Text Browser | BHS | Parallel | KJV | Accents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics |
Isaiah 57 | Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+ | ישעיהו |
הצדיק אבד ואין איש שם על־לב ואנשי־חסד נאספים באין מבין כי־מפני הרעה נאסף הצדיק׃ | Isa 57:1 The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come. |
יבוא שלום ינוחו על־משכבותם הלך נכחו׃ | Isa 57:2 He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness. |
ואתם קרבו־הנה בני עננה זרע מנאף ותזנה׃ | Isa 57:3 But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore. |
על־מי תתענגו על־מי תרחיבו פה תאריכו לשון הלוא־אתם ילדי־פשע זרע שקר׃ | Isa 57:4 Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood. |
הנחמים באלים תחת כל־עץ רענן שחטי הילדים בנחלים תחת סעפי הסלעים׃ | Isa 57:5 Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks? |
בחלקי־נחל חלקך הם הם גורלך גם־להם שפכת נסך העלית מנחה העל אלה אנחם׃ | Isa 57:6 Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these? |
על הר־גבה ונשא שמת משכבך גם־שם עלית לזבח זבח׃ | Isa 57:7 Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice. |
ואחר הדלת והמזוזה שמת זכרונך כי מאתי גלית ותעלי הרחבת משכבך ותכרת־לך מהם אהבת משכבם יד חזית׃ | Isa 57:8 Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it. |
ותשרי למלך בשמן ותרבי רקחיך ותשלחי ציריכ עד־מרחק ותשפילי עד־שאול׃ | Isa 57:9 And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell. |
ברב דרכך יגעת לא אמרת נואש חית ידך מצאת על־כן לא חלית׃ | Isa 57:10 Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved. |
ואת־מי דאגת ותיראי כי תכזבי ואותי לא זכרת לא־שמת על־לבך הלא אני מחשה ומעלם ואותי לא תיראי׃ | Isa 57:11 And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not? |
אני אגיד צדקתך ואת־מעשיך ולא יועילוך׃ | Isa 57:12 I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee. |
בזעקך יצילך קבוציך ואת־כלם ישא־רוח יקח־הבל והחוסה בי ינחל־ארץ ויירש הר־קדשי׃ | Isa 57:13 When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain; |
ואמר סלו־סלו פנו־דרך הרימו מכשול מדרך עמי׃ | Isa 57:14 And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people. |
כי כה אמר רם ונשא שכן עד וקדוש שמו מרום וקדוש אשכון ואת־דכא ושפל־רוח להחיות רוח שפלים ולהחיות לב נדכאים׃ | Isa 57:15 For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones. |
כי לא לעולם אריב ולא לנצח אקצוף כי־רוח מלפני יעטוף ונשמות אני עשיתי׃ | Isa 57:16 For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made. |
בעון בצעו קצפתי ואכהו הסתר ואקצף וילך שובב בדרך לבו׃ | Isa 57:17 For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart. |
דרכיו ראיתי וארפאהו ואנחהו ואשלם נחמים לו ולאבליו׃ | Isa 57:18 I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. |
בורא ניב שפתים שלום׀ שלום לרחוק ולקרוב אמר יהוה ורפאתיו׃ | Isa 57:19 I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him. |
והרשעים כים נגרש כי השקט לא יוכל ויגרשו מימיו רפש וטיט׃ | Isa 57:20 But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt. |
אין שלום אמר אלהי לרשעים׃ | Isa 57:21 There is no peace, saith my God, to the wicked. |