http://www.ml.org
the hebrew in XML

Books

[Law] Gen Exod Lev Num Deut

[Prophets] Josh Judg 1Sam 2Sam 1Kgs 2Kgs Isa Jer Ezek Hos Joel Amos Obad Jonah Mic Nahum Hab Zeph Hag Zech Mal

[Writings] Pss Job Prov Ruth Cant Qoh Lam Esth Dan Ezra Neh 1Chr 2Chr

Chapters

[Deuteronomy] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Verses

[Deuteronomy 22:] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Display

[Encoding] Hebrew Transl. MCW [Points] On Off [Accents] On Off [Other] On Off [All] On Off

 
Text BrowserBHS | Parallel | KJVAccents | Forms | Q-K | Diacritics | Hermeneutics
Deuteronomy 22Ch- | Bk- | Save as | Bk+ | Ch+דברים
לֽא־תראה֩ את־ש֨ור אח֜יך א֤ו את־שיו֙ נדח֔ים והתעלמת֖ מה֑ם הש֥ב תשיב֖ם לאחֽיך׃ Deut 22:1 Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.
ואם־ל֨א קר֥וב אח֛יך אל֖יך ול֣א ידעת֑ו ואספתו֙ אל־ת֣וך בית֔ך והי֣ה עמך֗ ע֣ד דר֤ש אח֙יך֙ את֔ו והשבת֖ו לֽו׃ Deut 22:2 And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again.
וכ֧ן תעש֣ה לחמר֗ו וכ֣ן תעשה֘ לשמלתו֒ וכ֣ן תעש֜ה לכל־אבד֥ת אח֛יך אשר־תאב֥ד ממ֖נו ומצאת֑ה ל֥א תוכ֖ל להתעלֽם׃ Deut 22:3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
לא־תראה֩ את־חמ֨ור אח֜יך א֤ו שורו֙ נפל֣ים בד֔רך והתעלמת֖ מה֑ם הק֥ם תק֖ים עמֽו׃ Deut 22:4 Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
לא־יהי֤ה כלי־ג֙בר֙ על־אש֔ה ולא־ילב֥ש ג֖בר שמל֣ת אש֑ה כ֧י תועב֛ת יהו֥ה אלה֖יך כל־ע֥שה אֽלה׃ Deut 22:5 The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination unto the LORD thy God.
כ֣י יקר֣א קן־צפ֣ור׀ לפנ֡יך בד֜רך בכל־ע֣ץ׀ א֣ו על־הא֗רץ אפרחים֙ א֣ו ביצ֔ים והא֤ם רב֙צת֙ על־הֽאפרח֔ים א֖ו על־הביצ֑ים לא־תק֥ח הא֖ם על־הבנֽים׃ Deut 22:6 If a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
של֤ח תשלח֙ את־הא֔ם ואת־הבנ֖ים תֽקֽח־ל֑ך למ֙ען֙ י֣יטב ל֔ך והארכת֖ ימֽים׃ Deut 22:7 But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
כ֤י תבנה֙ ב֣ית חד֔ש ועש֥ית מעק֖ה לגג֑ך ולֽא־תש֤ים דמים֙ בבית֔ך כֽי־יפ֥ל הנפ֖ל ממֽנו׃ Deut 22:8 When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
לא־תזר֥ע כרמך֖ כלא֑ים פן־תקד֗ש הֽמלא֤ה הז֙רע֙ אש֣ר תזר֔ע ותבוא֖ת הכֽרם׃ Deut 22:9 Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
לֽא־תחר֥ש בשור־ובחמ֖ר יחדֽו׃ Deut 22:10 Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
ל֤א תלבש֙ שֽעטנ֔ז צ֥מר ופשת֖ים יחדֽו׃ Deut 22:11 Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
גדל֖ים תעשה־ל֑ך על־ארב֛ע כנפ֥ות כסותך֖ אש֥ר תכסה־בֽה׃ Deut 22:12 Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
כֽי־יק֥ח א֖יש אש֑ה וב֥א אל֖יה ושנאֽה׃ Deut 22:13 If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
וש֥ם לה֙ עליל֣ת דבר֔ים והוצ֥יא על֖יה ש֣ם ר֑ע ואמ֗ר את־האש֤ה הזאת֙ לק֔חתי ואקר֣ב אל֔יה ולא־מצ֥אתי ל֖ה בתולֽים׃ Deut 22:14 And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
ולק֛ח אב֥י הֽנער֖ה ואמ֑ה והוצ֜יאו את־בתול֧י הֽנער֛ה אל־זקנ֥י הע֖יר השֽערה׃ Deut 22:15 Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:
ואמ֛ר אב֥י הֽנער֖ה אל־הזקנ֑ים את־בת֗י נת֜תי לא֥יש הז֛ה לאש֖ה וישנאֽה׃ Deut 22:16 And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
והנה־ה֡וא שם֩ עליל֨ת דבר֜ים לאמ֗ר לֽא־מצ֤אתי לבתך֙ בתול֔ים וא֖לה בתול֣י בת֑י ופֽרשו֙ השמל֔ה לפנ֖י זקנ֥י העֽיר׃ Deut 22:17 And, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
ולֽקח֛ו זקנ֥י הֽעיר־הה֖וא את־הא֑יש ויסר֖ו אתֽו׃ Deut 22:18 And the elders of that city shall take that man and chastise him;
וענש֨ו את֜ו מ֣אה כ֗סף ונתנו֙ לאב֣י הֽנער֔ה כ֤י הוציא֙ ש֣ם ר֔ע ע֖ל בתול֣ת ישרא֑ל ולֽו־תהי֣ה לאש֔ה לא־יוכ֥ל לשלח֖ה כל־ימֽיו׃ Deut 22:19 And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
ואם־אמ֣ת הי֔ה הדב֖ר הז֑ה לא־נמצא֥ו בתול֖ים לֽנערֽה׃ Deut 22:20 But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
והוצ֨יאו והוצ֨יאו את־הֽנער֜ה אל־הֽנער֜ה אל־פ֣תח בית־פ֣תח בית־אב֗יה אב֗יה וסקלוה֩ וסקלוה֩ אנש֨י אנש֨י עיר֤ה באבנים֙ עיר֤ה באבנים֙ ומ֔תה כֽי־ומ֔תה עשת֤ה כֽי־נבלה֙ עשת֤ה בישרא֔ל נבלה֙ לזנ֖ות בישרא֔ל לזנ֖ות ב֣ית אב֑יה ב֣ית ובֽערת֥ אב֑יה ובֽערת֥ הר֖ע מקרבֽך׃ הר֖ע מקרבֽך׃ Deut 22:21 Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
כֽי־ימצ֨א א֜יש שכ֣ב׀ עם־אש֣ה בעֽלת־ב֗על ומ֙תו֙ גם־שניה֔ם הא֛יש השכ֥ב עם־האש֖ה והאש֑ה ובֽערת֥ הר֖ע מישראֽל׃ Deut 22:22 If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
כ֤י יהיה֙ נער֣ה בתול֔ה מארש֖ה לא֑יש ומצא֥ה א֛יש בע֖יר ושכ֥ב עמֽה׃ Deut 22:23 If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
והוצאת֨ם והוצאת֨ם את־את־שניה֜ם שניה֜ם אל־אל־ש֣ער׀ ש֣ער׀ הע֣יר הע֣יר הה֗וא הה֗וא וסקלת֨ם וסקלת֨ם את֥ם את֥ם באבנים֘ באבנים֘ ומתו֒ ומתו֒ את־הֽנער֗ה על־הֽנער֗ה דבר֙ על־דבר֙ אש֣ר לא־אש֣ר צעק֣ה לא־בע֔יר צעק֣ה וא֨ת־בע֔יר הא֔יש וא֨ת־על־הא֔יש דב֥ר על־אשר־דב֥ר אשר־ענ֖ה ענ֖ה את־א֣שת את־רע֑הו א֣שת ובֽערת֥ רע֑הו הר֖ע ובֽערת֥ הר֖ע מקרבֽך׃ מקרבֽך׃ Deut 22:24 Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.
וֽאם־וֽאם־בשד֞ה בשד֞ה ימצ֣א ימצ֣א הא֗יש הא֗יש את־הֽנערה֙ הֽנערה֙ המא֣רש֔ה והחזֽיק־המא֣רש֔ה והחזֽיק־ב֥ה ב֥ה הא֖יש הא֖יש ושכ֣ב עמ֑ה ושכ֣ב עמ֑ה ומ֗ת הא֛יש ומ֗ת אשר־הא֛יש שכ֥ב אשר־עמ֖ה שכ֥ב לבדֽו׃ עמ֖ה לבדֽו׃ Deut 22:25 But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die.
ולֽנערה֙ לא־תעש֣ה דב֔ר א֥ין לֽנער֖ה ח֣טא מ֑ות כ֡י כאשר֩ יק֨ום א֤יש על־רע֙הו֙ ורצח֣ו נ֔פש כ֖ן הדב֥ר הזֽה׃ Deut 22:26 But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
כ֥י בשד֖ה מצא֑ה צעק֗ה הֽנערה֙ המא֣רש֔ה וא֥ין מוש֖יע לֽה׃ Deut 22:27 For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
כֽי־ימצ֣א א֗יש נער֤ה בתולה֙ אש֣ר לא־אר֔שה ותפש֖ה ושכ֣ב עמ֑ה ונמצֽאו׃ Deut 22:28 If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
ו֠נתן הא֨יש השכ֥ב עמ֛ה לאב֥י הֽנער֖ה חמש֣ים כ֑סף ולֽו־תהי֣ה לאש֗ה ת֚חת אש֣ר ענ֔ה לא־יוכ֥ל שלח֖ה כל־ימֽיו׃ Deut 22:29 Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
TanakhML Project Website 2.7 | Originally Created by © 2004-2012 Alain Verboomen | Last updated 1 December 2023
Unless otherwise specified, all content on this website is licensed under a Creative Commons License
 
Powered by Cocoon 2.1 | Tomcat 4 | Apache 2 | PHP 7 | MariaDB 10
Hosted by the "Targoum" Project (Françoise-Anne Ménager, Emmanuel Dyan, Marc-Alain Ouaknin) | Registered with Register.be
 
TanakhML is a non-profit, self-financing project
You can help it by making a donation