Text Browser | BHS | Parallel | KJV | Accents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics |
Song of Songs 7 | Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+ | שיר השירים |
שׁוּבִי שׁוּבִי הַשּׁוּלַמִּית שׁוּבִי שׁוּבִי וְנֶחֱזֶה־בָּךְ מַה־תֶּחֱזוּ בַּשּׁוּלַמִּית כִּמְחֹלַת הַמַּחֲנָיִם׃ | Cant 7:1 [KJV 6:13] Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies. |
מַה־יָּפוּ פְעָמַיִךְ בַּנְּעָלִים בַּת־נָדִיב חַמּוּקֵי יְרֵכַיִךְ כְּמֹו חֲלָאִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָמָּן׃ | Cant 7:2 [KJV 7:1] How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman. |
שָׁרְרֵךְ אַגַּן הַסַּהַר אַל־יֶחְסַר הַמָּזֶג בִּטְנֵךְ עֲרֵמַת חִטִּים סוּגָה בַּשֹּׁושַׁנִּים׃ | Cant 7:3 [KJV 7:2] Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies. |
שְׁנֵי שָׁדַיִךְ כִּשְׁנֵי עֳפָרִים תָּאֳמֵי צְבִיָּה׃ | Cant 7:4 [KJV 7:3] Thy two breasts are like two young roes that are twins. |
צַוָּארֵךְ כְּמִגְדַּל הַשֵּׁן עֵינַיִךְ בְּרֵכֹות בְּחֶשְׁבֹּון עַל־שַׁעַר בַּת־רַבִּים אַפֵּךְ כְּמִגְדַּל הַלְּבָנֹון צֹופֶה פְּנֵי דַמָּשֶׂק׃ | Cant 7:5 [KJV 7:4] Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. |
רֹאשֵׁךְ עָלַיִךְ כַּכַּרְמֶל וְדַלַּת רֹאשֵׁךְ כָּאַרְגָּמָן מֶלֶךְ אָסוּר בָּרְהָטִים׃ | Cant 7:6 [KJV 7:5] Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries. |
מַה־יָּפִית וּמַה־נָּעַמְתְּ אַהֲבָה בַּתַּעֲנוּגִים׃ | Cant 7:7 [KJV 7:6] How fair and how pleasant art thou, O love, for delights! |
זֹאת קֹומָתֵךְ דָּמְתָה לְתָמָר וְשָׁדַיִךְ לְאַשְׁכֹּלֹות׃ | Cant 7:8 [KJV 7:7] This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes. |
אָמַרְתִּי אֶעֱלֶה בְתָמָר אֹחֲזָה בְּסַנְסִנָּיו וְיִהְיוּ־נָא שָׁדַיִךְ כְּאֶשְׁכְּלֹות הַגֶּפֶן וְרֵיחַ אַפֵּךְ כַּתַּפּוּחִים׃ | Cant 7:9 [KJV 7:8] I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples; |
וְחִכֵּךְ כְּיֵין הַטֹּוב הֹולֵךְ לְדֹודִי לְמֵישָׁרִים דֹּובֵב שִׂפְתֵי יְשֵׁנִים׃ | Cant 7:10 [KJV 7:9] And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak. |
אֲנִי לְדֹודִי וְעָלַי תְּשׁוּקָתֹו׃ | Cant 7:11 [KJV 7:10] I am my beloved's, and his desire is toward me. |
לְכָה דֹודִי נֵצֵא הַשָּׂדֶה נָלִינָה בַּכְּפָרִים׃ | Cant 7:12 [KJV 7:11] Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages. |
נַשְׁכִּימָה נַשְׁכִּימָה לַכְּרָמִים לַכְּרָמִים נִרְאֶה נִרְאֶה אִם פָּרְחָה פָּרְחָה הַגֶּפֶן הַגֶּפֶן פִּתַּח הַסְּמָדַר פִּתַּח הַסְּמָדַר הֵנֵצוּ הֵנֵצוּ הָרִמֹּונִים הָרִמֹּונִים שָׁם שָׁם אֶתֵּן אֶתֵּן אֶת־דֹּדַי אֶת־לָךְ׃ דֹּדַי לָךְ׃ | Cant 7:13 [KJV 7:12] Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves. |
הַדּוּדָאִים נָתְנוּ־רֵיחַ וְעַל־פְּתָחֵינוּ כָּל־מְגָדִים חֲדָשִׁים גַּם־יְשָׁנִים דֹּודִי צָפַנְתִּי לָךְ׃ | Cant 7:14 [KJV 7:13] The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved. |