Text Browser | BHS | Parallel | KJV | Accents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics |
Ezekiel 2 | Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+ | יחזקאל |
ויאמר אלי בן־אדם עמד על־רגליך ואדבר אתך׃ | Ezek 2:1 And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee. |
ותבא בי רוח כאשר דבר אלי ותעמדני על־רגלי ואשמע את מדבר אלי׃ | Ezek 2:2 And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me. |
ויאמר אלי בן־אדם שולח אני אותך אל־בני ישראל אל־גוים המורדים אשר מרדו־בי המה ואבותם פשעו בי עד־עצם היום הזה׃ | Ezek 2:3 And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even unto this very day. |
והבנים קשי פנים וחזקי־לב אני שולח אותך אליהם ואמרת אליהם כה אמר אדני יהוה׃ | Ezek 2:4 For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD. |
והמה אם־ישמעו ואם־יחדלו כי בית מרי המה וידעו כי נביא היה בתוכם׃ | Ezek 2:5 And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them. |
ואתה בן־אדם אל־תירא מהם ומדבריהם אל־תירא כי סרבים וסלונים אותך ואל־עקרבים אתה יושב מדבריהם אל־תירא ומפניהם אל־תחת כי בית מרי המה׃ | Ezek 2:6 And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house. |
ודברת את־דברי אליהם אם־ישמעו ואם־יחדלו כי מרי המה׃ | Ezek 2:7 And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious. |
ואתה בן־אדם שמע את אשר־אני מדבר אליך אל־תהי־מרי כבית המרי פצה פיך ואכל את אשר־אני נתן אליך׃ | Ezek 2:8 But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee. |
ואראה והנה־יד שלוחה אלי והנה־בו מגלת־ספר׃ | Ezek 2:9 And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein; |
ויפרש אותה לפני והיא כתובה פנים ואחור וכתוב אליה קנים והגה והי׃ | Ezek 2:10 And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe. |