
<T trl="bəḵinnôr">בכנור</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.5.5">
<T trl="wəqôl">וקול</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.5.6">
<T trl="zimərāh">זמרה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.98.6" dbrcnt="7">
<DBR ref="PSA.98.6.1">
<T trl="baḥăṣōṣərôṯ">בחצצרות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.6.2">
<T trl="wəqôl">וקול</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.6.3">
<T trl="šôp̱ār">שופר</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.6.4">
<T trl="hārî‘û">הריעו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.6.5">
<T trl="lip̱ənê">לפני׀</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.6.6">
<T trl="hammeleḵ">המלך</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.6.7">
<T trl="yəhwāh">יהוה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.98.7" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.98.7.1">
<T trl="yirə‘am">ירעם</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.7.2">
<T trl="hayyām">הים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.7.3">
<T trl="ûməlō’ô">ומלאו</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.7.4">
<T trl="tēḇēl">תבל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.7.5">
<T trl="wəyōšəḇê">וישבי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.7.6">
<T trl="ḇāhh">בה׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.98.8" dbrcnt="6">
<DBR ref="PSA.98.8.1">
<T trl="nəhārôṯ">נהרות</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.8.2">
<T trl="yiməḥă’û-">ימחאו־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.8.3">
<T trl="ḵāp̱">כף</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.8.4">
<T trl="yaḥaḏ">יחד</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.8.5">
<T trl="hārîm">הרים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.8.6">
<T trl="yərannēnû">ירננו׃</T>
</DBR>
</PSQ>
<PSQ ref="PSA.98.9" dbrcnt="11">
<DBR ref="PSA.98.9.1">
<T trl="lip̱ənê-">לפני־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.9.2">
<T trl="yəhwāh">יהוה</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.9.3">
<T trl="kî">כי</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.9.4">
<T trl="ḇā’">בא</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.9.5">
<T trl="lišəpōṭ">לשפט</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.9.6">
<T trl="hā’āreṣ">הארץ</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.9.7">
<T trl="yišəpōṭ-">ישפט־</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.9.8">
<T trl="tēḇēl">תבל</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.9.9">
<T trl="bəṣeḏeq">בצדק</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.9.10">
<T trl="wə‘ammîm">ועמים</T>
</DBR>
<DBR ref="PSA.98.9.11">
<T trl="bəmêšārîm">במישרים׃</T>
</DBR>
</PSQ>
</PRQ>
</SFR>
</TNK>