Text Browser | BHS | Parallel | KJV | Accents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics |
Psalms 56 | Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+ | תהלים |
למנצ֤ח׀ על־י֬ונת א֣לם ר֭חקים לדו֣ד מכת֑ם בֽאח֨ז את֖ו פלשת֣ים בגֽת׃ | Pss 56:1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me. |
חנ֣ני א֭להים כֽי־שאפ֣ני אנ֑וש כל־ה֝י֗ום לח֥ם ילחצֽני׃ | Pss 56:2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High. |
שאפ֣ו ש֭וררי כל־הי֑ום כֽי־רב֨ים לחמ֖ים ל֣י מרֽום׃ | Pss 56:3 What time I am afraid, I will trust in thee. |
י֥ום איר֑א א֝נ֗י אל֥יך אבטֽח׃ | Pss 56:4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me. |
באלהים֘ אהל֪ל דב֫ר֥ו באלה֣ים ב֭טחתי ל֣א איר֑א מה־יעש֖ה בש֣ר לֽי׃ | Pss 56:5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil. |
כל־ה֭יום דבר֣י יעצ֑בו על֖י כל־מחשבת֣ם לרֽע׃ | Pss 56:6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. |
יג֤ורו׀ יצפ֗ונו ה֭מה עקב֣י ישמ֑רו כ֝אש֗ר קו֥ו נפשֽי׃ | Pss 56:7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. |
על־א֥ון פלט־ל֑מו ב֝א֗ף עמ֤ים׀ הור֬ד אלהֽים׃ | Pss 56:8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? |
נדי֘ ספ֪רת֫ה א֥תה ש֣ימה דמעת֣י בנאד֑ך ה֝ל֗א בספרתֽך׃ | Pss 56:9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me. |
א֥֨ז י֮ש֤ובו אויב֣י א֭חור בי֣ום אקר֑א זה־י֝ד֗עתי כֽי־אלה֥ים לֽי׃ | Pss 56:10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word. |
בֽ֭אלהים אהל֣ל דב֑ר ב֝יהו֗ה אהל֥ל דבֽר׃ | Pss 56:11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me. |
בֽאלה֣ים ב֭טחתי ל֣א איר֑א מה־יעש֖ה אד֣ם לֽי׃ | Pss 56:12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee. |
על֣י אלה֣ים נדר֑יך אשל֖ם תוד֣ת לֽך׃ | Pss 56:13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? |
כ֤י הצ֪לת נפש֡י ממות֘ הל֥א רגל֗י מ֫ד֥חי ל֭הֽתהלך לפנ֣י אלה֑ים ב֝א֗ור הֽחיֽים׃ | Pss : |