Text Browser | BHS | Parallel | KJV | Accents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics |
2 Kings 9 | Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+ | מלכים ב |
we’ĕlîšā‘ hannāḇî’ qārā’ lə’aḥaḏ mibbənê hannəḇî’îm wayyō’mer lô ḥăg̱ōr māṯəneyḵā wəqaḥ paḵ haššemen hazzeh bəyāḏeḵā wəlēḵ rāmōṯ gilə‘āḏ | 2Kgs 9:1 And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead: |
ûḇā’ṯā šāmmāh ûrə’ēh-šām yēhû’ ḇen-yəhôšāp̱āṭ ben-niməšî ûḇā’ṯā wahăqēmōṯô mittôḵ ’eḥāyw wəhēḇê’ṯā ’ōṯô ḥeḏer bəḥāḏer | 2Kgs 9:2 And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber; |
wəlāqaḥətā p̱aḵ-haššemen wəyāṣaqətā ‘al-rō’šô wə’āmarətā kōh-’āmar yəhwāh məšaḥətîḵā ləmeleḵ ’el-yiśərā’ēl ûp̱āṯaḥətā haddeleṯ wənasətāh wəlō’ ṯəḥakkeh | 2Kgs 9:3 Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not. |
wayyēleḵ hanna‘ar hanna‘ar hannāḇî’ rāmōṯ gilə‘āḏ | 2Kgs 9:4 So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. |
wayyāḇō’ wəhinnēh śārê haḥayil yōšəḇîm wayyō’mer dāḇār lî ’ēleyḵā haśśār wayyō’mer yēhû’ ’el-mî mikkullānû wayyō’mer ’ēleyḵā haśśār | 2Kgs 9:5 And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to thee, O captain. And Jehu said, Unto which of all us? And he said, To thee, O captain. |
wayyāqām wayyāḇō’ habbayəṯāh wayyiṣōq haššemen ’el-rō’šô wayyō’mer lô kōh-’āmar yəhwāh ’ĕlōhê yiśərā’ēl məšaḥətîḵā ləmeleḵ ’el-‘am yəhwāh ’el-yiśərā’ēl | 2Kgs 9:6 And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel. |
wəhikkîṯāh ’eṯ-bêṯ ’aḥə’āḇ ’ăḏōneyḵā wəniqqamətî dəmê ‘ăḇāḏay hannəḇî’îm ûḏəmê kāl-‘aḇəḏê yəhwāh miyyaḏ ’îzāḇel | 2Kgs 9:7 And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel. |
wə’āḇaḏ kāl-bêṯ ’aḥə’āḇ wəhiḵərattî lə’aḥə’āḇ mašətîn bəqîr wə‘āṣûr wə‘āzûḇ bəyiśərā’ēl | 2Kgs 9:8 For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel: |
wənāṯattî ’eṯ-bêṯ ’aḥə’āḇ kəḇêṯ yārāḇə‘ām ben-nəḇāṭ ûḵəḇêṯ ba‘əšā’ ḇen-’ăḥiyyāh | 2Kgs 9:9 And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah: |
wə’eṯ-’îzeḇel yō’ḵəlû hakkəlāḇîm bəḥēleq yizərə‘e’l wə’ên qōḇēr wayyip̱ətaḥ haddeleṯ wayyānōs | 2Kgs 9:10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled. |
wəyēhû’ yāṣā’ ’el-‘aḇəḏê ’ăḏōnāyw wayyō’mer lô hăšālôm maddûa‘ bā’-haməšuggā‘ hazzeh ’ēleyḵā wayyō’mer ’ălêhem ’attem yəḏa‘ətem ’eṯ-hā’îš wə’eṯ-śîḥô | 2Kgs 9:11 Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication. |
wayyō’mərû šeqer haggeḏ-nā’ lānû wayyō’mer kāzō’ṯ wəḵāzō’ṯ ’āmar ’ēlay lē’mōr kōh ’āmar yəhwāh məšaḥətîḵā ləmeleḵ ’el-yiśərā’ēl | 2Kgs 9:12 And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. |
wayəmahărû wayyiqəḥû ’îš big̱əḏô wayyāśîmû ṯaḥətāyw ’el-gerem hamma‘ălôṯ wayyiṯəqə‘û baššôp̱ār wayyō’mərû mālaḵ yēhû’ | 2Kgs 9:13 Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king. |
wayyiṯəqaššēr yēhû’ ben-yəhôšāp̱āṭ ben-niməšî ’el-yôrām wəyôrām hāyāh šōmēr bərāmōṯ gilə‘āḏ hû’ wəḵāl-yiśərā’ēl mippənê ḥăzā’ēl meleḵ-’ărām | 2Kgs 9:14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramothgilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria. |
wayyāšāḇ yəhôrām hammeleḵ ləhiṯərappē’ ḇîəzərə‘e’l min-hammakkîm ’ăšer yakkuhû ’ărammîm bəhillāḥămô ’eṯ-ḥăzā’ēl meleḵ ’ărām wayyō’mer yēhû’ ’im-yēš nap̱əšəḵem ’al-yēṣē’ p̱ālîṭ min-hā‘îr lāleḵeṯ ləhaggîḏ bəyizərə‘e’l | 2Kgs 9:15 But king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel. |
wayyirəkaḇ yēhû’ wayyēleḵ yizərə‘e’lāh kî yôrām šōḵēḇ šāmmāh wa’ăḥazəyāh meleḵ yəhûḏāh yāraḏ lirə’ôṯ ’eṯ-yôrām | 2Kgs 9:16 So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram. |
wəhaṣṣōp̱eh ‘ōmēḏ ‘al-hammig̱ədāl bəyizərə‘e’l wayyarə’ ’eṯ-šip̱ə‘aṯ yēhû’ bəḇō’ô wayyō’mer šip̱ə‘aṯ ’ănî rō’eh wayyō’mer yəhôrām qaḥ rakkāḇ ûšəlaḥ liqərā’ṯām wəyō’mar hăšālôm | 2Kgs 9:17 And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace? |
wayyēleḵ rōḵēḇ hassûs liqərā’ṯô wayyō’mer kōh-’āmar hammeleḵ hăšālôm wayyō’mer yēhû’ mah-lləḵā ûləšālôm sōḇ ’el-’aḥărāy wayyaggēḏ haṣṣōp̱eh lē’mōr bā’-hammalə’āḵ ‘aḏ-hēm wəlō’-šāḇ | 2Kgs 9:18 So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again. |
wayyišəlaḥ rōḵēḇ sûs šēnî wayyāḇō’ ’ălēhem wayyō’mer kōh-’āmar hammeleḵ šālôm wayyō’mer yēhû’ mah-lləḵā ûləšālôm sōḇ ’el-’aḥărāy | 2Kgs 9:19 Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. |
wayaggēḏ haṣṣōp̱eh lē’mōr bā’ ‘aḏ-’ălêhem wəlō’-šāḇ wəhamminəhāg̱ kəminəhag̱ yēhû’ ḇen-niməšî kî ḇəšiggā‘ôn yinəhāg̱ | 2Kgs 9:20 And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not again: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously. |
wayyō’mer yəhôrām ’ĕsōr wayye’əsōr riḵəbô wayyēṣē’ yəhôrām meleḵ-yiśərā’ēl wa’ăḥazəyāhû meleḵ-yəhûḏāh ’îš bəriḵəbô wayyēṣə’û liqəra’ṯ yēhû’ wayyiməṣā’uhû bəḥeləqaṯ nāḇôṯ hayyizərə‘ē’lî | 2Kgs 9:21 And Joram said, Make ready. And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite. |
wayəhî kirə’ôṯ yəhôrām ’eṯ-yēhû’ wayyō’mer hăšālôm yēhû’ wayyō’mer māh haššālôm ‘aḏ-zənûnê ’îzeḇel ’imməḵā ûḵəšāp̱eyhā hārabbîm | 2Kgs 9:22 And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many? |
wayyahăp̱ōḵ yəhôrām yāḏāyw wayyānōs wayyō’mer ’el-’ăḥazəyāhû mirəmāh ’ăḥazəyāh | 2Kgs 9:23 And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
wəyēhû’ millē’ yāḏô ḇaqqešeṯ wayyaḵ ’eṯ-yəhôrām bên zərō‘āyw wayyēṣē’ haḥēṣî millibbô wayyiḵəra‘ bəriḵəbô | 2Kgs 9:24 And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot. |
wayyō’mer ’el-biḏəqar šālišô śā’ hašəliḵēhû bəḥeləqaṯ śəḏēh nāḇôṯ hayyizərə‘ē’lî kî-zəḵōr ’ănî wā’attāh ’ēṯ rōḵəḇîm ṣəmāḏîm ’aḥărê ’aḥə’āḇ ’āḇîw wayhwāh nāśā’ ‘ālāyw ’eṯ-hammaśśā’ hazzeh | 2Kgs 9:25 Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him; |
’im-lō’ ’eṯ-dəmê nāḇôṯ wə’eṯ-dəmê ḇānāyw rā’îṯî ’emeš nə’um-yəhwāh wəšillamətî ləḵā baḥeləqāh hazzō’ṯ nə’um-yəhwāh wə‘attāh śā’ hašəliḵēhû baḥeləqāh kiḏəḇar yəhwāh | 2Kgs 9:26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD. |
wa’ăḥazəyāh meleḵ-yəhûḏāh rā’āh wayyānās dereḵ bêṯ haggān wayyirədōp̱ ’aḥărāyw yēhû’ wayyō’mer gam-’ōṯô hakkuhû ’el-hammerəkāḇāh bəma‘ălēh-g̱ûr ’ăšer ’eṯ-yiḇələ‘ām wayyānās məg̱iddô wayyāmāṯ šām | 2Kgs 9:27 But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there. |
wayyarəkiḇû ’ōṯô ‘ăḇāḏāyw yərûšālāəmāh wayyiqəbərû ’ōṯô ḇiqəḇurāṯô ‘im-’ăḇōṯāyw bə‘îr dāwiḏ | 2Kgs 9:28 And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. |
ûḇišənaṯ ’aḥaṯ ‘eśərēh šānāh ləyôrām ben-’aḥə’āḇ mālaḵ ’ăḥazəyāh ‘al-yəhûḏāh | 2Kgs 9:29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah. |
wayyāḇô’ yēhû’ yizərə‘e’lāh wə’îzeḇel šāmə‘āh wattāśem bappûḵ ‘êneyhā wattêṭeḇ ’eṯ-rō’šāhh wattašəqēp̱ bə‘aḏ haḥallôn | 2Kgs 9:30 And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window. |
wəyēhû’ bā’ ḇaššā‘ar wattō’mer hăšālôm zimərî hōrēg̱ ’ăḏōnāyw | 2Kgs 9:31 And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master? |
wayyiśśā’ p̱ānāyw ’el-haḥallôn wayyō’mer mî ’ittî mî wayyašəqîp̱û ’ēlāyw šənayim šəlōšāh sārîsîm | 2Kgs 9:32 And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. |
wayyō’mer šiməṭûhā wayyišəməṭûhā wayyiz middāmāhh ’el-haqqîr wə’el-hassûsîm wayyirəməsennāh | 2Kgs 9:33 And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot. |
wayyāḇō’ wayyō’ḵal wayyēšət wayyō’mer piqəḏû-nā’ ’eṯ-hā’ărûrāh hazzō’ṯ wəqiḇərûhā kî ḇaṯ-meleḵ hî’ | 2Kgs 9:34 And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king's daughter. |
wayyēləḵû ləqāḇərāhh wəlō’-māṣə’û ḇāhh kî ’im-hagguləgōleṯ wəhārag̱əlayim wəḵappôṯ hayyāḏāyim | 2Kgs 9:35 And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. |
wayyāšuḇû wayyaggîḏû lô wayyō’mer dəḇar-yəhwāh hû’ ’ăšer dibber bəyaḏ-‘aḇədô ’ēliyyāhû hattišəbî lē’mōr bəḥēleq yizərə‘e’l yō’ḵəlû hakkəlāḇîm ’eṯ-bəśar ’îzāḇel | 2Kgs 9:36 Wherefore they came again, and told him. And he said, This is the word of the LORD, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel: |
wəhāyəṯāh niḇəlaṯ ’îzeḇel kəḏōmen ‘al-pənê haśśāḏeh bəḥēleq yizərə‘e’l ’ăšer lō’-yō’mərû zō’ṯ ’îzāḇel | 2Kgs 9:37 And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel. |