http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Genesis] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Verses

[Genesis 12:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Genesis 12Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+בראשית
וי֤אמר יהוה֙ אל־אבר֔ם לך־לך֛ מארצך֥ וממֽולדתך֖ ומב֣ית אב֑יך אל־הא֖רץ אש֥ר אראֽך׃ Gen 12:1 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
ואֽעשך֙ לג֣וי גד֔ול ואב֣רכך֔ ואגדל֖ה שמ֑ך והי֖ה ברכֽה׃ Gen 12:2 And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
ואבֽרכה֙ מב֣רכ֔יך ומקללך֖ אא֑ר ונברכ֣ו בך֔ כ֖ל משפח֥ת האדמֽה׃ Gen 12:3 And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
וי֣לך אבר֗ם כאש֨ר דב֤ר אליו֙ יהו֔ה וי֥לך את֖ו ל֑וט ואבר֗ם בן־חמ֤ש שנים֙ ושבע֣ים שנ֔ה בצאת֖ו מחרֽן׃ Gen 12:4 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
ויק֣ח אברם֩ את־שר֨י אשת֜ו ואת־ל֣וט בן־אח֗יו ואת־כל־רכושם֙ אש֣ר רכ֔שו ואת־הנ֖פש אשר־עש֣ו בחר֑ן ויצא֗ו לל֙כת֙ א֣רצה כנ֔ען ויב֖או א֥רצה כנֽען׃ Gen 12:5 And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
ויעב֤ר אברם֙ בא֔רץ ע֚ד מק֣ום שכ֔ם ע֖ד אל֣ון מור֑ה והֽכנענ֖י א֥ז באֽרץ׃ Gen 12:6 And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
ויר֤א יהוה֙ אל־אבר֔ם וי֕אמר לז֨רעך֔ את֖ן את־הא֣רץ הז֑את וי֤בן שם֙ מזב֔ח ליהו֖ה הנרא֥ה אלֽיו׃ Gen 12:7 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.
ויעת֨ק מש֜ם הה֗רה מק֛דם לבֽית־א֖ל וי֣ט אהל֑ה בֽית־א֤ל מים֙ והע֣י מק֔דם ויֽבן־ש֤ם מזב֙ח֙ לֽיהו֔ה ויקר֖א בש֥ם יהוֽה׃ Gen 12:8 And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
ויס֣ע אבר֔ם הל֥וך ונס֖וע הנֽגבה׃ Gen 12:9 And Abram journeyed, going on still toward the south.
ויה֥י רע֖ב בא֑רץ וי֨רד אבר֤ם מצר֙ימה֙ לג֣ור ש֔ם כֽי־כב֥ד הרע֖ב באֽרץ׃ Gen 12:10 And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
ויה֕י כאש֥ר הקר֖יב לב֣וא מצר֑ימה וי֙אמר֙ אל־שר֣י אשת֔ו הנה־נ֣א יד֔עתי כ֛י אש֥ה יפת־מרא֖ה אֽת׃ Gen 12:11 And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
והי֗ה כֽי־ירא֤ו אתך֙ המצר֔ים ואמר֖ו אשת֣ו ז֑את והרג֥ו את֖י ואת֥ך יחיֽו׃ Gen 12:12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
אמרי־נ֖א אח֣תי א֑ת למ֙ען֙ יֽיטב־ל֣י בעבור֔ך וחית֥ה נפש֖י בגללֽך׃ Gen 12:13 Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
ויה֕י כב֥וא אבר֖ם מצר֑ימה וירא֤ו המצרים֙ את־ה֣אש֔ה כֽי־יפ֥ה ה֖וא מאֽד׃ Gen 12:14 And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
וירא֤ו אתה֙ שר֣י פרע֔ה ויהֽלל֥ו את֖ה אל־פרע֑ה ותק֥ח האש֖ה ב֥ית פרעֽה׃ Gen 12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
ולאבר֥ם היט֖יב בעבור֑ה וֽיהי־ל֤ו צאן־ובקר֙ וחמר֔ים ועבדים֙ ושפח֔ת ואתנ֖ת וגמלֽים׃ Gen 12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
וינג֨ע יהו֧ה׀ את־פרע֛ה נגע֥ים גדל֖ים ואת־בית֑ו על־דב֥ר שר֖י א֥שת אברֽם׃ Gen 12:17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
ויקר֤א פרעה֙ לאבר֔ם וי֕אמר מה־ז֖את עש֣ית ל֑י ל֚מה לא־הג֣דת ל֔י כ֥י אשתך֖ הֽוא׃ Gen 12:18 And Pharaoh called Abram and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
למ֤ה אמ֙רת֙ אח֣תי ה֔וא ואק֥ח את֛ה ל֖י לאש֑ה ועת֕ה הנ֥ה אשתך֖ ק֥ח ולֽך׃ Gen 12:19 Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
ויצ֥ו על֛יו פרע֖ה אנש֑ים וֽישלח֥ו את֛ו ואת־אשת֖ו ואת־כל־אשר־לֽו׃ Gen 12:20 And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.
TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation