Text Browser | BHS | Parallel | KJV | Accents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics |
Psalms 144 | Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+ | תהלים |
לדוד׀ ברוך יהוה׀ צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃ | Pss 144:1 Blessed be the LORD my strength which teacheth my hands to war, and my fingers to fight: |
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃ | Pss 144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. |
יהוה מה־אדם ותדעהו בן־אנוש ותחשבהו׃ | Pss 144:3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him! |
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃ | Pss 144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away. |
יהוה הט־שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃ | Pss 144:5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke. |
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃ | Pss 144:6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them. |
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃ | Pss 144:7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children; |
אשר פיהם דבר־שוא וימינם ימין שקר׃ | Pss 144:8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood. |
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה־לך׃ | Pss 144:9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee. |
הנותן תשועה למלכים הפוצה את־דוד עבדו מחרב רעה׃ | Pss 144:10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword. |
פצני והצילני מיד בני־נכר אשר פיהם דבר־שוא וימינם ימין שקר׃ | Pss 144:11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood: |
אשר בנינו׀ כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃ | Pss 144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace: |
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל־זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃ | Pss 144:13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets: |
אלופינו מסבלים אין־פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃ | Pss 144:14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets. |
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃ | Pss 144:15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD. |