Text Browser | BHS | Parallel | KJV | Accents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics |
Proverbs 6 | Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+ | משלי |
בְּנִי אִם־עָרַבְתָּ לְרֵעֶךָ תָּקַעְתָּ לַזָּר כַּפֶּיךָ׃ | Prov 6:1 My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger, |
נֹוקַשְׁתָּ בְאִמְרֵי־פִיךָ נִלְכַּדְתָּ בְּאִמְרֵי־פִיךָ׃ | Prov 6:2 Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth. |
עֲשֵׂה זֹאת אֵפֹוא׀ בְּנִי וְהִנָּצֵל כִּי בָאתָ בְכַף־רֵעֶךָ לֵךְ הִתְרַפֵּס וּרְהַב רֵעֶיךָ׃ | Prov 6:3 Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend. |
אַל־תִּתֵּן שֵׁנָה לְעֵינֶיךָ וּתְנוּמָה לְעַפְעַפֶּיךָ׃ | Prov 6:4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids. |
הִנָּצֵל כִּצְבִי מִיָּד וּכְצִפֹּור מִיַּד יָקוּשׁ׃ | Prov 6:5 Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. |
לֵךְ־אֶל־נְמָלָה עָצֵל רְאֵה דְרָכֶיהָ וַחֲכָם׃ | Prov 6:6 Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: |
אֲשֶׁר אֵין־לָהּ קָצִין שֹׁטֵר וּמֹשֵׁל׃ | Prov 6:7 Which having no guide, overseer, or ruler, |
תָּכִין בַּקַּיִץ לַחְמָהּ אָגְרָה בַקָּצִיר מַאֲכָלָהּ׃ | Prov 6:8 Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest. |
עַד־מָתַי עָצֵל׀ תִּשְׁכָּב מָתַי תָּקוּם מִשְּׁנָתֶךָ׃ | Prov 6:9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? |
מְעַט שֵׁנֹות מְעַט תְּנוּמֹות מְעַט׀ חִבֻּק יָדַיִם לִשְׁכָּב׃ | Prov 6:10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: |
וּבָא־כִמְהַלֵּךְ רֵאשֶׁךָ וּמַחְסֹרְךָ כְּאִישׁ מָגֵן׃ | Prov 6:11 So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man. |
אָדָם בְּלִיַּעַל אִישׁ אָוֶן הֹולֵךְ עִקְּשׁוּת פֶּה׃ | Prov 6:12 A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth. |
קֹרֵץ בְּעֵינָיו מֹלֵל בְּרַגְלָו מֹרֶה בְּאֶצְבְּעֹתָיו׃ | Prov 6:13 He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; |
תַּהְפֻּכֹות׀ בְּלִבֹּו חֹרֵשׁ רָע בְּכָל־עֵת מִדְיָנִים יְשַׁלֵּחַ׃ | Prov 6:14 Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord. |
עַל־כֵּן פִּתְאֹם יָבֹוא אֵידֹו פֶּתַע יִשָּׁבֵר וְאֵין מַרְפֵּא׃ | Prov 6:15 Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy. |
שֶׁשׁ־הֵנָּה שָׂנֵא יְהוָה וְשֶׁבַע תֹּועֲבַת נַפְשֹׁו׃ | Prov 6:16 These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him: |
עֵינַיִם רָמֹות לְשֹׁון שָׁקֶר וְיָדַיִם שֹׁפְכֹות דָּם־נָקִי׃ | Prov 6:17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, |
לֵב חֹרֵשׁ מַחְשְׁבֹות אָוֶן רַגְלַיִם מְמַהֲרֹות לָרוּץ לָרָעָה׃ | Prov 6:18 An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, |
יָפִיחַ כְּזָבִים עֵד שָׁקֶר וּמְשַׁלֵּחַ מְדָנִים בֵּין אַחִים׃ | Prov 6:19 A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren. |
נְצֹר בְּנִי מִצְוַת אָבִיךָ וְאַל־תִּטֹּשׁ תֹּורַת אִמֶּךָ׃ | Prov 6:20 My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother: |
קָשְׁרֵם עַל־לִבְּךָ תָמִיד עָנְדֵם עַל־גַּרְגְּרֹתֶךָ׃ | Prov 6:21 Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck. |
בְּהִתְהַלֶּכְךָ׀ תַּנְחֶה אֹתָךְ בְּשָׁכְבְּךָ תִּשְׁמֹר עָלֶיךָ וַהֲקִיצֹותָ הִיא תְשִׂיחֶךָ׃ | Prov 6:22 When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee. |
כִּי נֵר מִצְוָה וְתֹורָה אֹור וְדֶרֶךְ חַיִּים תֹּוכְחֹות מוּסָר׃ | Prov 6:23 For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life: |
לִשְׁמָרְךָ מֵאֵשֶׁת רָע מֵחֶלְקַת לָשֹׁון נָכְרִיָּה׃ | Prov 6:24 To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. |
אַל־תַּחְמֹד יָפְיָהּ בִּלְבָבֶךָ וְאַל־תִּקָּחֲךָ בְּעַפְעַפֶּיהָ׃ | Prov 6:25 Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids. |
כִּי בְעַד־אִשָּׁה זֹונָה עַד־כִּכַּר לָחֶם וְאֵשֶׁת אִישׁ נֶפֶשׁ יְקָרָה תָצוּד׃ | Prov 6:26 For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adultress will hunt for the precious life. |
הֲיַחְתֶּה אִישׁ אֵשׁ בְּחֵיקֹו וּבְגָדָיו לֹא תִשָּׂרַפְנָה׃ | Prov 6:27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? |
אִם־יְהַלֵּךְ אִישׁ עַל־הַגֶּחָלִים וְרַגְלָיו לֹא תִכָּוֶינָה׃ | Prov 6:28 Can one go upon hot coals, and his feet not be burned? |
כֵּן הַבָּא אֶל־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ לֹא יִנָּקֶה כָּל־הַנֹּגֵעַ בָּהּ׃ | Prov 6:29 So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent. |
לֹא־יָבוּזוּ לַגַּנָּב כִּי יִגְנֹוב לְמַלֵּא נַפְשֹׁו כִּי יִרְעָב׃ | Prov 6:30 Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry; |
וְנִמְצָא יְשַׁלֵּם שִׁבְעָתָיִם אֶת־כָּל־הֹון בֵּיתֹו יִתֵּן׃ | Prov 6:31 But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house. |
נֹאֵף אִשָּׁה חֲסַר־לֵב מַשְׁחִית נַפְשֹׁו הוּא יַעֲשֶׂנָּה׃ | Prov 6:32 But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul. |
נֶגַע־וְקָלֹון יִמְצָא וְחֶרְפָּתֹו לֹא תִמָּחֶה׃ | Prov 6:33 A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away. |
כִּי־קִנְאָה חֲמַת־גָּבֶר וְלֹא־יַחְמֹול בְּיֹום נָקָם׃ | Prov 6:34 For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance. |
לֹא־יִשָּׂא פְּנֵי כָל־כֹּפֶר וְלֹא־יֹאבֶה כִּי תַרְבֶּה־שֹׁחַד׃ | Prov 6:35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts. |