Text Browser | BHS | Parallel | KJV | Accents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics |
Psalms 91 | Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+ | תהלים |
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃ | Pss 91:1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. |
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח־בו׃ | Pss 91:2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. |
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃ | Pss 91:3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. |
באברתו׀ יסך לך ותחת־כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃ | Pss 91:4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. |
לא־תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃ | Pss 91:5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; |
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃ | Pss 91:6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. |
יפל מצדך׀ אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃ | Pss 91:7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. |
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃ | Pss 91:8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. |
כי־אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃ | Pss 91:9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; |
לא־תאנה אליך רעה ונגע לא־יקרב באהלך׃ | Pss 91:10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. |
כי מלאכיו יצוה־לך לשמרך בכל־דרכיך׃ | Pss 91:11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. |
על־כפים ישאונך פן־תגף באבן רגלך׃ | Pss 91:12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. |
על־שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃ | Pss 91:13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. |
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי־ידע שמי׃ | Pss 91:14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. |
יקראני׀ ואענהו עמו־אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃ | Pss 91:15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. |
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃ | Pss 91:16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. |