http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Jeremiah] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Verses

[Jeremiah 20:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Jeremiah 20Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+ירמיהו
וישמ֤ע פשחור֙ בן־אמ֣ר הכה֔ן והֽוא־פק֥יד נג֖יד בב֣ית יהו֑ה אֽת־ירמי֔הו נב֖א את־הדבר֥ים האֽלה׃ Jer 20:1 Now Pashur the son of Immer the priest, who was also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.
ויכ֣ה פשח֔ור א֖ת ירמי֣הו הנב֑יא וית֨ן את֜ו על־המהפ֗כת אש֨ר בש֤ער בנימן֙ הֽעלי֔ון אש֖ר בב֥ית יהוֽה׃ Jer 20:2 Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.
וֽיהי֙ מֽמחר֔ת ויצ֥א פשח֛ור אֽת־ירמי֖הו מן־המהפ֑כת וי֨אמר אל֜יו ירמי֗הו ל֤א פשחור֙ קר֤א יהוה֙ שמ֔ך כ֖י אם־מג֥ור מסבֽיב׃ Jer 20:3 And it came to pass on the morrow, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, The LORD hath not called thy name Pashur, but Magormissabib.
כ֣י כ֣ה אמ֣ר יהו֡ה הנני֩ נתנך֙ למג֜ור לך֣ ולכל־אהב֗יך ונֽפל֛ו בח֥רב איביה֖ם ועינ֣יך רא֑ות ואת־כל־יהוד֗ה אתן֙ בי֣ד מֽלך־בב֔ל והגל֥ם בב֖לה והכ֥ם בחֽרב׃ Jer 20:4 For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.
ונתת֗י את־כל־ח֙סן֙ הע֣יר הז֔את ואת־כל־יגיע֖ה ואת־כל־יקר֑ה וא֨ת כל־אוצר֜ות מלכ֣י יהוד֗ה אתן֙ בי֣ד אֽיביה֔ם ובזזום֙ ולקח֔ום והביא֖ום בבֽלה׃ Jer 20:5 Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon.
ואת֣ה פשח֗ור וכל֙ ישב֣י בית֔ך תלכ֖ו בש֑בי ובב֣ל תב֗וא וש֤ם תמות֙ וש֣ם תקב֔ר אתה֙ וכל־א֣הב֔יך אשר־נב֥את לה֖ם בשֽקר׃ Jer 20:6 And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.
פתית֤ני יהוה֙ וֽאפ֔ת חזקת֖ני ותוכ֑ל הי֤יתי לשחוק֙ כל־הי֔ום כל֖ה לע֥ג לֽי׃ Jer 20:7 O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.
כֽי־מד֤י אדבר֙ אזע֔ק חמ֥ס וש֖ד אקר֑א כֽי־הי֨ה דבר־יהו֥ה ל֛י לחרפ֥ה ולק֖לס כל־היֽום׃ Jer 20:8 For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
ואמרת֣י לֽא־אזכר֗נו ולֽא־אדב֥ר עוד֙ בשמ֔ו והי֤ה בלבי֙ כא֣ש בע֔רת עצ֖ר בעצמת֑י ונלא֥יתי כֽלכ֖ל ול֥א אוכֽל׃ Jer 20:9 Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
כ֣י שמ֜עתי דב֣ת רבים֘ מג֣ור מסביב֒ הג֙ידו֙ ונגיד֔נו כ֚ל אנ֣וש שלומ֔י שמר֖י צלע֑י אול֤י יפתה֙ ונ֣וכלה ל֔ו ונקח֥ה נקמת֖נו ממֽנו׃ Jer 20:10 For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
וֽיהו֤ה אותי֙ כגב֣ור ער֔יץ על־כ֛ן רדפ֥י יכשל֖ו ול֣א יכ֑לו ב֤שו מאד֙ כֽי־ל֣א השכ֔ילו כלמ֥ת עול֖ם ל֥א תשכֽח׃ Jer 20:11 But the LORD is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten.
ויהו֤ה צבאות֙ בח֣ן צד֔יק רא֥ה כלי֖ות ול֑ב ארא֤ה נקמֽתך֙ מה֔ם כ֥י אל֖יך גל֥יתי את־ריבֽי׃ Jer 20:12 But, O LORD of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.
ש֚ירו לֽיהו֔ה הֽלל֖ו את־יהו֑ה כ֥י הצ֛יל את־נ֥פש אבי֖ון מי֥ד מרעֽים׃ Jer 20:13 Sing unto the LORD, praise ye the LORD: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evildoers.
אר֣ור הי֔ום אש֥ר יל֖דתי ב֑ו י֛ום אשר־ילד֥תני אמ֖י אל־יה֥י ברֽוך׃ Jer 20:14 Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.
אר֣ור הא֗יש אש֨ר בש֤ר את־אבי֙ לאמ֔ר יֽלד־לך֖ ב֣ן זכ֑ר שמ֖ח שמחֽהו׃ Jer 20:15 Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
והיה֙ הא֣יש הה֔וא כֽער֛ים אשר־הפ֥ך יהו֖ה ול֣א נח֑ם ושמ֤ע זעקה֙ בב֔קר ותרוע֖ה בע֥ת צהרֽים׃ Jer 20:16 And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;
אש֥ר לא־מותת֖ני מר֑חם ותהי־ל֤י אמי֙ קבר֔י ורחמ֖הֿ הר֥ת עולֽם׃ Jer 20:17 Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
ל֤מה זה֙ מר֣חם יצ֔אתי לרא֥ות עמ֖ל ויג֑ון ויכל֥ו בב֖שת ימֽי׃ Jer 20:18 Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation