http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[1 Kings] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Verses

[1 Kings 6:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
1 Kings 6Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+מלכים א
wayəhî ḇišəmônîm šānāh wə’arəba‘ mē’ôṯ šānāh ləṣē’ṯ bənê-yiśərā’ēl mē’ereṣ-miṣərayim baššānāh hārəḇî‘îṯ bəḥōḏeš ziw hû’ haḥōḏeš haššēnî liməlōḵ šəlōmōh ‘al-yiśərā’ēl wayyiḇen habbayiṯ layhwāh 1Kgs 6:1 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD.
wəhabbayiṯ ’ăšer bānāh hammeleḵ šəlōmōh layhwāh šiššîm-’ammāh ’ārəkô wə‘eśərîm rāḥəbô ûšəlōšîm ’ammāh qômāṯô 1Kgs 6:2 And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof was threescore cubits, and the breadth thereof twenty cubits, and the height thereof thirty cubits.
wəhā’ûlām wəhā’ûlām ‘al-‘al-pənê pənê hêḵal hêḵal habbayiṯ habbayiṯ ‘eśərîm ’ārəkô ‘al-’ammāh ’ārəkô pənê rōḥaḇ ‘al-pənê habbāyiṯ ‘eśer rōḥaḇ bā’ammāh habbāyiṯ rāḥəbô ‘eśer bā’ammāh ‘al-rāḥəbô pənê habbāyiṯ ‘al-pənê habbāyiṯ 1Kgs 6:3 And the porch before the temple of the house, twenty cubits was the length thereof, according to the breadth of the house; and ten cubits was the breadth thereof before the house.
wayya‘aś labbāyiṯ ḥallônê šəqup̱îm ’ăṭumîm 1Kgs 6:4 And for the house he made windows of narrow lights.
wayyiḇen ‘al-qîr habbayiṯ yāṣîa‘ sāḇîḇ ’eṯ-qîrôṯ habbayiṯ sāḇîḇ lahêḵāl wəladdəḇîr wayya‘aś ṣəlā‘ôṯ sāḇîḇ 1Kgs 6:5 And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
hayyāṣîa‘ hattaḥətōnāh ḥāmēš bā’ammāh rāḥəbāhh wəhattîḵōnāh šēš bā’ammāh rāḥəbāhh wəhaššəlîšîṯ šeḇa‘ bā’ammāh rāḥəbāhh mig̱ərā‘ôṯ nāṯan labbayiṯ sāḇîḇ ḥûṣāh ləḇilətî ’ăḥōz bəqîrôṯ-habbāyiṯ 1Kgs 6:6 The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad: for without in the wall of the house he made narrowed rests round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house.
wəhabbayiṯ bəhibbānōṯô ’eḇen-šəlēmāh massā‘ niḇənāh ûmaqqāḇôṯ wəhaggarəzen kāl-kəlî ḇarəzel lō’-nišəma‘ babbayiṯ bəhibbānōṯô 1Kgs 6:7 And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
peṯaḥ haṣṣēlā‘ hattîḵōnāh ’el-keṯep̱ habbayiṯ hayəmānîṯ ûḇəlûllîm ya‘ălû ‘al-hattîḵōnāh ûmin-hattîḵōnāh ’el-haššəlišîm 1Kgs 6:8 The door for the middle chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third.
wayyiḇen ’eṯ-habbayiṯ wayəḵallēhû wayyisəpōn ’eṯ-habbayiṯ gēḇîm ûśəḏērōṯ bā’ărāzîm 1Kgs 6:9 So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
wayyiḇen wayyiḇen ’eṯ-hayyāṣîa‘ hayyāṣîa‘ ‘al-kāl-‘al-habbayiṯ kāl-habbayiṯ ḥāmēš ’ammôṯ ḥāmēš ’ammôṯ qômāṯô wayye’ĕḥōz qômāṯô wayye’ĕḥōz ’eṯ-habbayiṯ ’eṯ-ba‘ăṣê habbayiṯ ’ărāzîm ba‘ăṣê ’ărāzîm 1Kgs 6:10 And then he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house with timber of cedar.
wayəhî dəḇar-yəhwāh ’el-šəlōmōh lē’mōr 1Kgs 6:11 And the word of the LORD came to Solomon, saying,
habbayiṯ hazzeh ’ăšer-’attāh ḇōneh ’im-tēlēḵ bəḥuqqōṯay wə’eṯ-mišəpāṭay ta‘ăśeh wəšāmarətā ’eṯ-kāl-miṣəwōṯay lāleḵeṯ bāhem wahăqimōṯî ’eṯ-dəḇārî ’ittāḵ ’ăšer dibbarətî ’el-dāwiḏ ’āḇîḵā 1Kgs 6:12 Concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father:
wəšāḵanətî bəṯôḵ bənê yiśərā’ēl wəlō’ ’e‘ĕzōḇ ’eṯ-‘ammî yiśərā’ēl 1Kgs 6:13 And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
wayyiḇen šəlōmōh ’eṯ-habbayiṯ wayəḵallēhû 1Kgs 6:14 So Solomon built the house, and finished it.
wayyiḇen ’eṯ-qîrôṯ habbayiṯ mibbayəṯāh bəṣalə‘ôṯ ’ărāzîm miqqarəqa‘ habbayiṯ ‘aḏ-qîrôṯ hassippun ṣippāh ‘ēṣ mibbāyiṯ wayəṣap̱ ’eṯ-qarəqa‘ habbayiṯ bəṣalə‘ôṯ bərôšîm 1Kgs 6:15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.
wayyiḇen ’eṯ-‘eśərîm ’ammāh miyyarəkəṯê habbayiṯ bəṣalə‘ôṯ ’ărāzîm min-haqqarəqa‘ ‘aḏ-haqqîrôṯ wayyiḇen mibbayiṯ liḏəḇîr ləqōḏeš haqqŏḏāšîm 1Kgs 6:16 And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place.
wə’arəbā‘îm bā’ammāh hāyāh habbāyiṯ hû’ hahêḵāl lip̱ənāy 1Kgs 6:17 And the house, that is, the temple before it, was forty cubits long.
wə’erez ’el-habbayiṯ pənîmāh miqəla‘aṯ pəqā‘îm ûp̱əṭûrê ṣiṣṣîm hakkōl ’erez ’ên ’eḇen nirə’āh 1Kgs 6:18 And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
ûḏəḇîr bəṯôḵ-habbayiṯ mippənîmāh hēḵîn ləṯittēn šām ’eṯ-’ărôn bərîṯ yəhwāh 1Kgs 6:19 And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.
wəlip̱ənê haddəḇîr ‘eśərîm ’ammāh ’ōreḵ wə‘eśərîm ’ammāh rōḥaḇ wə‘eśərîm ’ammāh qômāṯô wayəṣappēhû zāhāḇ sāg̱ûr wayəṣap̱ mizəbēaḥ ’ārez 1Kgs 6:20 And the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and so covered the altar which was of cedar.
wayəṣap̱ šəlōmōh ’eṯ-habbayiṯ mippənîmāh zāhāḇ sāg̱ûr wayə‘abbēr bərattûqôṯ zāhāḇ lip̱ənê haddəḇîr wayəṣappēhû zāhāḇ 1Kgs 6:21 So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.
wə’eṯ-kāl-habbayiṯ ṣippāh zāhāḇ ‘aḏ-tōm kāl-habbāyiṯ wəḵāl-hammizəbēaḥ ’ăšer-laddəḇîr ṣippāh zāhāḇ 1Kgs 6:22 And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that was by the oracle he overlaid with gold.
wayya‘aś baddəḇîr šənê ḵərûḇîm ‘ăṣê-šāmen ‘eśer ’ammôṯ qômāṯô 1Kgs 6:23 And within the oracle he made two cherubims of olive tree, each ten cubits high.
wəḥāmēš ’ammôṯ kənap̱ hakkərûḇ hā’eḥāṯ wəḥāmēš ’ammôṯ kənap̱ hakkərûḇ haššēnîṯ ‘eśer ’ammôṯ miqəṣôṯ kənāp̱āyw wə‘aḏ-qəṣôṯ kənāp̱āyw 1Kgs 6:24 And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.
wə‘eśer bā’ammāh hakkərûḇ haššēnî middāh ’aḥaṯ wəqeṣeḇ ’eḥāḏ lišənê hakkəruḇîm 1Kgs 6:25 And the other cherub was ten cubits: both the cherubims were of one measure and one size.
qômaṯ hakkərûḇ hā’eḥāḏ ‘eśer bā’ammāh wəḵēn hakkərûḇ haššēnî 1Kgs 6:26 The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
wayyittēn ’eṯ-hakkərûḇîm bəṯôḵ habbayiṯ happənîmî wayyip̱ərəśû ’eṯ-kanəp̱ê hakkəruḇîm wattigga‘ kənap̱-hā’eḥāḏ baqqîr ûḵənap̱ hakkərûḇ haššēnî nōg̱a‘aṯ baqqîr haššēnî wəḵanəp̱êhem ’el-tôḵ habbayiṯ nōg̱ə‘ōṯ kānāp̱ ’el-kānāp̱ 1Kgs 6:27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
wayəṣap̱ ’eṯ-hakkərûḇîm zāhāḇ 1Kgs 6:28 And he overlaid the cherubims with gold.
wə’ēṯ kāl-qîrôṯ habbayiṯ mēsaḇ qāla‘ pittûḥê miqələ‘ôṯ kərûḇîm wəṯimōrōṯ ûp̱əṭûrê ṣiṣṣîm millip̱ənîm wəlaḥîṣôn 1Kgs 6:29 And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.
wə’eṯ-qarəqa‘ habbayiṯ ṣippāh zāhāḇ lip̱ənîmāh wəlaḥîṣôn 1Kgs 6:30 And the floors of the house he overlaid with gold, within and without.
wə’ēṯ peṯaḥ haddəḇîr ‘āśāh daləṯôṯ ‘ăṣê-šāmen hā’ayil məzûzôṯ ḥămišîṯ 1Kgs 6:31 And for the entering of the oracle he made doors of olive tree: the lintel and side posts were a fifth part of the wall.
ûšətê daləṯôṯ ‘ăṣê-šemen wəqāla‘ ‘ălêhem miqələ‘ôṯ kərûḇîm wəṯimōrôṯ ûp̱əṭûrê ṣiṣṣîm wəṣippāh zāhāḇ wayyāreḏ ‘al-hakkərûḇîm wə‘al-hattimōrôṯ ’eṯ-hazzāhāḇ 1Kgs 6:32 The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.
wəḵēn ‘āśāh ləp̱eṯaḥ hahêḵāl məzûzôṯ ‘ăṣê-šāmen mē’ēṯ rəḇi‘îṯ 1Kgs 6:33 So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.
ûšətê ḏaləṯôṯ ‘ăṣê ḇərôšîm šənê ṣəlā‘îm haddeleṯ hā’aḥaṯ gəlîlîm ûšənê qəlā‘îm haddeleṯ haššēnîṯ gəlîlîm 1Kgs 6:34 And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
wəqāla‘ kərûḇîm wəṯimōrôṯ ûp̱əṭurê ṣiṣṣîm wəṣippāh zāhāḇ məyuššār ‘al-hamməḥuqqeh 1Kgs 6:35 And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work.
wayyiḇen ’eṯ-heḥāṣēr happənîmîṯ šəlōšāh ṭûrê g̱āzîṯ wəṭûr kəruṯōṯ ’ărāzîm 1Kgs 6:36 And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
baššānāh hārəḇî‘îṯ yussaḏ bêṯ yəhwāh bəyeraḥ ziw 1Kgs 6:37 In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif:
ûḇaššānāh ûḇaššānāh hā’aḥaṯ hā’aḥaṯ ‘eśərēh ‘eśərēh bəyeraḥ bəyeraḥ bûl bûl hû’ hû’ haḥōḏeš haḥōḏeš haššəmînî haššəmînî kālāh kālāh habbayiṯ habbayiṯ ləḵāl-ləḵāl-dəḇārāyw dəḇārāyw ûləḵāl-mišəpāṭāyw wayyiḇənēhû mišəpāṭāyw wayyiḇənēhû šeḇa‘ šānîm šeḇa‘ šānîm 1Kgs 6:38 And in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it.
TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation