Text Browser | BHS | Parallel | KJV | Accents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics |
Proverbs 12 | Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+ | משלי |
אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃ | Prov 12:1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. |
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃ | Prov 12:2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. |
לא־יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל־ימוט׃ | Prov 12:3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. |
אשת־חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃ | Prov 12:4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. |
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃ | Prov 12:5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. |
דברי רשעים ארב־דם ופי ישרים יצילם׃ | Prov 12:6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. |
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃ | Prov 12:7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. |
לפי־שכלו יהלל־איש ונעוה־לב יהיה לבוז׃ | Prov 12:8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. |
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר־לחם׃ | Prov 12:9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. |
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃ | Prov 12:10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. |
עבד אדמתו ישבע־לחם ומרדף ריקים חסר־לב׃ | Prov 12:11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. |
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃ | Prov 12:12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃ | Prov 12:13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. |
מפרי פי־איש ישבע־טוב וגמול ידי־אדם ישיב לו׃ | Prov 12:14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him. |
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃ | Prov 12:15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. |
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃ | Prov 12:16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. |
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃ | Prov 12:17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. |
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃ | Prov 12:18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. |
שפת־אמת תכון לעד ועד־ארגיעה לשון שקר׃ | Prov 12:19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. |
מרמה בלב־חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃ | Prov 12:20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy. |
לא־יאנה לצדיק כל־און ורשעים מלאו רע׃ | Prov 12:21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. |
תועבת יהוה שפתי־שקר ועשי אמונה רצונו׃ | Prov 12:22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. |
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃ | Prov 12:23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. |
יד־חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃ | Prov 12:24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. |
דאגה בלב־איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃ | Prov 12:25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. |
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃ | Prov 12:26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them. |
לא־יחרך רמיה צידו והון־אדם יקר חרוץ׃ | Prov 12:27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. |
בארח־צדקה חיים ודרך נתיבה אל־מות׃ | Prov 12:28 In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death. |