http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Genesis] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Verses

[Genesis 43:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Genesis 43Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+בראשית
והרע֖ב כב֥ד באֽרץ׃ Gen 43:1 And the famine was sore in the land.
ויה֗י כאש֤ר כלו֙ לאכ֣ל את־הש֔בר אש֥ר הב֖יאו ממצר֑ים וי֤אמר אליהם֙ אביה֔ם ש֖בו שברו־ל֥נו מעט־אֽכל׃ Gen 43:2 And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
וי֧אמר אל֛יו יהוד֖ה לאמ֑ר הע֣ד העד֩ ב֨נו הא֤יש לאמר֙ לֽא־תרא֣ו פנ֔י בלת֖י אחיכ֥ם אתכֽם׃ Gen 43:3 And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
אם־ישך֛ משל֥ח את־אח֖ינו את֑נו נרד֕ה ונשבר֥ה לך֖ אֽכל׃ Gen 43:4 If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
ואם־אינך֥ משל֖ח ל֣א נר֑ד כֽי־הא֞יש אמ֤ר אל֙ינו֙ לֽא־תרא֣ו פנ֔י בלת֖י אחיכ֥ם אתכֽם׃ Gen 43:5 But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
וי֙אמר֙ ישרא֔ל למ֥ה הרעת֖ם ל֑י להג֣יד לא֔יש הע֥וד לכ֖ם אֽח׃ Gen 43:6 And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
ויאמר֡ו שא֣ול שֽאל־ה֠איש ל֣נו ולמֽולדת֜נו לאמ֗ר הע֨וד אביכ֥ם חי֙ הי֣ש לכ֣ם א֔ח ונ֨גד־ל֔ו על־פ֖י הדבר֣ים הא֑לה היד֣וע נד֔ע כ֣י יאמ֔ר הור֖ידו את־אחיכֽם׃ Gen 43:7 And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
וי֨אמר יהוד֜ה אל־ישרא֣ל אב֗יו שלח֥ה הנ֛ער את֖י ונק֣ומה ונל֑כה ונֽחיה֙ ול֣א נמ֔ות גם־אנ֥חנו גם־את֖ה גם־טפֽנו׃ Gen 43:8 And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
אֽנכי֙ אֽערב֔נו מיד֖י תבקש֑נו אם־ל֨א הביאת֤יו אל֙יך֙ והצגת֣יו לפנ֔יך וחט֥אתֽי לך֖ כל־הימֽים׃ Gen 43:9 I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
כ֖י לול֣א התמהמ֑הנו כֽי־עת֥ה ש֖בנו ז֥ה פעמֽים׃ Gen 43:10 For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
וי֨אמר אלה֜ם ישרא֣ל אביה֗ם אם־כ֣ן׀ אפוא֘ ז֣את עשו֒ קח֞ו מזמר֤ת הא֙רץ֙ בכליכ֔ם והור֥ידו לא֖יש מנח֑ה מע֤ט צרי֙ ומע֣ט דב֔ש נכ֣את ול֔ט בטנ֖ים ושקדֽים׃ Gen 43:11 And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
וכ֥סף משנ֖ה קח֣ו בידכ֑ם ואת־הכ֜סף המוש֨ב בפ֤י אמתחֽתיכם֙ תש֣יבו בידכ֔ם אול֥י משג֖ה הֽוא׃ Gen 43:12 And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
ואת־אחיכ֖ם ק֑חו וק֖ומו ש֥ובו אל־האֽיש׃ Gen 43:13 Take also your brother, and arise, go again unto the man:
וא֣ל שד֗י ית֨ן לכ֤ם רחמים֙ לפנ֣י הא֔יש ושל֥ח לכ֛ם את־אחיכ֥ם אח֖ר ואת־בנימ֑ין ואנ֕י כאש֥ר שכ֖לתי שכֽלתי׃ Gen 43:14 And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.
ויקח֤ו הֽאנשים֙ את־המנח֣ה הז֔את ומשנה־כ֛סף לקח֥ו ביד֖ם ואת־בנימ֑ן ויק֙מו֙ וירד֣ו מצר֔ים ויֽעמד֖ו לפנ֥י יוסֽף׃ Gen 43:15 And the men took that present, and they took double money in their hand and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
וי֨רא יוס֣ף אתם֘ את־בנימין֒ וי֙אמר֙ לֽאש֣ר על־בית֔ו הב֥א את־האנש֖ים הב֑יתה וטב֤ח ט֙בח֙ והכ֔ן כ֥י את֛י יאכל֥ו האנש֖ים בֽצהרֽים׃ Gen 43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.
וי֣עש הא֔יש כֽאש֖ר אמ֣ר יוס֑ף ויב֥א הא֛יש את־האנש֖ים ב֥יתה יוסֽף׃ Gen 43:17 And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house.
ויֽירא֣ו הֽאנש֗ים כ֣י הֽובאו֘ ב֣ית יוסף֒ ויאמר֗ו על־דב֤ר הכ֙סף֙ הש֤ב באמתחת֙ינו֙ בתחל֔ה אנ֖חנו מֽובא֑ים להתגל֤ל על֙ינו֙ ולהתנפ֣ל על֔ינו ולק֧חת את֛נו לעבד֖ים ואת־חמרֽינו׃ Gen 43:18 And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.
וֽיגשו֙ אל־הא֔יש אש֖ר על־ב֣ית יוס֑ף וידבר֥ו אל֖יו פ֥תח הבֽית׃ Gen 43:19 And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house,
ויאמר֖ו ב֣י אדנ֑י יר֥ד יר֛דנו בתחל֖ה לשבר־אֽכל׃ Gen 43:20 And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
וֽיה֞י כי־ב֣אנו אל־המל֗ון וֽנפתחה֙ את־אמתחת֔ינו והנ֤ה כֽסף־איש֙ בפ֣י אמתחת֔ו כספ֖נו במשקל֑ו ונ֥שב את֖ו בידֽנו׃ Gen 43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
וכ֧סף אח֛ר הור֥דנו ביד֖נו לשבר־א֑כל ל֣א יד֔ענו מי־ש֥ם כספ֖נו באמתחתֽינו׃ Gen 43:22 And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
ויאמר֩ של֨ום לכ֜ם אל־תיר֗או אל֨היכ֜ם וֽאלה֤י אביכם֙ נת֨ן לכ֤ם מטמון֙ באמתח֣תיכ֔ם כספכ֖ם ב֣א אל֑י ויוצ֥א אלה֖ם את־שמעֽון׃ Gen 43:23 And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
ויב֥א הא֛יש את־האנש֖ים ב֣יתה יוס֑ף ויתן־מ֙ים֙ וירחצ֣ו רגליה֔ם וית֥ן מספ֖וא לחמֽריהֽם׃ Gen 43:24 And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
ויכ֙ינו֙ את־המנח֔ה עד־ב֥וא יוס֖ף בֽצהר֑ים כ֣י שֽמע֔ו כי־ש֖ם י֥אכלו לֽחם׃ Gen 43:25 And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
ויב֤א יוסף֙ הב֔יתה ויב֥יאו ל֛ו את־המנח֥ה אשר־ביד֖ם הב֑יתה וישתחוו־ל֖ו אֽרצה׃ Gen 43:26 And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
וישא֤ל להם֙ לשל֔ום וי֗אמר השל֛ום אביכ֥ם הזק֖ן אש֣ר אמרת֑ם העוד֖נו חֽי׃ Gen 43:27 And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?
ויאמר֗ו של֛ום לעבדך֥ לאב֖ינו עוד֣נו ח֑י וֽיקד֖ו ויֽשתחוֽו׃ Gen 43:28 And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.
ויש֣א עינ֗יו וי֞רא את־בנימ֣ין אחיו֘ בן־אמו֒ וי֗אמר הזה֙ אחיכ֣ם הקט֔ן אש֥ר אמרת֖ם אל֑י ויאמ֕ר אלה֥ים יחנך֖ בנֽי׃ Gen 43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
וימה֣ר יוס֗ף כֽי־נכמר֤ו רחמיו֙ אל־אח֔יו ויבק֖ש לבכ֑ות ויב֥א הח֖דרה וי֥בך שֽמה׃ Gen 43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
וירח֥ץ פנ֖יו ויצ֑א וי֨תאפ֔ק וי֖אמר ש֥ימו לֽחם׃ Gen 43:31 And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
ויש֥ימו ל֛ו לבד֖ו ולה֣ם לבד֑ם ולמצר֞ים האכל֤ים אתו֙ לבד֔ם כי֩ ל֨א יוכל֜ון המצר֗ים לאכ֤ל את־הֽעברים֙ ל֔חם כי־תועב֥ה ה֖וא למצרֽים׃ Gen 43:32 And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
וישב֣ו לפנ֔יו הבכר֙ כבכ֣רת֔ו והצע֖יר כצערת֑ו ויתמה֥ו האנש֖ים א֥יש אל־רעֽהו׃ Gen 43:33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
ויש֨א משא֜ת מא֣ת פניו֘ אלהם֒ ות֜רב משא֧ת בנימ֛ן ממשא֥ת כל֖ם חמ֣ש יד֑ות וישת֥ו וֽישכר֖ו עמֽו׃ Gen 43:34 And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of their's. And they drank, and were merry with him.
TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation