http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Genesis] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Verses

[Genesis 49:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Genesis 49Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+בראשית
ויקר֥א יעק֖ב אל־בנ֑יו וי֗אמר האֽספו֙ ואג֣ידה לכ֔ם א֛ת אשר־יקר֥א אתכ֖ם באחר֥ית הימֽים׃ Gen 49:1 And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
הקבצ֥ו ושמע֖ו בנ֣י יעק֑ב ושמע֖ו אל־ישרא֥ל אביכֽם׃ Gen 49:2 Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
ראובן֙ בכ֣רי א֔תה כח֖י וראש֣ית אונ֑י י֥תר שא֖ת וי֥תר עֽז׃ Gen 49:3 Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
פ֤חז כמ֙ים֙ אל־תות֔ר כ֥י על֖ית משכב֣י אב֑יך א֥ז חל֖לת יצוע֥י עלֽה׃ Gen 49:4 Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
שמע֥ון ולו֖י אח֑ים כל֥י חמ֖ס מכרתיהֽם׃ Gen 49:5 Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
בסדם֙ אל־תב֣א נפש֔י בקהל֖ם אל־תח֣ד כבד֑י כ֤י באפם֙ ה֣רגו א֔יש וברצנ֖ם עקרו־שֽור׃ Gen 49:6 O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
אר֤ור אפם֙ כ֣י ע֔ז ועברת֖ם כ֣י קש֑תה אחלק֣ם ביעק֔ב ואפיצ֖ם בישראֽל׃ Gen 49:7 Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
יהוד֗ה אתה֙ יוד֣וך אח֔יך ידך֖ בע֣רף איב֑יך ישתחו֥ו לך֖ בנ֥י אבֽיך׃ Gen 49:8 Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.
ג֤ור אריה֙ יהוד֔ה מט֖רף בנ֣י על֑ית כר֨ע רב֧ץ כארי֛ה וכלב֖יא מ֥י יקימֽנו׃ Gen 49:9 Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
לֽא־יס֥ור ש֙בט֙ מֽיהוד֔ה ומחק֖ק מב֣ין רגל֑יו ע֚ד כֽי־יב֣א שיל֔ו ול֖ו יקה֥ת עמֽים׃ Gen 49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
אסר֤י לג֙פן֙ עיר֔ו ולשרק֖ה בנ֣י אתנ֑ו כב֤ס בי֙ין֙ לבש֔ו ובדם־ענב֖ים סותֽו׃ Gen 49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
חכליל֥י עינ֖ים מי֑ין ולבן־שנ֖ים מחלֽב׃ Gen 49:12 His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
זבול֕ן לח֥וף ימ֖ים ישכ֑ן והוא֙ לח֣וף אני֔ות וירכת֖ו על־צידֽן׃ Gen 49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.
יששכ֖ר חמ֣ר ג֑רם רב֖ץ ב֥ין הֽמשפתֽים׃ Gen 49:14 Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
וי֤רא מנחה֙ כ֣י ט֔וב ואת־הא֖רץ כ֣י נע֑מה וי֤ט שכמו֙ לסב֔ל ויה֖י למס־עבֽד׃ Gen 49:15 And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
ד֖ן יד֣ין עמ֑ו כאח֖ד שבט֥י ישראֽל׃ Gen 49:16 Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
יהי־דן֙ נח֣ש עלי־ד֔רך שפיפ֖ן עלי־א֑רח הנשך֙ עקבי־ס֔וס ויפ֥ל רכב֖ו אחֽור׃ Gen 49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
לֽישועתך֖ קו֥יתי יהוֽה׃ Gen 49:18 I have waited for thy salvation, O LORD.
ג֖ד גד֣וד יגוד֑נו וה֖וא יג֥ד עקֽב׃ Gen 49:19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
מאש֖ר שמנ֣ה לחמ֑ו וה֥וא ית֖ן מֽעדני־מֽלך׃ Gen 49:20 Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
נפתל֖י איל֣ה שלח֑ה הנת֖ן אמרי־שֽפר׃ Gen 49:21 Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
ב֤ן פרת֙ יוס֔ף ב֥ן פר֖ת עלי־ע֑ין בנ֕ות צעד֖ה עלי־שֽור׃ Gen 49:22 Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
וֽימרר֖הו ור֑בו וֽישטמ֖הו בעל֥י חצֽים׃ Gen 49:23 The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
ות֤שב באיתן֙ קשת֔ו ויפ֖זו זרע֣י יד֑יו מידי֙ אב֣יר יעק֔ב מש֥ם רע֖ה א֥בן ישראֽל׃ Gen 49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)
מא֨ל אב֜יך ויעזר֗ך וא֤ת שדי֙ ויב֣רכ֔ך ברכ֤ת שמ֙ים֙ מע֔ל ברכ֥ת תה֖ום רב֣צת ת֑חת ברכ֥ת שד֖ים ורֽחם׃ Gen 49:25 Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
ברכ֣ת אב֗יך גֽברו֙ על־ברכ֣ת הור֔י עֽד־תאו֖ת גבע֣ת עול֑ם תֽהי֙ין֙ לר֣אש יוס֔ף ולקדק֖ד נז֥יר אחֽיו׃ Gen 49:26 The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
בנימין֙ זא֣ב יטר֔ף בב֖קר י֣אכל ע֑ד ולע֖רב יחל֥ק שלֽל׃ Gen 49:27 Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
כל־א֛לה שבט֥י ישרא֖ל שנ֣ים עש֑ר ו֠זאת אשר־דב֨ר לה֤ם אביהם֙ ויב֣רך אות֔ם א֛יש אש֥ר כברכת֖ו בר֥ך אתֽם׃ Gen 49:28 All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
ויצ֣ו אות֗ם וי֤אמר אלהם֙ אני֙ נאס֣ף אל־עמ֔י קבר֥ו את֖י אל־אבת֑י אל־ה֨מער֔ה אש֥ר בשד֖ה עפר֥ון הֽחתֽי׃ Gen 49:29 And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
במער֞ה אש֨ר בשד֧ה המכפל֛ה אש֥ר על־פני־ממר֖א בא֣רץ כנ֑ען אשר֩ קנ֨ה אברה֜ם את־השד֗ה מא֛ת עפר֥ן החת֖י לאחזת־קֽבר׃ Gen 49:30 In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
ש֣מה קֽבר֞ו את־אברה֗ם ואת֙ שר֣ה אשת֔ו ש֚מה קבר֣ו את־יצח֔ק וא֖ת רבק֣ה אשת֑ו וש֥מה קב֖רתי את־לאֽה׃ Gen 49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
מקנ֧ה השד֛ה והמער֥ה אשר־ב֖ו מא֥ת בני־חֽת׃ Gen 49:32 The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
ויכ֤ל יעקב֙ לצו֣ת את־בנ֔יו ויאס֥ף רגל֖יו אל־המט֑ה ויגו֖ע ויא֥סף אל־עמֽיו׃ Gen 49:33 And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation