http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Habakkuk] 1 2 3

Verses

[Habakkuk 3:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Habakkuk 3Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+חבקוק
תפל֖ה לחבק֣וק הנב֑יא ע֖ל שגינֽות׃ Hab 3:1 A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
יהו֗ה שמ֣עתי שמעך֘ יראתי֒ יהו֗ה פֽעלך֙ בק֤רב שנים֙ חי֔יהו בק֥רב שנ֖ים תוד֑יע בר֖גז רח֥ם תזכֽור׃ Hab 3:2 O LORD, I have heard thy speech, and was afraid: O LORD, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy.
אל֙וה֙ מתימ֣ן יב֔וא וקד֥וש מֽהר־פאר֖ן ס֑לה כס֤ה שמ֙ים֙ הוד֔ו ותהלת֖ו מלא֥ה האֽרץ׃ Hab 3:3 God came from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise.
ונ֙גה֙ כא֣ור תֽהי֔ה קרנ֥ים מיד֖ו ל֑ו וש֖ם חבי֥ון עזֽה׃ Hab 3:4 And his brightness was as the light; he had horns coming out of his hand: and there was the hiding of his power.
לפנ֖יו י֣לך ד֑בר ויצ֥א ר֖שף לרגלֽיו׃ Hab 3:5 Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet.
עמ֣ד׀ וימ֣דד א֗רץ ראה֙ וית֣ר גוי֔ם ויתפֽצצו֙ הררי־ע֔ד שח֖ו גבע֣ות עול֑ם הליכ֥ות עול֖ם לֽו׃ Hab 3:6 He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways are everlasting.
ת֣חת א֔ון רא֖יתי אהל֣י כוש֑ן ירגז֕ון יריע֖ות א֥רץ מדיֽן׃ Hab 3:7 I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
הבנהרים֙ חר֣ה יהו֔ה א֤ם בנהרים֙ אפ֔ך אם־בי֖ם עברת֑ך כ֤י תרכב֙ על־סוס֔יך מרכבת֖יך ישועֽה׃ Hab 3:8 Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?
ערי֤ה תעור֙ קשת֔ך שבע֥ות מט֖ות א֣מר ס֑לה נהר֖ות תבקע־אֽרץ׃ Hab 3:9 Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
רא֤וך יח֙ילו֙ הר֔ים ז֥רם מ֖ים עב֑ר נת֤ן תהום֙ קול֔ו ר֖ום יד֥יהו נשֽא׃ Hab 3:10 The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
ש֥מש יר֖ח ע֣מד זב֑לה לא֤ור חצ֙יך֙ יהל֔כו לנ֖גה בר֥ק חניתֽך׃ Hab 3:11 The sun and moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, and at the shining of thy glittering spear.
בז֖עם תצעד־א֑רץ בא֖ף תד֥וש גויֽם׃ Hab 3:12 Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.
יצ֙את֙ לי֣שע עמ֔ך לי֖שע את־משיח֑ך מח֤צת ראש֙ מב֣ית רש֔ע ער֛ות יס֥וד עד־צו֖אר סֽלה׃ Hab 3:13 Thou wentest forth for the salvation of thy people, even for salvation with thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discovering the foundation unto the neck. Selah.
נק֤בת במטיו֙ ר֣אש פרז֔יו יסער֖ו להפיצ֑ני על֣יצת֔ם כמו־לאכ֥ל ענ֖י במסתֽר׃ Hab 3:14 Thou didst strike through with his staves the head of his villages: they came out as a whirlwind to scatter me: their rejoicing was as to devour the poor secretly.
דר֥כת בי֖ם סוס֑יך ח֖מר מ֥ים רבֽים׃ Hab 3:15 Thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters.
שמ֣עתי׀ ותרג֣ז בטנ֗י לקול֙ צלל֣ו שפת֔י יב֥וא רק֛ב בעצמ֖י ותחת֣י ארג֑ז אש֤ר אנ֙וח֙ לי֣ום צר֔ה לעל֖ות לע֥ם יגודֽנו׃ Hab 3:16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops.
כֽי־תאנ֣ה לֽא־תפר֗ח וא֤ין יבול֙ בגפנ֔ים כחש֙ מעשה־ז֔ית ושדמ֖ות לא־ע֣שה א֑כל גז֤ר ממכלה֙ צ֔אן וא֥ין בק֖ר ברפתֽים׃ Hab 3:17 Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:
ואנ֖י ביהו֣ה אעל֑וזה אג֖ילה באלה֥י ישעֽי׃ Hab 3:18 Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
יהו֤ה אדני֙ חיל֔י וי֤שם רגלי֙ כֽאיל֔ות וע֥ל במות֖י ידרכ֑ני למנצ֖ח בנגינותֽי׃ Hab 3:19 The LORD God is my strength, and he will make my feet like hinds' feet, and he will make me to walk upon mine high places. To the chief singer on my stringed instruments.
TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation